Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le ministère des Sciences et de la Technologie oriente la mise en œuvre du Cadre national d'architecture numérique

Le vice-ministre Pham Duc Long a déclaré que c'est la première fois que l'ensemble du système politique dispose d'un cadre architectural unifié, garantissant la connectivité et le partage des plateformes selon le principe selon lequel « ce qui a été fait au niveau central n'a pas besoin d'être refait au niveau local ».

Bộ Khoa học và Công nghệBộ Khoa học và Công nghệ14/10/2025

Le 14 octobre 2025 après-midi, à Hanoï, le ministère des Sciences et des Technologies (MOST) a organisé une conférence pour diffuser et orienter la mise en œuvre du Cadre national d'architecture numérique. Le vice-ministre Pham Duc Long a présidé cette conférence, à laquelle ont participé des représentants des agences informatiques des ministères centraux, des directions régionales et des départements des Sciences et des Technologies .

Bộ KH&CN hướng dẫn triển khai Khung Kiến trúc tổng thể quốc gia số- Ảnh 1.

Présentation de la conférence.

S’exprimant lors de la Conférence, le vice-ministre Pham Duc Long a souligné que la promulgation du Cadre national d’architecture numérique est une tâche stipulée dans la Loi sur les transactions électroniques, suivie d’instructions détaillées dans le décret 194/2025/ND-CP du Gouvernement .

Auparavant, le ministère des Sciences et des Technologies avait publié des cadres de référence selon l'ancien modèle, qui étaient principalement des lignes directrices générales et pas suffisamment spécifiques pour assurer la connectivité et la synchronisation dans l'ensemble du système politique.

Conformément au règlement n° 05-QD/BCDDTW du 27 août 2025 du Comité central de pilotage pour la science, la technologie, l'innovation et le développement de la transformation numérique, le ministère des Sciences et des Technologies est chargé de publier le Cadre national d'architecture numérique en septembre 2025. Ce cadre vise à garantir la connectivité et la synchronisation, et à définir clairement les plateformes partagées du niveau central au niveau local ; les collectivités territoriales pourront ainsi investir dans sa mise en œuvre de manière unifiée, évitant les doublons et le gaspillage.

Bộ KH&CN hướng dẫn triển khai Khung Kiến trúc tổng thể quốc gia số- Ảnh 2.

Vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Pham Duc Long.

Le vice-ministre a déclaré que c'est la première fois que l'ensemble du système politique, y compris l'Assemblée nationale, le gouvernement, le Front de la patrie, les tribunaux, etc., dispose d'un cadre architectural unifié, garantissant la connectivité et le partage des plateformes selon le principe selon lequel « ce qui a été fait au niveau central n'a pas besoin d'être refait au niveau local ».

Le ministère des Sciences et de la Technologie publiera des instructions détaillées afin que les ministères, les directions et les collectivités locales puissent s'appuyer sur ce cadre pour déployer, mettre à jour et compléter immédiatement le cadre existant.

Concernant les institutions concernées, le gouvernement a promulgué le décret 194/2025/ND-CP, qui comprend des dispositions relatives au cadre national d'architecture des données. Bien que la loi sur les transactions électroniques confie au ministère des Sciences et des Technologies la responsabilité de superviser la promulgation de ce cadre, le projet de loi sur la transformation numérique prévoit que ce contenu sera promulgué par le Premier ministre, de manière cohérente avec le cadre national des données.

Le vice-ministre a demandé aux ministères et aux directions de prendre les décisions nécessaires pour mettre en œuvre les tâches qui leur ont été confiées ; si les ministères et les directions ne le font pas, les collectivités locales ne pourront pas les mettre en œuvre.

Le vice-ministre a souligné que la mise en œuvre du cadre national d'architecture numérique est une partie importante du plan n° 02-KH/BCĐTW du Comité directeur central visant à instaurer un modèle de gouvernance unifié, basé sur les données et l'intelligence artificielle, avec les personnes au centre.

Bộ KH&CN hướng dẫn triển khai Khung Kiến trúc tổng thể quốc gia số- Ảnh 3.

Des représentants de l'Agence nationale de transformation numérique ont présenté le contenu principal et les instructions pour la mise en œuvre du Cadre national d'architecture numérique.

Lors de la conférence, les représentants de l'Agence nationale de transformation numérique ont présenté les grandes lignes et les instructions relatives à la mise en œuvre du Cadre national d'architecture numérique. Ce cadre, considéré comme un plan directeur, identifie les composantes essentielles et partagées par les organismes du système politique afin de garantir la connectivité, la synchronisation et le partage fluide des données.

Le cadre national d'architecture numérique est conçu en quatre couches, comprenant : l'infrastructure numérique et la cybersécurité ; les données et plateformes de base ; les applications et opérations partagées ; les canaux d'interaction et la mesure des performances.

En ce qui concerne la mise en œuvre, l'Agence nationale de transformation numérique a défini une feuille de route en 3 phases, du court terme au long terme, avec des tâches spécifiques pour les agences, du niveau central au niveau local.

Au cours de la discussion, les représentants des ministères, des directions et des collectivités locales ont examiné la feuille de route de mise en œuvre, l'infrastructure de données, la sécurité du réseau et le mécanisme de coordination ; et ont proposé de publier prochainement des instructions détaillées à l'intention des collectivités locales afin de procéder à un déploiement synchrone, évitant ainsi un investissement en double dans des plateformes partagées.

Centre de communication scientifique et technologique

Source : https://mst.gov.vn/bo-khcn-huong-dan-trien-khai-khung-kien-truc-tong-the-quoc-gia-so-197251014232347113.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.
La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC