Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un nouveau chapitre s'ouvre dans les relations Vietnam-Japon.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ28/11/2023

Après 50 ans de relations diplomatiques , le 27 novembre, le Vietnam et le Japon ont officiellement élevé leurs relations au rang de partenariat stratégique global, ouvrant ainsi un nouveau chapitre porteur d'espoir pour les deux pays et la région.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng và Thủ tướng Nhật Bản Kishida Fumio tại cuộc gặp gỡ báo chí - Ảnh: TTXVN

Le président Vo Van Thuong et le Premier ministre japonais Kishida Fumio lors d'une conférence de presse - Photo : VNA

Le soir du 27 novembre (heure du Japon ), immédiatement après leurs entretiens fructueux, le président Vo Van Thuong et le Premier ministre japonais Kishida Fumio ont rencontré la presse pour annoncer leur décision d'élever leurs relations au rang de partenariat stratégique global.

Pour la paix et la prospérité en Asie et dans le monde.

Presque immédiatement, les versions en ligne des journaux japonais ont mis cette information en évidence sur leurs pages d'accueil.

Lors d'une conférence de presse, le président Vo Van Thuong a confirmé que les deux pays avaient décidé de renforcer leurs relations.

« Nous avons convenu de publier une déclaration conjointe sur la transformation de nos relations bilatérales en un partenariat stratégique global pour la paix et la prospérité en Asie et dans le monde. »

« Il s'agit d'un événement important, qui ouvre un nouveau chapitre dans les relations Vietnam-Japon, lesquelles se développent de manière concrète, globale, efficace et étroitement liée, répondant aux intérêts des deux parties et contribuant à la paix, à la stabilité, à la coopération et au développement dans la région et dans le monde », a souligné le dirigeant vietnamien.

Le Premier ministre Kishida Fumio a indiqué que depuis son entrée au Parlement, il s'impliquait dans l'Alliance d'amitié parlementaire Japon-Vietnam et se rendait au Vietnam presque chaque année. « J'entretiens des liens très forts avec le Vietnam », a déclaré le dirigeant japonais.

Les deux dirigeants ont déclaré s'être entendus sur les grandes orientations de la coopération amicale Vietnam-Japon pour la période à venir. En conséquence, sur les plans politique, de la défense et de la sécurité, les deux parties ont convenu de renforcer chaque année leurs échanges et contacts de haut niveau, selon diverses modalités flexibles.

Les deux parties continueront à mettre en œuvre efficacement les mécanismes de dialogue et de coopération existants et à établir de nouveaux mécanismes de coopération, renforçant ainsi une coopération substantielle et efficace en matière de défense et de sécurité sur la base des documents conjoints signés entre les deux pays.

Nguồn: Bộ Ngoại giao Việt Nam - Dữ liệu: Duy Linh - Đồ họa: TẤN ĐẠT

Source : Ministère des Affaires étrangères du Vietnam - Données : Duy Linh - Graphiques : TAN DAT

Concernant la coopération économique et les nouveaux domaines, les deux dirigeants sont convenus de continuer à renforcer les liens économiques, de promouvoir la coopération pour garantir la sécurité économique et d'élargir la coopération à de nouveaux domaines tels que l'innovation, le transfert de technologie, la transformation numérique et la transition écologique.

Le Premier ministre Kishida Fumio a déclaré que le Vietnam est un partenaire essentiel pour le Japon dans la mise en œuvre de l'initiative « Indo-Pacifique libre et ouvert », un carrefour crucial de la chaîne d'approvisionnement japonaise et la destination d'investissement la plus prometteuse parmi les pays de l'ASEAN.

Les deux parties coopéreront à la création conjointe d'industries d'avenir telles que les hautes technologies, à la formation des ressources humaines et au développement de la coopération et du soutien dans le domaine des équipements de défense. Le Premier ministre Kishida a affirmé : « Les ressources humaines vietnamiennes sont un atout indispensable au développement socio-économique du Japon. »

Le Japon est déterminé à poursuivre son soutien à l'industrialisation et à la modernisation du Vietnam, à la construction d'une économie indépendante et autonome, et à affirmer le rôle important du Vietnam dans la diversification des chaînes d'approvisionnement japonaises.

La partie japonaise s'engage à créer les conditions permettant aux entreprises vietnamiennes de participer plus activement aux chaînes d'approvisionnement mondiales des entreprises japonaises, en respectant ses engagements, notamment celui d'atteindre la neutralité carbone d'ici 2050.

Le président Vo Van Thuong s'est également félicité des prêts d'APD du Japon, qui devraient dépasser 100 milliards de yens (environ 671 millions de dollars américains) rien que cette année, et a déclaré qu'il s'agissait d'une base importante pour que les deux pays maintiennent et renforcent leur coopération en matière d'APD dans les années à venir, en se concentrant sur des domaines tels que les infrastructures stratégiques, la transformation numérique, la transition écologique, l'atténuation du changement climatique et les soins de santé.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng và Thủ tướng Nhật Bản Kishida Fumio chứng kiến lễ trao Biên bản ghi nhớ hợp tác trong lĩnh vực chuyển đổi năng lượng giữa Bộ Công Thương Việt Nam và Bộ Kinh tế - Thương mại và Công nghiệp Nhật Bản - Ảnh: TTXVN

Le président vietnamien Vo Van Thuong et le Premier ministre japonais Kishida Fumio ont assisté à la signature du mémorandum d'entente sur la coopération en matière de transition énergétique entre le ministère vietnamien de l'Industrie et du Commerce et le ministère japonais de l'Économie, du Commerce et de l'Industrie. – Photo : VNA

Indépendance et autonomie en matière de politique étrangère.

Dans une interview accordée au journal Tuoi Tre, le professeur Stephen Nagy (Université chrétienne internationale, Japon) a replacé l'élévation des relations entre le Vietnam et le Japon au rang de partenariat stratégique global dans un contexte plus large. Il a souligné qu'au cours des trois derniers mois seulement, le Vietnam avait établi des partenariats stratégiques globaux avec les États-Unis et le Japon, respectivement première et troisième puissances économiques mondiales.

Selon cet expert, Tokyo et Washington accordent une grande importance à la position géostratégique du Vietnam et à son fort potentiel dans la région et dans le monde.

« La décision du Vietnam d'élever ses relations au plus haut niveau avec les États-Unis et le Japon dans un délai de trois mois est une décision judicieuse, fondée sur les quatre principes de refus et sur les intérêts de Hanoï en matière de paix et de stabilité dans la région », a affirmé Nagy.

Pour expliquer plus en détail la décision du Japon, le Dr Nagao Satoru (Hudson Institute, États-Unis) a déclaré que Tokyo est en train de diversifier ses chaînes d'approvisionnement afin de garantir sa sécurité économique et ses intérêts nationaux.

Durant ce processus, le Japon a perçu le Vietnam comme une destination idéale, grâce à sa main-d'œuvre qualifiée et à ses ressources abondantes. Les entreprises japonaises privilégiaient également le Vietnam en raison de son environnement d'investissement favorable et de sa stabilité politique.

Chương mới quan hệ Việt - Nhật- Ảnh 7.

Concernant les perspectives de coopération entre les deux pays après la modernisation, le professeur Nagy a souligné que le Vietnam se trouve à un stade de développement idéal pour adopter des technologies vertes qui contribueront à un développement plus durable . « Une filière de semi-conducteurs pourrait voir le jour au Vietnam si le Japon et d'autres pays décidaient d'investir stratégiquement dans le pays afin de jeter les bases d'une filière technologique durable », a-t-il déclaré.

Selon M. Nagy, le Japon espère que l'aide publique au développement (APD) et les investissements directs étrangers (IDE) au Vietnam favoriseront un développement durable non seulement au Japon, mais aussi l'intégration des entreprises et des pays de la région. « Le raisonnement du Japon est le suivant : plus l'ASEAN sera intégrée, plus le bloc disposera d'une autonomie stratégique pour prendre des décisions géopolitiques indépendantes », a expliqué le professeur, qui enseigne actuellement au Japon.

* M. Sugano Yuichi (Représentant en chef de la JICA Vietnam) :

Ouverture d'une nouvelle phase de coopération.

Chương mới quan hệ Việt - Nhật- Ảnh 8.

Un partenariat stratégique global est considéré comme le plus haut niveau des relations extérieures du Vietnam avec les autres pays, démontrant une confiance et un engagement mutuels de la manière la plus profonde, la plus forte et la plus durable.

L'établissement d'un partenariat stratégique global entre le Vietnam et le Japon ouvre une nouvelle phase de coopération dans les relations bilatérales.

Ce niveau élevé de relations créera les conditions permettant aux deux parties d'améliorer leur compréhension mutuelle, de bâtir et de renforcer la confiance, et ainsi d'approfondir les relations bilatérales.

Grâce à cette relation, le Japon est également en mesure de renforcer ses liens avec l'ASEAN et d'autres pays de la région.

Grâce à ces retombées positives, la relation à ce nouveau niveau facilitera la mobilisation et la concentration des ressources pour d'importants programmes et plans de coopération mutuellement avantageux. Le cadre du Partenariat stratégique global profite non seulement aux populations des deux pays, mais contribue également de manière significative à la coopération et au développement durables dans la région et dans le monde.

En tant que principal donateur bilatéral d'APD au Vietnam, la JICA est prête à contribuer aux relations amicales et au développement des deux pays par ses activités, conformément aux engagements pris entre les dirigeants et les gouvernements des deux pays.

* M. Tetsuya Nagaiwa (directeur général de Muji Vietnam) :

Des opportunités de coopération plus approfondie se présenteront.

Chương mới quan hệ Việt - Nhật- Ảnh 9.

Nous pensons qu'à mesure que le Vietnam et le Japon élèveront leur relation au rang de partenariat stratégique global, les opportunités de coopération déjà diverses dans de multiples domaines se renforceront encore davantage entre les deux pays.

D'un point de vue personnel, je suis très heureux de constater que les relations entre nos deux pays se renforcent encore.

En tant que représentants de l'entreprise, nous restons déterminés à poursuivre nos investissements et nos opérations à long terme au Vietnam afin de parvenir ensemble à une croissance durable.

Les bonnes relations entre les deux pays contribuent à renforcer l'image de marque des entreprises japonaises auprès des consommateurs vietnamiens. En particulier, la confiance des Vietnamiens dans la qualité des produits japonais demeure constamment élevée.

Fin novembre, nous comptions sept magasins à Hô Chi Minh-Ville et à Hanoï, pour une superficie totale de plus de 14 000 mètres carrés. La réussite remarquable et source de fierté de Muji Vietnam réside dans sa croissance constante, tant commerciale que dans le lien étroit qui unit les produits Muji au quotidien des Vietnamiens. Nous restons pleinement conscients de notre engagement à être une entreprise utile et bénéfique pour le peuple et la société vietnamiens.

À ce jour, la croissance de ces magasins continue de démontrer que le Vietnam est un marché attractif, grâce à son économie en croissance rapide, sa population importante et sa stabilité politique.

De plus, et c'est un point important, les Vietnamiens sont très ouverts et réceptifs aux nouveautés. Par ailleurs, le fait que Ryohin Keikaku Co., Ltd. (la société mère de Muji Vietnam) possède de nombreuses usines partenaires au Vietnam explique également son engagement en faveur d'investissements à long terme.

* M. Furusawa Yasuyuki (Directeur général d'AEON Vietnam) :

Promouvoir l'expansion des investissements au Vietnam

Chương mới quan hệ Việt - Nhật- Ảnh 10.

Le groupe AEON a identifié le Vietnam comme son deuxième marché clé, aux côtés du Japon, pour accélérer ses activités d'investissement.

Dans cette optique, nous avons mis en œuvre divers plans d'investissement au Vietnam, notamment en développant des modèles de vente au détail diversifiés.

Notre objectif est de renforcer notre étroite coopération avec les fabricants vietnamiens afin de développer et d'améliorer conjointement les technologies, et ainsi proposer aux consommateurs des produits nationaux de haute qualité.

À partir de là, la capacité de production des fournisseurs vietnamiens sera progressivement améliorée, la qualité des produits visant à répondre aux normes d'exportation des autres pays asiatiques.

Alors que le Vietnam et le Japon élèvent leur relation au rang de partenariat stratégique global, ces objectifs devraient continuer à bénéficier du soutien des ministères et agences vietnamiens pour orienter et guider le processus visant à accélérer la mise en œuvre des procédures pertinentes pour le déploiement rapide des plans d'expansion des investissements au Vietnam dans la période à venir.

Le Vietnam et le Japon entretiennent d'excellentes relations diplomatiques, les deux pays s'efforçant depuis des années de promouvoir le développement de leur partenariat stratégique. Outre le commerce de détail, le Vietnam et le Japon ont également une longue tradition de coopération dans de nombreux autres domaines.

Tuoitre.vn


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
A80

A80

Nature paisible

Nature paisible

LA JOIE DES AGRICULTEURS D'UTILISER LA TECHNOLOGIE FLICAM DANS LA PRODUCTION AGRICOLE

LA JOIE DES AGRICULTEURS D'UTILISER LA TECHNOLOGIE FLICAM DANS LA PRODUCTION AGRICOLE