Français Ont assisté à la cérémonie : Nguyen Trong Nghia, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission centrale de propagande et d'éducation ; Phan Van Giang, membre du Politburo, ministre de la Défense nationale ; Le Hoai Trung, secrétaire du Comité central du Parti, chef du Bureau du Comité central du Parti ; Mai Van Chinh, membre du Comité central du Parti, vice-Premier ministre ; les dirigeants des départements, ministères, branches et organisations de masse du centre et de la ville de Hanoi ; les ambassadeurs et représentants d'un certain nombre de pays.
Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, To Lam, le Premier ministre Pham Minh Chinh et d'autres dirigeants ont assisté à la cérémonie.
Lors de la présentation du discours commémorant le 80e anniversaire de la Journée traditionnelle du secteur culturel, le membre du Comité central du Parti et ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, a exprimé son enthousiasme et sa fierté alors que l'ensemble du secteur culturel « revenait au moment sacré » des jours historiques d'il y a 80 ans - la Révolution d'août réussie, l'oncle bien-aimé Ho lut la Déclaration d'indépendance, donnant naissance à la République démocratique du Vietnam.
Il est d'autant plus significatif qu'avec le consentement des dirigeants du Parti et de l'État, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ait solennellement organisé le 80e anniversaire de la Journée traditionnelle du secteur culturel (28 août 1945 - 28 août 2025) à l'Opéra de Hanoi - où, il y a près de 8 décennies, le grand président Ho Chi Minh a présidé la première Conférence culturelle nationale, ouvrant la vision stratégique « La culture doit éclairer le chemin de la nation ».
Au nom de la direction du ministère et de tous les cadres, fonctionnaires, employés du secteur public et travailleurs de l'industrie, je voudrais souhaiter chaleureusement la bienvenue au secrétaire général To Lam, le plus haut dirigeant du Parti et de l'État, qui accorde une attention particulière à la culture et aux cadres culturels, avec la thèse suivante : « L'armée culturelle du Parti, facteur essentiel qui crée une nouvelle force et une nouvelle profondeur culturelles, favorise le processus de formation et de développement d'une industrie culturelle à orientation socialiste, nourrit constamment la vie spirituelle des masses, contribue à l'enrichissement de la culture ancienne et unique de la nation et glorifie le pays ».
Nous saluons chaleureusement le camarade Pham Minh Chinh, Chef du Gouvernement, qui a dirigé régulièrement et étroitement le secteur culturel, ainsi que les dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam, pour assister et diriger l'importante cérémonie du secteur.
Nous saluons chaleureusement et remercions respectueusement les dirigeants du Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme à travers les périodes ; les invités internationaux ; les dirigeants des départements centraux, des ministères, des branches, des organisations, de la ville de Hanoi et les 600 délégués qui sont des gestionnaires, des artistes, des athlètes et des entraîneurs exceptionnels représentant l'équipe des travailleurs culturels de tout le pays qui ont assisté à la célébration avec la plus grande fierté, émotion et enthousiasme.
En ce moment significatif, nous nous souvenons respectueusement et exprimons notre infinie gratitude au Président Ho Chi Minh, Héros de la Libération Nationale, Célébrité Culturelle Mondiale ; « J'exprime ma profonde gratitude aux prédécesseurs révolutionnaires et aux travailleurs culturels de toutes les périodes qui n'ont épargné aucun effort, aucune intelligence et aucun sang pour contribuer à la construction et au développement d'une culture vietnamienne avancée imprégnée d'identité nationale, réalisant de grandes réalisations comme aujourd'hui », a exprimé le ministre Nguyen Van Hung.
Les dirigeants du parti et de l'État participent au programme
Selon le ministre Nguyen Van Hung, l'histoire a été écrite il y a 80 ans, le 28 août 1945, lorsque le président Ho Chi Minh a signé la Proclamation établissant un gouvernement provisoire composé de 13 ministères, dont le ministère de l'Information et de la Propagande, prédécesseur de l'actuel ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.
Depuis l'arrivée au pouvoir du Parti, la culture a été reconnue comme un axe majeur. Le Programme culturel vietnamien de 1943 – premier manifeste du Parti sur la culture – définissait trois principes fondamentaux : « National, Scientifique et Populaire » pour la construction et le développement de la culture, « Intégrale et Éthique » pour la culture et « Intégrale et Éthique » pour la culture. Les résolutions des congrès, les résolutions thématiques du Comité exécutif central et du Bureau politique ont toutes affirmé que la culture est l'âme de la nation, le moteur du développement et son « soft power ».
Grâce à ce chemin correct et créatif, le parcours de 80 ans du secteur de la Culture a créé une épopée aux multiples niveaux émotionnels : la Culture a nourri l'âme et l'identité, depuis la musique héroïque de la culture de résistance, jusqu'aux danses confiantes des sports intégrés avec des aspirations à atteindre de hauts sommets, avec les traces du tourisme qui ouvrent le pays au monde et la presse qui devient le canal de la connaissance reliant la confiance entre le Parti et le Peuple.
Au vu des réalisations globales, il s'agit non seulement d'une source de fierté, mais aussi d'un fondement spirituel solide pour la construction d'une culture vietnamienne riche en identité. Si l'on considère la réalité de ces dernières années, le domaine culturel a connu de nombreux changements positifs :
La prise de conscience de la position et du rôle de la culture dans le développement durable du pays est de plus en plus large et profonde ; la culture est présente dans la plupart des résolutions, stratégies et plans de développement socio-économique du pays.
La construction et le perfectionnement des institutions culturelles ont été particulièrement mis en avant, et l'ensemble du secteur a profondément transformé sa conception de la culture, passant d'une approche axée sur la « réalisation » à une approche « gestion étatique de la culture », s'orientant vers une gestion du développement culturel. L'Assemblée nationale a notamment approuvé le Programme national d'objectifs pour le développement culturel 2025-2035.
Le ministre Nguyen Van Hung a prononcé le discours commémorant le 80e anniversaire de la Journée traditionnelle du secteur culturel.
La construction d'un environnement culturel a été encouragée, devenant un mouvement important et répandu, où les citoyens sont à la fois créateurs et bénéficiaires. De nombreux modèles et bonnes pratiques ont émergé pour préserver la culture traditionnelle, notamment celle des minorités ethniques. La vie matérielle et spirituelle des populations s'est améliorée, réduisant ainsi les inégalités culturelles entre les régions. Le patrimoine a été préservé, conservé et promu comme un atout et une ressource importants du pays.
L'industrie culturelle a façonné de nombreuses orientations créatives, se professionnalisant progressivement et contribuant de plus en plus à la croissance économique. La diplomatie culturelle est passée d'« échanges et rencontres » à « coopération concrète », renforçant le pouvoir d'influence du pays sur la scène internationale. Le sport de masse s'est considérablement développé, le sport de haut niveau a affirmé sa position et a réalisé d'importantes avancées sur les scènes régionale et internationale.
Le tourisme, la presse et les médias sont devenus deux portes d'entrée du pays vers le monde. Le tourisme a connu une croissance continue, devenant un élément clé du paysage socio-économique, comme l'a déclaré le Premier ministre. Le tourisme vietnamien a eu l'honneur d'être élu première destination touristique de la région et du monde pour la cinquième année consécutive. La presse et l'édition deviennent des vecteurs de connaissance, un vecteur de confiance et continuent de jouer le rôle de porte-parole du Parti, de l'État et du peuple.
En reconnaissance des grandes contributions du secteur culturel à la cause révolutionnaire de la nation, le Parti et l'État lui ont décerné de nombreux titres nobles, tels que l'Ordre de l'Étoile d'or et l'Ordre de Ho Chi Minh ; des centaines d'unités et des milliers de fonctionnaires du secteur culturel ont reçu de nombreux autres titres nobles de la part du Parti et de l'État.
« En particulier, lors de la cérémonie solennelle d'aujourd'hui, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est honoré de recevoir la Médaille du Travail de Première Classe - qui est l'évaluation et la reconnaissance du Parti, de l'État et du Peuple pour l'Industrie au cours des 5 dernières années.
« Dans le cadre du programme, la cérémonie honorera 80 exemples typiques avancés de l'industrie - ce sont de véritables « ambassadeurs culturels », quelle que soit leur position ou leur domaine, qui dans le passé ont promu la glorieuse tradition de l'industrie, qui est l'esprit d'initiative et de créativité dans la pensée ; la flexibilité, la détermination et l'efficacité dans l'action pour, avec toute l'équipe de travailleurs culturels, mener à bien la tâche de faire revivre et de développer la culture vietnamienne », a déclaré le ministre Nguyen Van Hung.
Programme artistique à la Célébration.
Selon le ministre Nguyen Van Hung, avec l'esprit de « regarder en arrière pour aller plus loin », le chemin à parcourir présente de nombreux avantages, mais aussi de nombreuses difficultés et défis. La mondialisation et l'intégration ouvrent des opportunités, mais le risque d'effacement de l'identité culturelle est également bien réel. L'application des technologies et la transformation numérique dans le secteur culturel sont encore lentes, et les ressources humaines qualifiées du secteur rencontrent encore des difficultés.
Plus que jamais, l'industrie dans son ensemble doit trouver des solutions pour surmonter ces obstacles ; elle doit également maintenir le rythme et créer un nouveau rythme. « Maintenir le rythme » signifie préserver les valeurs fondamentales, empêcher le flux culturel national de dévier de sa trajectoire, préserver la stabilité de l'organisation, des croyances et de la moralité. « Créer un nouveau rythme » signifie promouvoir le courage, créer un nouvel élan de développement, insuffler un courant créatif dans la pensée du leadership et réaliser des avancées créatives dans les domaines gérés et administrés par le ministère et l'industrie.
Dans un avenir proche, il est nécessaire de se concentrer sur la mise en œuvre des tâches révolutionnaires suivantes :
Premièrement, il faut continuer à bien comprendre et à mettre en œuvre sérieusement les orientations du Comité central, du Bureau politique et du Secrétariat sur le développement national à l'ère du développement national, en s'appuyant sur les avancées stratégiques du « quatuor » des résolutions 57, 58, 66 et 68 du Bureau politique. Dans l'immédiat, il est nécessaire de se concentrer sur l'élaboration et la finalisation du dossier de rapport que le Comité du Parti du gouvernement soumettra au Bureau politique en vue de l'adoption de la résolution sur « La renaissance et le développement de la culture vietnamienne dans la nouvelle ère » au quatrième trimestre 2025.
Deuxièmement, accomplir le travail du personnel de manière synchrone et efficace, en suivant scrupuleusement les points de vue et les principes du Parti, et constituer une équipe dotée des qualités, des capacités et du prestige nécessaires, à la hauteur de la tâche et répondant aux exigences de développement des secteurs de la culture, de l'information, des sports et du tourisme. Constituer une équipe de cadres, avant tout des dirigeants dotés d'une forte volonté politique, d'une éthique claire et d'un talent exceptionnel ; osant penser, oser parler, oser agir, oser prendre des responsabilités, oser innover, oser affronter les difficultés et les défis, et oser agir pour le bien commun ; chaque responsable culturel doit véritablement comprendre la culture, la pratiquer et s'efforcer de devenir un « ambassadeur culturel », « ambassadeur de l'information », « ambassadeur du tourisme » et « ambassadeur sportif ».
Troisièmement, il faut se concentrer sur la création d'un environnement culturel sain, permettant à chaque membre de la communauté de développer ses capacités créatives. Prioriser l'intégration de la culture dans le système politique, dans chaque village, hameau, quartier, agence, unité, culture d'entreprise et dans chaque famille, en tant qu'unité culturelle à part entière. Poursuivre la construction du système de valeurs humaines vietnamien : promouvoir la capacité à choisir les valeurs subtiles, positives, l'auto-positionnement, l'identité nationale et le désir d'intégration et de contribution constituera un bouclier contre les comportements offensants et incultes, comme « les fleurs parfumées qui étouffent les mauvaises herbes ».
Quatrièmement, mobiliser, utiliser et optimiser l'efficacité de toutes les ressources de développement investies par le Parti, l'État et la société dans les domaines de la culture, de l'information, des sports et du tourisme. Déployer immédiatement le Programme national d'objectifs pour le développement culturel pour la période 2025-2035, après approbation des investissements par le Premier ministre ; la Stratégie de développement des industries culturelles à l'horizon 2030 ; et la Stratégie de développement de l'éducation physique et des sports à l'horizon 2030. Investir dans des œuvres et institutions culturelles dignes de l'ère Hô Chi Minh, les construire et les achever. Gérer, exploiter et utiliser efficacement les biens publics pour les infrastructures culturelles, informationnelles et sportives.
« 80 ans, ce n'est pas un long chemin comparé à la culture nationale bâtie et nourrie au cours de milliers d'années d'histoire, mais ce chemin est extrêmement glorieux et fier. L'ensemble du secteur culturel, sous la direction du Parti et de l'État, a surmonté avec détermination d'innombrables difficultés et défis pour parvenir aux réalisations d'aujourd'hui. »
Avec la déclaration d'action : « La culture est le fondement - L'information est le conduit - Le sport est la force - Le tourisme est le pont de connexion », toute l'industrie est déterminée à mener à bien les tâches confiées par le Parti, l'État et le peuple, en faisant entrer la cause du développement culturel dans une nouvelle ère avec de nouvelles réalisations, de nouveaux résultats, contribuant à la construction d'un Vietnam riche, démocratique, juste, civilisé, prospère et heureux », a exprimé le ministre Nguyen Van Hung.
Source: https://bvhttdl.gov.vn/bo-truong-nguyen-van-hung-dua-su-nghiep-phat-trien-van-hoa-buoc-vao-ky-nguyen-moi-voi-nhung-thanh-tuu-moi-dau-an-moi-20250823095307028.htm
Comment (0)