Le roman « La Famille du Sorgho Rouge » du célèbre écrivain chinois Mo Yan a été adapté en long métrage par le réalisateur Zhang Yimou en 1987, sous le nom de « Sorgho Rouge ».
![]() |
Le réalisateur Zhang Yimou et Gong Li lors du tournage de Red Sorghum. |
Le film a remporté de nombreux prix prestigieux, dont le prestigieux Ours d'or au Festival international du film de Berlin, contribuant ainsi à la diffusion du cinéma chinois dans le monde . Le Sorgho rouge est une adaptation cinématographique spectaculaire que les cinéastes admirent encore aujourd'hui.
Le film prend pour décor la campagne de Gaomi, dans le sud de la Chine, avec ses vastes champs de sorgho rouge. L'histoire se déroule dans les années 1920 et 1930, au moment même où le Japon commençait à envahir la Chine et où le peuple se leva pour riposter avec acharnement, avec un esprit tragique et indomptable.
En ce qui concerne le roman « Hong Cao Luong Gia Toc », de nombreux théoriciens littéraires estiment qu'avec son style d'écriture fragmenté et fragmenté, le livre est très proche de la technique du flux de conscience de la littérature moderne.
Mo Yan ne recrée pas une réalité passée au sens habituel du terme, mais une réalité aux couleurs légendaires. Ainsi, « La Famille Hong Gaoliang » dégage un esprit romantique et suscite une pointe de fantaisie chez le lecteur. Ainsi, bien que le récit soit axé sur la guerre, l'atmosphère du récit gagne en calme et en douceur.
Un tel style narratif est souvent difficile à transposer au « territoire » cinématographique. Mais Zhang Yimou et ses scénaristes ont su franchir la frontière entre littérature et cinéma de manière spectaculaire. Les séquences du film sont très cohérentes, tantôt cachées, tantôt révélées, tantôt détaillées, tantôt fugaces, créant une co-création pour le spectateur.
Dans le film, l'image des champs de sorgho rouge sous de nombreux angles, comme espace pour de nombreuses grandes scènes, est devenue une technique cinématographique comme arrière-plan pour les souvenirs à recréer.
En termes de dialogues, comme beaucoup d'excellents films, « Le Sorgho rouge » est très économe en mots. L'une des grandes réussites de Zhang Yimou est de laisser les acteurs jouer avec leurs expressions faciales, leurs regards, leurs gestes…
Les téléspectateurs ont pu observer les yeux, les expressions faciales, le regard d'engouement secret de Cuu Nhi (joué par Gong Li) en regardant le dos nu musclé de Du Chiem Ngao ; son expression prétendument sévère et en colère, cachant intentionnellement ses sentiments intérieurs lorsque Du Chiem Ngao est apparu à la cave...
Sans une seule réplique, le public perçoit pleinement la véritable psychologie du personnage. On retrouve souvent ce genre de jeu disséminé dans de nombreuses scènes.
Un autre succès de « Sorgho rouge » réside dans l'utilisation de la tonalité principale du film. La couleur qui suscite les émotions esthétiques les plus profondes chez le spectateur est le rouge : le rouge du palanquin, des vêtements, des foulards, des chaussures de la mariée… Puis le rouge des fleurs de sorgho, de la route, du ciel, du vin…
Le plus remarquable est la couleur rouge à la fin du film, la scène où Du Chiem Ngao et son père ont survécu, leurs yeux étaient remplis de feu alors qu'ils regardaient le ciel, puis soudain une couleur rouge sang a dominé l'écran, créant une scène douloureuse, tragique mais aussi extrêmement indomptable.
La couleur rouge semble parler pour les cinéastes de l'esprit indomptable du peuple de Gaomi, un peuple qui, malgré tant de souffrances, n'abandonne jamais face à l'adversité ou aux ennemis... C'est aussi la grande idée des auteurs dans "Red Sorghum".
Source
Comment (0)