Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un occidental marié à Hanoï, parle vietnamien comme le vent, raconte des histoires drôles en prenant un taxi

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội23/09/2024


À la question « Avez-vous des enfants ? », Valentin Constantinescu a répondu « 8 enfants », ce qui a surpris l'auditeur, mais il s'agissait de « 6 chiens et 2 chats ». Cette réponse pleine d'esprit montrait que sa maîtrise du vietnamien n'était « pas moyenne ».

Mais cet homme né en 1985 a déclaré que son vietnamien était « normal ». « Ma femme m'a dit que je devrais mieux parler, car je vis au Vietnam depuis plus de 20 ans, plus longtemps que mon séjour en Roumanie, mon pays natal. »

Le vietnamien n'est pas difficile

Valentin a été interviewé lors d'un voyage au Vietnam, avec une escale à Da Nang . Le voyage a duré environ un an et demi, avec lui, sa femme et leurs chiens.

Après avoir vécu 14 ans à Hanoi , 5 ans à Saigon et 1 an et demi à voyager du Nord au Sud, il a déclaré : « Plus rien au Vietnam ne me surprend », à part le fait de continuer à cultiver chaque jour de nouvelles connaissances sur le vietnamien.

En 2005, Valentin est arrivé au Vietnam pour la première fois en tant qu'étudiant boursier à l'Académie diplomatique (alors Académie des relations internationales). Après un an d'études de vietnamien à l'Université des sciences et technologies de Hanoï, il a officiellement débuté son cursus universitaire.

« À mon entrée à l'université, mon niveau de vietnamien était encore rudimentaire, insuffisant pour maîtriser pleinement des matières complexes comme la politique, la macroéconomie, la philosophie, etc. Mais par la suite, mes compétences en vietnamien se sont progressivement améliorées. »

Chàng Tây làm rể Hà Nội, nói tiếng Việt như gió, kể chuyện hài hước khi đi taxi - Ảnh 2.

À 19 ans, Valentin est parti étudier au Vietnam. Il y vit depuis plus de 20 ans.

Valentin a raconté une anecdote amusante qu'il a rencontrée alors qu'il était un Occidental parlant très bien vietnamien. « À l'époque, Grab ne disposait pas d'un système de localisation performant comme aujourd'hui. Après avoir réservé une voiture, le chauffeur appelait souvent le client pour lui demander sa position exacte. »

Ce jour-là, j'ai réservé une voiture et j'ai reçu un appel du chauffeur me demandant où j'étais. Après avoir confirmé ma position, elle est arrivée. J'ai dit « C'est moi » et elle a fait un signe de la main : « Non, non, client… client… ».

J'ai dit : « Eh bien, je suis ton invitée », mais elle a obstinément refusé et a prononcé quelques phrases en anglais approximatives : « Je ne parle pas anglais. » J'ai répondu : « OK, je sais, je parle vietnamien. »

Après de longues discussions, elle ne comprenait toujours pas. Elle sortit son téléphone pour rappeler l'« invité », mais le mien sonna. J'ai dû le lui montrer avant qu'elle ne soit surprise. Il s'avéra que j'étais l'invité à qui elle avait parlé plus tôt.

Elle a dit qu'elle pensait qu'il s'agissait d'un invité vietnamien parce qu'elle ne pensait pas que les étrangers pouvaient parler comme ça.

Une autre fois, à Ho Chi Minh-Ville, Valentin a rencontré un malentendu dans la direction opposée alors qu'il allait faire réparer sa voiture.

De loin, le réceptionniste l'a reconnu comme un étranger. « Il m'a demandé : “Buvez-vous du thé ou du café ?”. J'ai répondu : “Un café, s'il vous plaît.” Il a dit : “Oui, oui.” Apportant la tasse de café, il a dit : “Vous avez l'air très occidental, monsieur !” »

Il s'est avéré qu'après avoir entendu Valentin prononcer une phrase en vietnamien, l'autre employé a cru qu'il était vietnamien. À ce moment-là, l'« Occidental » a simplement répondu joyeusement : « Merci. Vous êtes occidental ! ».

Valentin a fait remarquer qu'il n'est pas difficile d'atteindre le niveau de communication et d'échanges quotidiens en vietnamien. « En revanche, comprendre les expressions idiomatiques, les sarcasmes, les blagues, le discours inversé, etc., est difficile. »

Par exemple, le mot « cha » est identique, mais « cha ai muon » et « ai chung muon » ont des significations totalement opposées. Cependant, j'ai acquis cette connaissance plus approfondie après avoir acquis un niveau de vietnamien de base, ce qui n'était plus difficile.

Il estime que la grammaire roumaine est « la plus difficile au monde ». Actuellement, Valentin parle couramment trois langues : le roumain, l'anglais et le vietnamien. Il comprend et lit bien le français, l'italien et l'espagnol.

J'enseignerai le vietnamien aux étrangers

Chàng Tây làm rể Hà Nội, nói tiếng Việt như gió, kể chuyện hài hước khi đi taxi - Ảnh 4.

Valentin et sa femme parcourent le Vietnam depuis maintenant un an et demi.

En tant que professeur d'anglais, Valentin a déclaré que selon le niveau des élèves, il enseignerait en anglais ou en vietnamien.

Du point de vue d'un « Occidental parlant vietnamien », il surprend souvent les étrangers par ses compétences en vietnamien. Il a déclaré qu'à Hô-Chi-Minh-Ville, lorsqu'on l'entend parler vietnamien, on n'est pas aussi surpris que les Hanoïens. Mais ils sont surpris car il parle le dialecte du Nord.

« À Saïgon, il y a plus d'étrangers parlant vietnamien qu'à Hanoï, mais ils ne peuvent généralement dire que quelques phrases simples. C'est à Hanoï que le nombre d'étrangers parlant couramment vietnamien est le plus élevé », a-t-il fait part de ses observations.

Valentin explique que « Saïgon étant donné que des gens de toutes les régions affluent, il existe de nombreux accents vietnamiens différents, ce qui peut perturber les étrangers lorsqu'ils apprennent la langue. Dans le Nord, il n'y a qu'un seul accent vietnamien. »

Prochainement, en plus d'enseigner l'anglais, Valentin ouvrira officiellement un cours de vietnamien pour les étrangers. Polyglotte, il estime que, malgré l'existence de nombreux manuels d'enseignement du vietnamien pour les étrangers, la manière dont il est enseigné est assez « fausse ».

Par exemple, on apprend à saluer : Bonjour. Comment allez-vous ? Les Vietnamiens ne se saluent pas ainsi lorsqu'ils se rencontrent quotidiennement. Cette phrase n'est utilisée que lorsqu'on ne s'est pas vu depuis longtemps et généralement réservée aux personnes âgées.

C'est pourquoi Valentin souhaite enseigner le vietnamien de la manière la plus simple et la plus naturelle pour les étrangers, avec pour objectif « qu'après avoir terminé le cours, en écoutant deux Vietnamiens se parler, vous compreniez ».

Le Vietnam est ma deuxième maison

Chàng Tây làm rể Hà Nội, nói tiếng Việt như gió, kể chuyện hài hước khi đi taxi - Ảnh 6.

Valentin aime presque tous les plats vietnamiens.

Installé au Vietnam depuis plus de 20 ans, Valentin a visité presque toutes les provinces et villes du pays. Il adore voyager pour explorer le pays où il a passé plus de la moitié de sa vie.

Le Vietnam est si vaste que chaque province est très différente – du climat à l'accent en passant par la cuisine. Mais il y a un point commun : la personnalité des Vietnamiens est la même partout : joyeuse, optimiste et amicale.

Lorsqu'on lui demande ce qu'il aime manger, il répond qu'il adore la cuisine vietnamienne. « Pour répondre à cette question, il vaut mieux dire le contraire. Il n'y a que deux plats que je n'aime pas : le boudin noir et le durian. Pour le reste, j'adore la cuisine vietnamienne, notamment les vermicelles à la pâte de crevettes fermentée. »

J'aime aussi la musique vietnamienne. Elle est très romantique et parle souvent d'amour… En 2004, à mon arrivée au Vietnam, les premières chansons que j'ai entendues et appréciées étaient « Hay ve day ben anh » de Duy Manh, « Chiec khan gio am » de Khanh Phuong… Maintenant, j'aime Soobin. Pour moi, c'est le Bruce Marc du Vietnam.

La circulation vietnamienne, pour Valentin, 19 ans, est vraiment « angoissante ». À son arrivée, il a trouvé les rues pleines de motos et la façon dont les gens traversent la rue… très étrange. Mais après 20 ans de vie au Vietnam, « je fais pareil ».

« Quand tu es à Rome, fais comme les Romains » – a avoué Valentin en riant.



Source : https://giadinh.suckhoedoisong.vn/chang-tay-lam-re-ha-noi-noi-tieng-viet-nhu-gio-ke-chuyen-hai-huoc-khi-di-taxi-172240923081525254.htm

Tag: gendre

Comment (0)

No data
No data
Admirez le volcan Chu Dang Ya, vieux d'un million d'années, à Gia Lai
Il a fallu 6 semaines à Vo Ha Tram pour terminer le projet musical faisant l'éloge de la patrie.
Le café de Hanoi est illuminé de drapeaux rouges et d'étoiles jaunes pour célébrer le 80e anniversaire de la fête nationale le 2 septembre
Des ailes en vol sur le terrain d'entraînement de l'A80
Des pilotes spéciaux en formation de défilé pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Les soldats marchent sous le soleil brûlant sur le terrain d'entraînement
Regardez les hélicoptères répéter dans le ciel de Hanoi en préparation de la fête nationale du 2 septembre
L'équipe U23 du Vietnam a remporté avec brio le trophée du Championnat d'Asie du Sud-Est U23
Les îles du Nord sont comme des « joyaux bruts », des fruits de mer bon marché, à 10 minutes en bateau du continent
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit