L’objectif est d’institutionnaliser et de mettre pleinement en œuvre les points de vue, les objectifs, les tâches et les solutions énoncés dans la résolution n° 71-NQ/TW.
Pour unifier le programme d’action et identifier des tâches spécifiques afin que les ministères, les agences et les collectivités locales puissent élaborer des plans d’action, organiser la mise en œuvre et suivre et évaluer la mise en œuvre de la résolution n° 71-NQ/TW ;
Afin d’atteindre l’objectif d’un accès équitable à l’éducation et d’une qualité de l’enseignement préscolaire et général s’élevant à un niveau d’excellence en Asie ; de renforcer les capacités et la qualité de la formation des ressources humaines pour répondre aux besoins de développement socio -économique du pays ; et de hisser les établissements d’enseignement supérieur au rang de pôles nationaux de connaissances et d’innovation, le système d’éducation et de formation doit poursuivre sa modernisation d’ici 2035, en progressant de manière constante et significative en matière d’accessibilité, d’équité et de qualité. D’ici 2045, le Vietnam disposera d’un système éducatif national moderne, équitable et de haute qualité, figurant parmi les 20 meilleurs pays au monde.
Afin d’atteindre les objectifs énoncés dans la résolution n° 71-NQ/TW, les ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales et les comités populaires des provinces et des villes à administration centrale doivent continuer à mettre en œuvre efficacement la résolution n° 29-NQ/TW relative à la réforme fondamentale et globale de l’éducation et de la formation, la conclusion n° 91-KL/TW relative à la poursuite de la mise en œuvre de la résolution n° 29-NQ/TW, et organiser la mise en œuvre vigoureuse, efficace et synchronisée des tâches suivantes :
Premièrement, nous devons sensibiliser l'opinion publique, innover dans la réflexion et les actions, et faire preuve d'une forte volonté politique pour réaliser des avancées majeures dans le développement de l'éducation et de la formation.
Ministères, agences et collectivités locales : participez avec le Département central de la propagande et de la mobilisation des masses à l’organisation d’une conférence nationale afin d’étudier et de comprendre en profondeur la résolution n° 71-NQ/TW, conformément aux directives des autorités compétentes. Sensibilisez la population, définissez les orientations politiques et inscrivez le développement de l’éducation et de la formation dans le cadre de la gouvernance nationale et sociale, en lien avec les orientations, la planification et les stratégies de développement socio-économique. Faites des points de vue, objectifs, tâches et solutions relatifs au développement de l’éducation et de la formation un axe central des stratégies, plans, politiques, programmes et plans de développement des ministères, agences et collectivités locales, et priorisez l’allocation des ressources nécessaires à leur mise en œuvre.
Encadrer, orienter et sensibiliser les fonctionnaires, responsables et employés des agences de gestion de l'éducation et des établissements d'enseignement et de formation à l'innovation en matière de pensée et de méthodes de gestion, en passant d'une gestion administrative et de pré-audit à une gestion et une gouvernance fondées sur des normes, des preuves, des résultats et une culture de la qualité. Mettre l'accent sur la mise en place d'un système d'assurance qualité interne durable au sein des établissements d'enseignement et sur l'amélioration continue de la qualité.
Le ministère de l'Éducation et de la Formation, en coordination avec les autres ministères, agences et collectivités locales, élaborera, publiera et mettra en œuvre un plan de diffusion régulière et à grande échelle de la résolution n° 71-NQ/TW, en diversifiant les modalités et en précisant le contenu de cette diffusion. Il conseillera les autorités compétentes sur l'élaboration des règlements et des directives relatifs à la mise en œuvre de la politique de non-organisation de conseils scolaires dans les établissements d'enseignement publics (à l'exception des écoles publiques ayant conclu des accords internationaux) et à la mise en œuvre de la politique attribuant également la direction de l'établissement d'enseignement au secrétaire du Parti.
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme enjoint aux agences de presse et aux médias d'accroître la durée et la qualité des articles de presse promouvant la mise en œuvre de la résolution n° 71-NQ/TW et des directives du Parti et des politiques de l'État en matière de progrès dans le développement de l'éducation et de la formation ; démontrant constamment que l'éducation et la formation constituent une priorité nationale absolue, déterminant l'avenir de la nation ; et que le développement de l'éducation et de la formation est l'affaire du Parti, de l'État et de l'ensemble du peuple.
Deuxièmement, nous devons réformer en profondeur les institutions, en créant des mécanismes et des politiques uniques et supérieurs pour le développement de l'éducation et de la formation.
Plus précisément, les ministères, les agences et les collectivités locales devraient revoir et améliorer les réglementations juridiques, concrétiser pleinement les directives et les politiques du Parti et supprimer rapidement les obstacles institutionnels, mécaniques et politiques de manière ouverte, flexible, interconnectée et synchronisée ; donner des conseils sur la promulgation de politiques spécifiques et supérieures ; prioriser l'allocation budgétaire pour la mise en œuvre de politiques et de réglementations novatrices ; améliorer la qualité et l'efficacité de l'élaboration et de l'application des lois ; et promouvoir l'innovation et le développement dans l'éducation et la formation.
Continuez à promouvoir la décentralisation, la délégation de pouvoir et la délimitation des fonctions et des tâches de manière substantielle et approfondie, en liant l'autorité à la responsabilité et en définissant clairement les mécanismes de décentralisation et de délégation.
Le renforcement du rôle prépondérant des organismes de gestion étatiques dans l'éducation et la formation, ainsi que des organismes spécialisés assistant les comités populaires provinciaux dans l'exécution des tâches qui leur sont assignées, vise à améliorer l'efficacité de la gestion étatique dans l'éducation et la formation.
Renforcer et améliorer la qualité de l'orientation, de l'inspection et du contrôle de l'institutionnalisation des directives du Parti et de la mise en œuvre des politiques et lois de l'État dans le domaine de l'éducation et de la formation.
Revoir et ajuster la planification afin de donner la priorité à l'attribution de terrains propres, en mettant l'accent sur le défrichement et la remise de terrains propres à des projets d'éducation et de formation, en veillant à ce que la superficie soit suffisante conformément aux normes prescrites ; les localités devraient donner la priorité à l'attribution des sièges excédentaires des agences d'État après restructuration aux établissements d'éducation et de formation.
Le ministère de l'Éducation et de la Formation, en coordination avec les autres ministères, agences et collectivités territoriales, élaborera et finalisera les projets de loi, notamment la loi modifiant et complétant certains articles de la loi sur l'éducation, la loi sur l'enseignement supérieur (modifiée), la loi sur la formation professionnelle (modifiée) et d'autres règlements d'application. Il adoptera également sans délai une résolution de l'Assemblée nationale promulguant le Programme national cible pour la modernisation et l'amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation pour la période 2026-2035, ainsi qu'une résolution de l'Assemblée nationale relative aux mécanismes et politiques spécifiques de mise en œuvre de la résolution n° 71-NQ/TW.
Élaborer des règlements définissant les politiques de recrutement, d'emploi, de formation et de perfectionnement professionnel des enseignants et des administrateurs de l'éducation, ainsi que les politiques relatives aux salaires, aux indemnités et aux traitements préférentiels exceptionnels accordés aux enseignants.
Modifier et compléter la réglementation relative à l'enseignement obligatoire jusqu'au premier cycle du secondaire et à l'enseignement universel afin de l'adapter aux exigences de développement de la nouvelle période ; politiques relatives aux frais de scolarité, aux exonérations, aux réductions et aux aides financières pour les frais de scolarité, aux aides pour les coûts d'apprentissage et aux prix des services dans le domaine de l'éducation et de la formation ; conditions d'investissement et de fonctionnement dans le domaine de l'éducation ; politiques visant à encourager la socialisation et la diversification des ressources d'investissement pour l'éducation et la formation ; coopération et investissement avec les pays étrangers dans le domaine de l'éducation et de la formation.
Élaboration de réglementations relatives aux politiques applicables aux élèves des internats des communes frontalières ; orientation professionnelle et filières d’enseignement à chaque étape afin de répondre aux exigences du développement socio-économique ; autonomie des établissements de formation, garantissant une autonomie pleine et entière aux établissements d’enseignement supérieur et professionnel, quel que soit leur niveau d’autonomie financière ; mécanismes d’autonomie spécifiques pour certains établissements de formation nationaux clés ; réglementation relative aux enseignants à temps plein pour les personnes talentueuses travaillant dans les services publics ; réglementation relative aux mécanismes de coopération entre l’État, l’École et les entreprises dans les domaines de l’éducation et de la formation, des sciences, des technologies et de l’innovation.
Conseiller sur l'établissement et la promulgation de règlements relatifs à l'organisation, à la gestion et à l'utilisation du Fonds national de bourses d'études, financé par le budget de l'État et d'autres sources légales. Améliorer les mécanismes et les politiques afin d'utiliser efficacement d'autres fonds de promotion des talents et de l'éducation pour encourager l'apprentissage et le développement du secteur éducatif.
Modifier et compléter la réglementation relative aux conférences données par des intervenants extérieurs dans les établissements d'enseignement ; élaborer une réglementation appropriée sur les mécanismes de contractualisation et de conférences données par des intervenants extérieurs afin de mobiliser des personnes talentueuses ne faisant pas partie du personnel enseignant pour participer à l'enseignement et à la formation dans les établissements d'enseignement.
Modifier et compléter la réglementation relative aux normes, conditions et procédures de recrutement, de nomination et de révocation des professeurs, professeurs associés et chargés de cours afin de les aligner sur les pratiques internationales et les réalités vietnamiennes ; le recrutement et l’embauche de chargés de cours et la nomination de personnes hautement qualifiées de l’étranger à des postes de direction ; le mécanisme de commande et d’attribution de tâches aux secteurs et domaines clés en fonction des résultats obtenus ; et l’élaboration et la mise en œuvre d’un programme de formation des talents, en privilégiant les sciences fondamentales, l’ingénierie et la technologie.
Modifier et compléter la réglementation afin de rehausser le niveau des établissements d'enseignement à tous les niveaux, en précisant les exigences minimales en matière de superficie, les normes et les critères permettant de se rapprocher progressivement des niveaux régionaux et internationaux.
Des réglementations complètes sur la structure du système éducatif national visant à l'ouverture, à garantir l'interconnexion, à promouvoir l'apprentissage tout au long de la vie et à construire une société apprenante.
Élaborer des réglementations visant à promouvoir l'entrepreneuriat et l'innovation chez les étudiants et des activités pour les aider à créer des entreprises et à générer leurs propres emplois ; construire un espace et un écosystème pour l'entrepreneuriat et l'innovation dans les établissements d'enseignement supérieur et professionnel.
Le ministère des Finances, en coordination avec d'autres ministères, agences et collectivités locales, révisera et complétera la réglementation afin d'élargir les politiques de soutien à l'aide financière et aux crédits préférentiels pour les étudiants et les établissements d'enseignement et de formation, en donnant la priorité aux sciences fondamentales, à l'ingénierie et à la technologie.
Modifier et compléter les documents juridiques pertinents afin d'y inclure des dispositions prévoyant l'exemption des frais d'utilisation des terres, la réduction des loyers et des taxes foncières pour les établissements d'enseignement nationaux ; l'exemption de l'impôt sur les sociétés des établissements d'enseignement publics et privés à but non lucratif ; la réglementation de la conversion flexible des finalités d'utilisation des terres en terres éducatives ; et l'autorisation de la location d'installations appartenant à l'État à des établissements d'enseignement privés.
Conseiller et soumettre aux autorités compétentes l’affectation des fonds du budget de l’État à l’éducation et à la formation, en veillant à ce qu’au moins 20 % du total des dépenses du budget de l’État soient alloués, dont au moins 5 % aux dépenses d’investissement et au moins 3 % aux dépenses d’enseignement supérieur.
Réviser et ajuster les lois pertinentes afin de réduire les procédures administratives liées à la préparation, à l'affectation et au règlement du budget de l'État ; compléter la réglementation relative à l'affectation du budget de l'État aux établissements d'enseignement supérieur et de formation professionnelle en fonction de leur mission, de leur qualité et de leur efficacité, selon un mécanisme unifié ; prioriser le financement des projets de développement de l'éducation et de la formation.
Élaborer et publier des règlements visant à établir, gérer et utiliser les fonds de financement participatif pour les établissements d'enseignement.
Le ministère de l'Intérieur, en coordination avec les ministères et organismes compétents, révisera, modifiera et complétera la réglementation en vigueur relative à la gestion des fonctionnaires, afin d'assurer sa cohérence avec les dispositions de la loi sur les enseignants. Cette réglementation sera modifiée et complétée de manière à réduire le nombre d'organismes de gestion des établissements d'enseignement, tout en garantissant le principe du lien entre les responsabilités de gestion professionnelle et la gestion du personnel et des finances.
La Banque d'État du Vietnam pilote l'élaboration de réglementations visant à élargir les produits de crédit et les crédits préférentiels destinés aux enseignants et aux étudiants pour la mise en œuvre de projets de création d'entreprise, l'innovation et la création de sociétés et de start-ups ; en priorisant le capital de crédit pour les projets de développement de l'éducation et de la formation.
Troisièmement, nous devons renforcer l'éducation complète en matière de moralité, d'intellect, de forme physique et d'esthétique, afin de former un système de valeurs pour le peuple vietnamien dans la nouvelle ère.
En conséquence, le ministère de l'Éducation et de la Formation, en coordination avec les ministères et organismes compétents, révisera et complétera la réglementation relative à l'éducation morale et civique des élèves afin d'établir un système de valeurs communes pour le peuple vietnamien. Il élaborera et mettra en œuvre une réglementation relative aux rôles, aux responsabilités et aux mécanismes de coordination entre les familles, les écoles et la société en matière d'éducation morale et civique des élèves ; et il mettra en place des dispositifs permettant aux élèves d'apprendre et de participer à des activités liées à l'éducation idéologique, traditionnelle, morale, physique, esthétique, à l'orientation professionnelle et au développement des compétences transversales, grâce à la participation d'experts, d'artisans, d'artistes, d'entraîneurs et d'athlètes.
Renforcer l’éducation politique, idéologique, morale, aux modes de vie, aux compétences de vie et à la culture scolaire dans les écoles ; construire et mettre en œuvre efficacement des modèles d’éducation morale et aux modes de vie, ainsi que des institutions et des modèles de culture scolaire.
Innover dans les méthodes et approches pédagogiques, améliorer la qualité et l'efficacité de l'enseignement de la défense et de la sécurité nationales ; diffuser et expliquer les lois, orienter la mise en œuvre des réglementations visant à garantir la sécurité politique et l'ordre social, et accroître le sens des responsabilités des citoyens envers la cause de la construction et de la protection de la patrie.
Élaborer et mettre en œuvre des réglementations visant à améliorer la nutrition scolaire et à promouvoir l'éducation physique dans les établissements d'enseignement ; innover dans les formes et les méthodes d'éducation physique afin de contribuer à l'amélioration de la condition physique et de la stature du peuple vietnamien, en liant l'éducation physique à l'éducation intellectuelle, morale et aux compétences de vie, répondant ainsi aux exigences de la construction et de la défense nationale.
Le ministère de la Sécurité publique élabore des solutions pour prévenir et minimiser les effets néfastes des mécanismes de marché, des médias et des réseaux sociaux sur les élèves ; et pour prévenir, combattre et, à terme, éliminer la consommation de drogue dans les écoles.
Quatrièmement, une transformation numérique globale, une adoption généralisée et une application solide des technologies numériques et de l'intelligence artificielle dans l'éducation et la formation :
Le ministère de l'Éducation et de la Formation, en coordination avec les ministères et organismes concernés, va : élaborer une stratégie de données pour soutenir la transformation numérique du secteur de l'éducation ; développer une plateforme nationale d'éducation intelligente utilisant une intelligence artificielle contrôlée ; mettre en place un système d'information pour la gestion et le fonctionnement du secteur de l'éducation ; et établir une réglementation sur la gestion des données dans le domaine de l'éducation et de la formation.
Développer et déployer des applications et des outils d'éducation numérique intelligents tels que des manuels scolaires intelligents, des programmes d'études intelligents, des référentiels de ressources d'apprentissage partagés, des plateformes d'apprentissage en ligne ouvertes à la participation de masse, des laboratoires et des salles de pratique virtuels, ainsi que des systèmes modernes de test et d'évaluation en ligne, dans le but de créer des salles de classe et des écoles intelligentes.
Concevoir et mettre en œuvre une base de données numérique synchronisée des diplômes pour l'enseignement général, la formation professionnelle et l'enseignement supérieur. Élaborer et mettre en œuvre des normes de compétences en matière de numérique et d'intelligence artificielle pour les apprenants, les enseignants et les responsables de l'éducation à tous les niveaux d'enseignement.
Développer et mettre en œuvre efficacement des mécanismes et des politiques visant à encourager et à mobiliser les entreprises et les établissements d'enseignement supérieur afin de former les étudiants, les enseignants et les administrateurs aux compétences numériques et à l'intelligence artificielle. Améliorer la qualité et l'efficacité de la prestation de services publics en ligne tout au long du processus, en garantissant une couverture 100 % en ligne des services publics dans le secteur de l'éducation et de la formation.
Le ministère des Finances donne des conseils sur l'allocation de ressources suffisantes pour investir dans les installations physiques et les infrastructures technologiques afin de répondre aux exigences de la transformation numérique, de la popularisation et de l'application des technologies numériques et de l'intelligence artificielle dans la gestion et l'organisation des activités d'éducation et de formation à tous les niveaux à l'échelle nationale.
Le ministère de l'Intérieur, en coordination avec les ministères et organismes compétents, développera un système intégré d'information sur le marché du travail et l'emploi. Ce système combinera les données scientifiques, technologiques et d'innovation issues des établissements d'enseignement, ainsi que celles du système national d'information sur l'éducation et les ressources humaines. Il vise à évaluer et à prévoir l'offre et la demande de ressources humaines, afin d'optimiser la gestion et l'administration et d'améliorer la qualité de l'éducation et de la formation.
Cinquièmement, concentrez-vous sur la constitution d'une équipe d'enseignants qualifiés et sur des infrastructures scolaires conformes aux normes, ainsi que sur l'amélioration de la qualité de l'enseignement préscolaire et général :
Le ministère de l'Éducation et de la Formation, en coordination avec les ministères et organismes concernés, pilotera l'élaboration d'un nouveau programme d'éducation préscolaire, renforçant les méthodes d'enseignement pratiques et expérientielles des sciences, des technologies, de l'ingénierie, des arts et des mathématiques (STEAM), créant des espaces de jeu et favorisant les environnements et les compétences d'entraînement physique pour le développement holistique des enfants d'âge préscolaire.
Réviser et perfectionner le programme d'enseignement général, en augmentant le temps consacré aux sciences, à la technologie, aux technologies de l'information et aux arts ; assurer la mise à disposition d'un ensemble national unifié de manuels scolaires à utiliser à partir de l'année scolaire 2026-2027 ; et mettre en œuvre une feuille de route pour fournir des manuels scolaires gratuits à tous les élèves d'ici 2030.
Continuer à innover dans les méthodes d'évaluation, en garantissant une évaluation honnête des résultats d'apprentissage et d'enseignement ; mettre en œuvre des solutions globales pour remédier au problème répandu du tutorat supplémentaire et des cours de soutien.
Modifier et compléter la réglementation relative à l'organisation et au fonctionnement des écoles spécialisées et des écoles pour élèves surdoués afin de privilégier le développement des talents nationaux et l'expansion des classes spécialisées en sciences, technologies, ingénierie, arts et mathématiques (STEAM). Élaborer un programme stratégique à long terme pour identifier, former, accompagner et valoriser les talents au service du pays.
Mettre en œuvre efficacement des mesures visant à améliorer l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères, en faisant progressivement de l'anglais la deuxième langue dans les écoles ; enseigner les langues des pays voisins et dispenser des cours en anglais lorsque les conditions le permettent.
Modifier et compléter la réglementation relative aux normes et standards nationaux concernant les installations et le matériel pédagogique dans les écoles maternelles, primaires et secondaires, dans un souci d’uniformité, de sécurité, de convivialité et de modernité.
Mettre en place des mécanismes et des politiques incitatives spécifiques pour attirer les étudiants talentueux vers les études pédagogiques et améliorer la qualité de la formation initiale et continue des enseignants et des responsables de l'éducation. Développer les programmes et projets de formation et de perfectionnement destinés aux enseignants et renforcer le soutien à la poursuite de leurs études, tant au niveau national qu'international.
Le ministère de l'Intérieur conseille aux autorités compétentes d'affecter un nombre suffisant de personnel enseignant et scolaire selon les quotas prescrits, adaptés à chaque année scolaire, notamment pour les niveaux préscolaire et d'enseignement général.
Le ministère des Finances donne des avis sur l'allocation des fonds destinés à l'investissement dans la construction d'infrastructures et l'achat de matériel pédagogique ; sur la mise en œuvre de politiques préférentielles pour les enseignants et les élèves ; et sur la distribution gratuite de manuels scolaires à tous les élèves selon un calendrier établi.
Le ministère de la Construction examine et contrôle les plans de construction et veille à l'attribution des terrains pour la construction d'écoles, de salles de classe et de logements pour enseignants ; et élabore et finalise en urgence les options de conception globale et de conception modèle pour les écoles à plusieurs niveaux dans les communes frontalières, afin que les autorités locales puissent les mettre en œuvre, en fonction des conditions de chaque région et localité.
Les autorités locales devraient veiller à allouer des ressources d'investissement suffisantes à l'éducation et à la formation au niveau local ; prendre en charge l'éducation des enfants dès leur plus jeune âge et préparer les conditions nécessaires à une éducation préscolaire universelle pour les enfants de 3 à 5 ans ; garantir l'accès à l'éducation et améliorer la qualité de l'éducation dans les zones présentant des conditions socio-économiques particulièrement difficiles, notamment dans les zones à forte concentration de minorités ethniques, les régions montagneuses, les zones frontalières et les îles.
Garantir un effectif suffisant et le recrutement d'enseignants et de personnel scolaire conformément aux normes prescrites ; renforcer la formation et le perfectionnement professionnel des enseignants et du personnel de gestion de l'éducation au niveau local.
Concentrer les investissements sur la construction et la modernisation des écoles et des salles de classe ; garantir des infrastructures et des équipements conformes aux normes, en privilégiant notamment les salles de classe pratiques, les espaces d’apprentissage expérientiel STEM/STEAM, les aires de jeux et les environnements d’entraînement physique ; attribuer en priorité les espaces de bureaux excédentaires après restructuration aux établissements d’enseignement et de formation. Organiser la construction de logements pour le personnel, en créant des conditions favorables aux enseignants résidant loin de leur école.
Mettre en œuvre la planification, l'investissement et le développement de systèmes scolaires spécialisés, notamment les internats et les semi-internats ainsi que les établissements d'enseignement pour élèves handicapés, en veillant à ce que chaque localité dispose d'au moins un établissement d'enseignement spécialisé jusqu'au niveau du secondaire.
Sixièmement, réformer et moderniser l'enseignement professionnel, en créant une avancée majeure dans le développement d'une main-d'œuvre hautement qualifiée :
En conséquence, les ministères, les agences et les collectivités territoriales devraient : réorganiser le système d’enseignement professionnel afin d’en garantir l’efficacité, d’accroître son envergure et sa structure, et de rationaliser les filières, les métiers et les niveaux de formation ; le normaliser et le moderniser pour répondre aux besoins en ressources humaines du marché du travail et l’aligner sur le plan du réseau d’enseignement professionnel. Il convient de décentraliser fortement la gestion des établissements d’enseignement professionnel au profit des collectivités territoriales.
Prévoir les besoins en ressources humaines et prioriser l’affectation des fonds du budget de l’État à la formation de personnel hautement qualifié dans les domaines techniques et technologiques, et au service des programmes et projets stratégiques et clés nationaux .
Le ministère de l’Éducation et de la Formation, en coordination avec les ministères et organismes concernés, élaborera et mettra en œuvre un plan pour le développement d’un système d’établissements d’enseignement professionnel de haute qualité répondant aux normes internationales, en mettant l’accent sur la mise en œuvre effective du Plan du réseau d’enseignement professionnel pour la période 2021-2030, avec une vision à l’horizon 2045 ; et continuera d’innover, de développer et d’améliorer la qualité de l’enseignement professionnel jusqu’en 2030, avec une vision à l’horizon 2045.
Élaborer une réglementation et mettre en œuvre un enseignement secondaire professionnel pour ceux qui ont terminé l'enseignement secondaire inférieur, et établir un ensemble de critères pour évaluer et reconnaître les compétences professionnelles acquises des apprenants.
Élaborer des politiques visant à attirer des experts et des travailleurs hautement qualifiés pour participer à l'enseignement et à l'encadrement des compétences professionnelles ; établir un mécanisme de commande et d'attribution de tâches pour la formation des enseignants et des instructeurs de l'enseignement professionnel à l'aide de fonds du budget de l'État.
Compléter les mécanismes et politiques visant à promouvoir les liens entre l'école et l'entreprise, encourager les entreprises à créer des établissements d'enseignement professionnel, établir des fonds de formation des ressources humaines, promouvoir le recyclage et la mise à niveau des compétences de la main-d'œuvre, en particulier la formation professionnelle dans les domaines de haute technologie.
Orienter et guider les établissements d'enseignement professionnel afin qu'ils innovent fortement dans leurs programmes et méthodes de formation, appliquent les technologies et gèrent la qualité, en garantissant l'efficacité et la pertinence conformément aux normes internationales. Développer et mettre en œuvre des programmes de formation professionnelle de haute qualité pour les communautés ethniques minoritaires dans des métiers adaptés .
Le ministère de l'Intérieur finalise le système national de données d'information sur le marché du travail et fournit des orientations sur l'organisation de salons de l'emploi réguliers.
Le ministère des Finances, en coordination avec d'autres ministères, agences et collectivités locales, révisera et complétera la réglementation relative à la tarification de l'enseignement professionnel et confiera des missions de formation à des établissements d'enseignement professionnel (quel que soit leur statut juridique) afin de mettre en œuvre des programmes de formation destinés aux ressources humaines hautement qualifiées dans les domaines techniques et technologiques, ainsi que dans les domaines au service des programmes et projets stratégiques et clés nationaux.
Septièmement, moderniser et améliorer l'enseignement supérieur, réaliser des percées dans le développement de ressources humaines et de talents hautement qualifiés, et mener la recherche et l'innovation :
Les ministères, les agences et les collectivités locales devraient revoir et ajuster leur planification afin de prioriser l'attribution de terrains propres, de se concentrer sur le défrichement et de céder des terrains propres à des projets d'expansion de l'espace de développement pour les établissements d'enseignement supérieur.
Des mécanismes et des politiques de recherche visant à encourager le développement de zones urbaines universitaires et de haute technologie, en privilégiant l'investissement dans le développement d'établissements d'enseignement supérieur fondés sur le modèle des universités innovantes et des universités technologiques de nouvelle génération, devenant ainsi la force motrice et le noyau de l'écosystème d'innovation des régions.
Le ministère de l’Éducation et de la Formation, en coordination avec les ministères et organismes concernés, élaborera et mettra en œuvre un cadre stratégique pour le développement de l’enseignement supérieur pour la période 2026-2035, avec une vision à l’horizon 2045.
Élaborer et mettre en œuvre un plan de réorganisation et de restructuration du système d'enseignement supérieur, prévoyant la fusion et la dissolution des établissements d'enseignement supérieur non conformes aux normes ; un plan d'étude de la fusion des instituts de recherche avec les établissements d'enseignement supérieur ; et une réglementation de la structure organisationnelle des établissements d'enseignement supérieur afin de supprimer les niveaux intermédiaires et d'assurer une gouvernance rationalisée, unifiée et efficace. Il convient de s'attacher à la mise en œuvre effective du Plan pour le réseau des établissements d'enseignement supérieur pour la période 2025-2035, avec une vision à l'horizon 2050, en démontrant leur rôle central dans l'écosystème d'innovation des régions et des localités, et en fournissant des ressources humaines et des talents de haute qualité pour répondre aux besoins des secteurs et des domaines clés.
Élaborer des mécanismes et des politiques visant à renforcer la gestion étatique des établissements d'enseignement supérieur ; étudier la possibilité de transférer certaines universités à une gestion locale afin d'améliorer l'efficacité de la gestion et de mieux répondre aux besoins de formation de la main-d'œuvre locale.
La mise en œuvre des projets d'investissement dans le cadre du Programme national ciblé pour la modernisation et l'amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation pour la période 2026-2035 permettra de moderniser l'infrastructure technique et d'élargir l'espace de développement des établissements d'enseignement supérieur afin qu'ils puissent fonctionner efficacement ; en concentrant les investissements sur la modernisation des installations, des laboratoires et la création de centres d'excellence en matière de formation et de recherche dans les principaux établissements d'enseignement supérieur et les instituts de formation des enseignants.
Élaborer un plan visant à mettre en œuvre des mécanismes et des politiques d'investissement solides, ainsi que des mécanismes uniques et supérieurs, afin de développer 3 à 5 universités d'élite calquées sur les universités de recherche de classe mondiale, formant les talents nationaux.
Modifier et compléter la réglementation relative aux activités scientifiques, technologiques et d'innovation dans les établissements d'enseignement supérieur ; en particulier, en stipulant clairement l'encouragement des personnes talentueuses à mener des activités de recherche scientifique dans ces établissements, en garantissant l'allocation prioritaire de financements à la recherche scientifique, notamment à la recherche fondamentale liée à la formation de troisième cycle. Modifier et compléter la réglementation relative aux politiques préférentielles et au soutien aux personnes suivant une formation dans le domaine de l'énergie atomique.
Modifier et compléter la réglementation relative au renforcement des compétences des enseignants et du personnel d'encadrement des établissements d'enseignement supérieur, notamment en augmentant le soutien apporté aux enseignants pour leur permettre de suivre des formations continues, tant au niveau national qu'international. Mettre en œuvre efficacement les programmes de formation des ressources humaines et de développement des talents, en particulier pour les secteurs clés et les groupes ethniques minoritaires.
Élaborer un plan pour mettre en œuvre un mécanisme de pilotage des politiques visant à promouvoir la recherche, le développement, l'application et le transfert de technologies stratégiques dans les secteurs de l'éducation et de la formation.
Orienter et accompagner les établissements d'enseignement supérieur dans la mise en œuvre de réformes curriculaires conformes aux normes internationales ; intégrer des contenus sur l'analyse de données et l'intelligence artificielle, l'entrepreneuriat et les start-ups. Mettre en place des mécanismes et des politiques spécifiques pour soutenir le développement de programmes de formation des talents et de formations de troisième cycle liés à la recherche scientifique et à l'innovation en sciences fondamentales, en ingénierie et en technologie, au service du développement des technologies stratégiques, des technologies prioritaires de l'Industrie 4.0 et des grands projets nationaux. Articuler les activités de formation avec la recherche, le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale.
Mettre en place des mécanismes politiques efficaces pour soutenir les enseignants et les étudiants dans la mise en œuvre de projets d'entrepreneuriat et d'innovation, la création d'entreprises et de start-ups au sein des établissements d'enseignement supérieur.
Élaborer et mettre en œuvre un plan de réforme des admissions universitaires permettant d'évaluer avec précision les aptitudes des étudiants, d'assurer un contrôle unifié des critères d'admission aux programmes et établissements de formation, et de contrôler rigoureusement la qualité des diplômés.
Modifier et compléter la réglementation afin de renforcer la gestion de la qualité, en lien avec des politiques appropriées, pour soutenir la formation doctorale, la formation en pédagogie, en santé, en droit et dans d'autres domaines clés ; élaborer et promulguer des normes pour les programmes de formation de maîtrise et de doctorat en pédagogie, en santé, en droit et dans d'autres domaines clés ; élaborer des mécanismes et des politiques pour soutenir la formation en pédagogie, en santé, en droit et dans d'autres domaines clés.
Le ministère des Finances, en coordination avec d'autres ministères, agences et collectivités locales, pilotera l'élaboration de politiques visant à apporter un soutien financier aux enseignants et aux étudiants pour la mise en œuvre de projets de création et d'innovation, la création d'entreprises d'origine et de jeunes pousses.
Modifier et compléter les politiques préférentielles afin de soutenir la mise en œuvre effective de la coopération entre l’État, les écoles et les entreprises, en créant un cadre juridique clair pour les modèles de partenariat public-privé dans les domaines de la formation, de la recherche scientifique, de l’innovation et de l’entrepreneuriat.
Le ministère des Sciences et de la Technologie est chargé de la révision et de la mise à jour de la Liste des technologies stratégiques et des produits technologiques stratégiques.
Le ministère de l'Intérieur est chargé de l'examen et de la publication des règlements relatifs à la gestion des études doctorales des fonctionnaires et agents de la fonction publique.
Thứ tám, đẩy mạnh hợp tác và hội nhập quốc tế sâu rộng trong giáo dục và đào tạo:
Bộ GD&ĐT chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan: mở rộng, đa dạng hoá và làm sâu sắc hơn các cơ chế hợp tác quốc tế trong giáo dục, đào tạo và nghiên cứu khoa học. Thúc đẩy đàm phán, ký kết các thoả thuận, hiệp định về hợp tác giáo dục, đào tạo, khoa học, công nghệ; tham gia các tổ chức bảo đảm chất lượng, phát triển giáo dục quốc tế.
Hoàn thiện các quy định về học bổng và chính sách khuyến khích, hỗ trợ học sinh, sinh viên, giảng viên đi học tập, nghiên cứu, thỉnh giảng ở các nước phát triển, các nước có quan hệ truyền thống, có thế mạnh trong các lĩnh vực, ngành trọng điểm, tận dụng các chương trình hợp tác song phương.
Xây dựng cơ chế, chính sách đột phá để thu hút chuyên gia, nhà khoa học nước ngoài và người Việt Nam ở nước ngoài đến làm việc, giảng dạy, nghiên cứu khoa học tại các cơ sở giáo dục Việt Nam.
Hoàn thiện các cơ chế, chính sách hỗ trợ hiệu quả các cơ sở giáo dục đại học hợp tác, liên kết với các đại học có uy tín, doanh nghiệp lớn ở nước ngoài, nhất là trong các lĩnh vực trọng điểm, công nghệ mới nổi; khuyến khích hợp tác, liên kết đào tạo theo mô hình giáo dục số, xuyên biên giới.
Hoàn thiện các cơ chế, chính sách đẩy mạnh thu hút đầu tư nước ngoài trong lĩnh vực giáo dục đại học và giáo dục nghề nghiệp; thúc đẩy hợp tác, liên kết thành lập đơn vị đào tạo, viện nghiên cứu chung với cơ sở giáo dục Việt Nam.
Tăng cường quản lý chất lượng, thúc đẩy giáo dục ngôn ngữ, lịch sử, văn hoá, địa lý và con người Việt Nam trong các cơ sở giáo dục, chương trình giáo dục có yếu tố nước ngoài. Tăng cường áp dụng các tiêu chuẩn quốc tế trong hệ thống giáo dục quốc dân phù hợp với điều kiện, hoàn cảnh Việt Nam.
Xây dựng chính sách khuyến khích, hỗ trợ các cơ sở giáo dục Việt Nam thành lập phân hiệu, mở văn phòng đại diện hoặc triển khai chương trình giáo dục ở nước ngoài; đẩy mạnh hợp tác, mở rộng giảng dạy tiếng Việt, lan toả các giá trị văn hoá, truyền thống Việt Nam tại nước ngoài, nhất là trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài.
Bộ Ngoại giao chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan xây dựng cơ sở dữ liệu người Việt Nam ở nước ngoài đang hoạt động trong các lĩnh vực khoa học, công nghệ để phục vụ công tác hoạch định chính sách nhân lực chất lượng cao.
Bộ Công an hoàn thiện quy định về bảo đảm an ninh văn hóa trong các cơ sở giáo dục, chương trình giáo dục có yếu tố nước ngoài.
Mise en œuvre
Trên cơ sở nội dung Nghị quyết số 71-NQ/TW, Chương trình hành động của Chính phủ, các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố theo chức năng, nhiệm vụ xây dựng, ban hành và tổ chức thực hiện kế hoạch thực hiện Nghị quyết số 71-NQ/TW và Chương trình hành động của Chính phủ trong tháng 10 năm 2025.
Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố có trách nhiệm rà soát các chương trình, kế hoạch hành động thực hiện các Nghị quyết của Đảng, Chương trình hành động của Chính phủ đã ban hành, còn hiệu lực thực hiện liên quan đến giáo dục và đào tạo để điều chỉnh, đồng bộ thống nhất với chương trình, kế hoạch hành động thực hiện Nghị quyết này, hoàn thành trong năm 2025.
Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố tập trung chỉ đạo thực hiện nội dung nhiệm vụ được giao trong Chương trình hành động của Chính phủ và Phụ lục kèm theo; tăng cường kiểm tra, đôn đốc việc triển khai thực hiện Chương trình hành động của Chính phủ, định kỳ hằng năm báo cáo kết quả thực hiện về Bộ GD&ĐT trước ngày 1 tháng 12 để tổng hợp, báo cáo Chính phủ.
Bộ GD&ĐT chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành, địa phương theo dõi, đôn đốc việc triển khai thực hiện Chương trình hành động, kịp thời báo cáo và kiến nghị Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ các biện pháp cần thiết để bảo đảm thực hiện đồng bộ và có hiệu quả Chương trình hành động; bám sát các nội dung liên quan trong Chương trình làm việc của Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bộ Chính trị, Ban Bí thư, Quốc hội và ủy ban Thường vụ Quốc hội để thực hiện báo cáo theo quy định.
Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành, địa phương bảo đảm nguồn kinh phí thực hiện hằng năm theo Nghị quyết số 71-NQ/TW.
Trong quá trình tổ chức thực hiện, nếu thấy cần sửa đổi, bổ sung những nội dung cụ thể thuộc Chương trình hành động của Chính phủ, các bộ, ngành, địa phương chủ động đề xuất gửi Bộ GD&ĐT để tổng hợp và báo cáo Chính phủ xem xét, quyết định.
Nguồn: https://giaoducthoidai.vn/chinh-phu-ban-hanh-chuong-trinh-hanh-dong-thuc-hien-nghi-quyet-so-71-nqtw-post748575.html






Comment (0)