Le 13 mai, le ministère de la Justice a tenu une réunion du Conseil pour examiner le projet de loi modifiant et complétant 11 lois dans les domaines militaire et de la défense.
Les lois modifiées et complétées comprennent : la loi sur la défense nationale ; Loi sur les officiers de l'Armée populaire du Vietnam ; Loi sur les militaires professionnels, les ouvriers et les fonctionnaires de la Défense nationale ; Loi sur le service militaire ; Loi sur les frontières du Vietnam ; Loi sur la défense aérienne populaire ; Droit de la Force de réserve; Droit de la protection civile; Loi sur la gestion et la protection des ouvrages de défense nationale et des zones militaires ; Loi sur la milice et les forces d’autodéfense; Loi sur l'éducation à la défense nationale et à la sécurité.
Le colonel Nguyen Viet Dung, directeur du département juridique du ministère de la Défense nationale , s'exprimant lors de la réunion.
PHOTO : ANH THU
Le colonel Nguyen Viet Dung, directeur du département juridique du ministère de la Défense nationale, a déclaré que les amendements et les compléments aux projets de loi susmentionnés visent à institutionnaliser les politiques, les orientations et les réglementations liées à l'aménagement et à la réorganisation des unités administratives à tous les niveaux.
En particulier, avec la loi sur la défense nationale, le projet modifie et complète les réglementations sur les autorités telles que les zones de défense (clause 1, article 9), la loi martiale (clause 3, article 21), le couvre-feu (article 22)...
Avec la loi sur les soldats professionnels, les ouvriers et les fonctionnaires de la défense nationale, le projet modifie et complète l'article 27 sur la libération des soldats professionnels de réserve. En conséquence, les soldats de réserve professionnels qui ont atteint la limite d'âge ou qui ne sont plus en assez bonne santé pour servir dans la force de réserve seront libérés de la force de réserve conformément à la décision du président du comité populaire au niveau de la commune.
Avec la loi sur le service militaire, le projet modifie et complète 18 articles sur l'autorité. Dans lequel, l'autorité de décider de la reconnaissance des miliciens réguliers accomplissant leur service militaire en temps de paix passe du commandant du commandement militaire au niveau du district au commandant du commandement militaire au niveau de la province ; Transférer l'autorité d'ordonner aux citoyens de s'inscrire au service militaire pour la première fois et de les retirer de la liste de service militaire du commandant du commandement militaire du district au président du comité populaire de la commune.
Parallèlement, compléter l’autorité du Président du Comité populaire provincial pour décider de créer des conseils régionaux d’examen de santé à la demande du Département de la santé ; Décider de la liste des citoyens à enrôler et à effectuer le service militaire dans la force de police populaire ; Décision de reporter ou d'exempter le service militaire du président du comité populaire de district au président du comité populaire provincial.
Parallèlement à cela, l'autorité du Président du Comité populaire au niveau de la commune est complétée pour émettre des ordres appelant chaque citoyen à rejoindre l'armée et à s'acquitter de l'obligation de rejoindre la Sécurité publique populaire ; appel à la conscription, visite médicale militaire...
Réunion du Conseil d'évaluation
PHOTO : ANH THU
Proposition de révision des fonctions et des tâches liées aux gardes-frontières
Lors de la réunion, M. Vu Dinh Hoang, représentant du Bureau du gouvernement, a demandé des éclaircissements sur le contenu révisé, quels nouveaux contenus ont été ajoutés, quels contenus ont été supprimés et pourquoi ils ont été révisés ; se concentrer sur les questions liées à la décentralisation, à l’organisation, à la dotation en personnel, etc.
En ce qui concerne les procédures administratives, M. Hoang a suggéré qu’il est nécessaire d’expliquer clairement combien de procédures ont été réduites et combien de temps a été réduit pour traiter les procédures administratives ; Parallèlement, il faut appliquer strictement les réglementations relatives à la protection des secrets d’État...
Mme Nguyen Thi Hong Thuong, représentante du ministère de la Sécurité publique, a demandé à l'organisme de rédaction de revoir les fonctions et les tâches liées aux gardes-frontières, certains contenus liés à la loi sur les frontières et de remplacer certains mots de manière appropriée pour éviter des interprétations différentes.
Dans ses remarques finales, le vice-ministre de la Justice Dang Hoang Oanh a demandé à l'agence de rédaction de continuer à réviser et à ajuster les lois relatives à l'organisation et à l'agencement de l'appareil et du gouvernement local à deux niveaux afin d'assurer la cohérence et l'unité du système juridique.
Le vice-ministre a également souligné la nécessité de définir clairement les responsabilités et les pouvoirs des ministères et des branches afin d’éviter les chevauchements et les insuffisances. Renforcer la coordination entre le ministère de la Défense nationale et le ministère de la Sécurité publique dans l'examen du contenu du projet de loi afin de garantir les exigences en matière de défense et de sécurité nationales...
Source : https://thanhnien.vn/bo-quoc-phong-de-xuat-sua-11-luat-ve-quan-su-quoc-phong-185250513194933244.htm
Comment (0)