Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Voyage de travail du Premier ministre en Chine : de la vision stratégique aux projets révolutionnaires

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ28/06/2024

Dans l'après-midi du 27 juin, le Premier ministre Pham Minh Chinh et la délégation vietnamienne de haut rang sont rentrés à Hanoi , concluant avec succès leur voyage de travail pour assister à la Conférence du Forum économique mondial de Dalian et travailler en Chine avec des résultats importants, des impressions et des points forts remarquables, continuant à concrétiser et à mettre en œuvre les orientations et les visions de coopération stratégique des hauts dirigeants dans des projets spécifiques, efficaces, pratiques et révolutionnaires.

Le voyage de travail du Premier ministre aura lieu à la mi-2024, année d’accélération de la mise en œuvre de la résolution du 13e Congrès national du Parti ; Poursuivant des activités diplomatiques très dynamiques, réalisant de nombreuses réalisations historiques importantes ces derniers temps. Le Gouvernement et le Premier ministre orientent résolument les tâches et les solutions pour renouveler les moteurs de croissance traditionnels et promouvoir de nouveaux moteurs de croissance. L’opinion publique internationale publie de nombreux articles appréciant hautement le rôle et la position de plus en plus importants du Vietnam dans les forums internationaux. La performance exceptionnelle du Vietnam au WEF Dalian Avec pour thème « Nouveaux horizons de croissance », la conférence WEF Dalian de cette année marque la troisième fois consécutive que le Premier ministre assiste à une conférence annuelle du WEF. Cela démontre la grande crédibilité ainsi que le rôle et la position croissants du Vietnam sur la scène internationale. L’apparition, les activités et les discours de la délégation vietnamienne de haut rang, dirigée par le Premier ministre Pham Minh Chinh, ont résonné et inspiré la conférence. La conférence a attiré la participation de 1 700 délégués et a été un lieu de rassemblement et de création de nouvelles idées, de nouveaux domaines, de modèles pionniers et créatifs qui façonneront les futurs secteurs économiques . Le pays hôte, la Chine, ainsi que le comité d'organisation de la conférence, ont exprimé leur respect et leur haute appréciation pour le rôle et la position du Vietnam. C'est pourquoi le WEF a invité le Premier ministre à assister aux conférences consécutives du WEF à Tianjin (Chine) en 2023, au WEF à Davos (Suisse) début 2024 et cette fois au WEF à Dalian (Chine). Le Premier ministre Pham Minh Chinh est l’un des deux chefs d’État et de gouvernement invités par le WEF et le pays hôte, la Chine, à assister à la conférence.
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre participe au dialogue du Forum économique mondial avec les entreprises du secteur des startups et de l'innovation - Photo : VGP/Nhat Bac

Lors de cette conférence, le Premier ministre Pham Minh Chinh et la délégation vietnamienne de haut rang ont apporté de nombreux messages importants à la ville portuaire de Dalian, tant lors de la conférence que lors de réunions avec des partenaires (rencontre avec le président de la Pologne, rencontre avec le président du Comité coréen pour la neutralité carbone et la croissance verte, rencontre avec le président du WEF et rencontre avec les principales entreprises du WEF). La délégation vietnamienne a laissé des impressions remarquables, le point culminant étant le discours spécial du Premier ministre lors de la séance plénière d'ouverture, devant environ 1 700 invités venus de 80 pays. Le Premier ministre a échangé des points de vue approfondis sur le monde actuel et futur , proposant de travailler ensemble pour construire et renforcer la confiance, promouvoir le dialogue et adopter une nouvelle approche et un nouvel état d'esprit pour la coopération mondiale. Le Premier ministre a souligné qu’il est nécessaire de promouvoir la science et l’innovation, et non de politiser et de discriminer la science, la technologie et l’innovation qui sont de nature mondiale, afin de créer de nouveaux moteurs de croissance. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a suggéré que le WEF et ses partenaires encouragent la coopération public-privé, promeuvent le rôle de pionniers dans la conduite et l'orientation du processus de développement et de restructuration économique des pays, des régions et du monde, en particulier dans trois domaines importants : construire et perfectionner les institutions économiques de marché ; se concentrer sur le développement de systèmes d’infrastructures stratégiques ; Formation et développement des ressources humaines, notamment de qualité, pour les nouveaux moteurs de croissance, l’économie numérique, l’économie verte et l’économie circulaire. Le Vietnam propose notamment de renforcer la coopération internationale en matière d’élaboration, de planification et de mise en œuvre des politiques aux niveaux régional et mondial. Renforcer la coopération, donner la priorité à la croissance et coordonner plus étroitement la gestion proactive, flexible, opportune et efficace de la politique monétaire, en particulier en réduisant les taux d’intérêt et en stabilisant les taux de change ; Coordonner de manière synchrone et harmonieuse avec une politique budgétaire expansionniste raisonnable, en faisant en sorte que l’investissement public conduise l’investissement privé ; dans le même temps, promouvoir fortement la libéralisation du commerce et des investissements ; contribuant ainsi à stimuler la demande globale à court terme, tout en affectant positivement l’offre globale à moyen et long terme. Le Premier ministre a également proposé de mettre en œuvre le « 3 ensemble » : « Écouter et comprendre ensemble ; partager la vision et l'action ensemble ; travailler ensemble, profiter ensemble, gagner ensemble et se développer ensemble », dans l'esprit d'avantages harmonieux, de risques partagés, pour un monde meilleur, juste, égal, harmonieux et durable, ensemble vers de « nouveaux horizons de croissance », de nouveaux horizons de développement, pour le développement prospère du monde, pour une vie plus heureuse et meilleure de tous les peuples et de l'humanité.
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre reçoit le professeur. Klaus Schwab, fondateur et président exécutif du WEF. GS. Klaus Schwab a salué le Vietnam comme une économie dynamique, un phare du développement économique et un moteur de croissance de la région - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a partagé l’histoire inspirante du Vietnam en matière d’innovation, d’intégration et de développement ; transmettre des messages profonds et clairs sur les réalisations socio-économiques exceptionnelles, les politiques, les visions et les orientations stratégiques pour le développement national du Parti et de l’État du Vietnam ; affirmant ainsi le rôle et la position du Vietnam sur la scène internationale. Le Premier ministre a souligné que le succès du Vietnam au cours des près de 40 dernières années confirme la justesse des politiques de développement et des points de vue du Parti et de l'État du Vietnam. Le Premier ministre a également eu des échanges ouverts, sincères et approfondis avec des partenaires et des entreprises, démontrant l'esprit d'innovation et la détermination du Vietnam à transformer le modèle de croissance et à créer un environnement favorable aux investisseurs. Le Premier ministre a déclaré que dans le contexte actuel, le Vietnam continue de donner la priorité à la croissance et dispose de politiques flexibles adaptées aux conditions et circonstances du Vietnam et à la situation et aux tendances mondiales . Le Vietnam continue de renouveler les moteurs de croissance traditionnels et de promouvoir fortement de nouveaux moteurs de croissance, les domaines prioritaires étant l’économie numérique, l’économie verte, l’économie circulaire, l’économie du partage et l’économie de la connaissance. Une solution importante consiste à mobiliser des ressources en promouvant la coopération public-privé, en utilisant l’investissement public pour guider l’investissement privé et en activant toutes les ressources sociales pour la croissance et le développement. Le partage du Premier ministre a été très apprécié par les partenaires et la communauté des affaires, démontré par l'enthousiasme, l'intérêt et le désir d'investir et de faire des affaires au Vietnam, en particulier dans de nouveaux secteurs. L’atmosphère des échanges était très stimulante et enthousiaste, promettant de nombreuses opportunités d’expansion et d’établissement de partenariats, d’investissement et de production au Vietnam. Le fondateur et président exécutif du WEF, Klaus Schwab, a salué le Vietnam comme une économie dynamique, un phare de développement économique et un moteur de croissance de la région.
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président de la République populaire de Chine, Xi Jinping - Photo : VGP/Nhat Bac

Concrétisant l'orientation stratégique des hauts dirigeants, le voyage de travail du Premier ministre Pham Minh Chinh en Chine s'inscrit dans le contexte du bon développement des relations Vietnam-Chine. En particulier, après deux visites historiques du Secrétaire général Nguyen Phu Trong en Chine (en 2022) et du Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping au Vietnam (en 2023), les deux parties ont convenu d'approfondir et d'élever le Partenariat de coopération stratégique global, de construire une « Communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique », l'atmosphère de confiance et d'amitié s'est largement répandue à tous les niveaux, secteurs et peuples des deux pays, formant une situation d'échange et de coopération dynamique et substantielle et obtenant de nombreux résultats concrets. L’objectif très important du voyage de travail est de continuer à concrétiser et à mettre en œuvre les perceptions et accords stratégiques communs des hauts dirigeants des deux pays dans des programmes et projets de coopération spécifiques. Au cours de son voyage de travail, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu un programme bilatéral très riche d'activités, notamment des réunions et des entretiens avec de hauts dirigeants chinois, en participant et en prenant la parole à la « Conférence de coopération Vietnam-Chine sur le développement des infrastructures de transport stratégiques et le rôle des entreprises vietnamiennes-chinoises » ; a reçu les dirigeants de plusieurs grandes sociétés et entreprises chinoises ; Rencontrez des responsables et du personnel des agences de représentation vietnamiennes en Chine. Au cours de leur voyage de travail, les ministres et les membres de la délégation ont également eu des réunions et travaillé avec leurs homologues chinois.
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'entretient avec le Premier ministre chinois Li Qiang - Photo : VGP/Nhat Bac

Les activités de l’Union ont été couronnées de succès, atteignant les exigences et les objectifs fixés. Les résultats et l'importance des discussions et des rencontres avec les hauts dirigeants chinois sont clairement démontrés dans quatre aspects : Premièrement , le maintien d'échanges stratégiques réguliers de haut niveau entre les deux partis et les deux pays, la consolidation et le renforcement de la confiance politique entre les deux parties et la promotion d'un rôle directeur important dans le développement des relations bilatérales. Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les hauts dirigeants chinois ont affirmé la haute estime que le Parti et l'État de chaque partie attachent aux relations bilatérales, ainsi que le rôle et la position particuliers des relations bilatérales dans la politique étrangère globale de chaque pays. En conséquence, le Premier ministre a affirmé que le renforcement et le développement des relations amicales et coopératives avec la Chine constituent une exigence objective, un choix stratégique et une priorité absolue dans la politique étrangère du Vietnam axée sur l'indépendance, l'autonomie, la paix , la coopération et le développement, la diversification et la multilatéralisation des relations extérieures. Les hauts dirigeants chinois ont souligné l'importance des relations avec le Vietnam, identifiant cela comme une orientation prioritaire dans la politique globale de diplomatie de voisinage de la Chine. Bien qu’il s’agisse d’un voyage de travail, la partie chinoise a réservé à la délégation vietnamienne un accueil très respectueux et chaleureux. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu des réunions et des entretiens avec trois dirigeants chinois clés : le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping, le Premier ministre du Conseil des affaires d'État Li Qiang et le président de la Conférence consultative politique du peuple chinois Wang Huning ; a reçu le membre du Politburo, vice-Premier ministre du Conseil d'État Truong Quoc Thanh. Cela montre l’importance des relations avec le Vietnam. Les deux parties ont convenu de continuer à promouvoir et à institutionnaliser les activités d'échange et de coopération dans tous les domaines, en les mettant en œuvre de manière synchrone et globale par le biais du Parti, du Gouvernement/Conseil d'État, de l'Assemblée nationale/Assemblée populaire nationale, du Front de la patrie/Conférence consultative politique nationale du peuple et dans des domaines importants tels que la diplomatie, la sécurité et la défense. Les deux parties ont exprimé leur détermination et leurs efforts pour promouvoir les relations bilatérales afin qu'elles deviennent de plus en plus profondes, complètes et substantielles, vers l'étape importante de 2025, le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine.
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre le président de la Conférence consultative politique du peuple chinois, Wang Huning - Photo : VGP/Nhat Bac

Deuxièmement , sur la base de l’examen et de l’évaluation globale de la situation de coopération ces derniers temps, les deux parties ont discuté en profondeur et convenu d’orientations et de mesures spécifiques pour promouvoir la coopération dans tous les domaines de manière globale, riche et substantielle dans les temps à venir. Les deux parties ont affirmé l'importance de bien comprendre, de concrétiser et de mettre en œuvre efficacement les déclarations conjointes Vietnam-Chine adoptées lors des visites des deux secrétaires généraux des deux partis, ajoutant ainsi de nouvelles forces motrices fortes, ouvrant de nombreuses nouvelles opportunités de coopération et enrichissant continuellement le partenariat de coopération stratégique global et la communauté de destin d'importance stratégique entre les deux pays. Les deux parties ont convenu de renforcer le lien entre le cadre « Deux corridors, une ceinture » du Vietnam et l’initiative chinoise « Une ceinture, une route », notamment en termes d’infrastructures de transport ; Accélérer les connexions ferroviaires dans les zones frontalières, promouvoir la coopération dans le développement d'un certain nombre de lignes ferroviaires à écartement standard dans la région nord du Vietnam. Les deux parties ont convenu de promouvoir davantage la coopération commerciale, en particulier le commerce agricole ; échanger des mesures pour améliorer l’efficacité du dédouanement, moderniser l’infrastructure des postes-frontières, rechercher et promouvoir la construction de postes-frontières intelligents et de zones de coopération économique frontalière ; Coordonner la résolution approfondie des difficultés dans un certain nombre de projets de coopération et accélérer la mise en œuvre de l'aide non remboursable de la Chine au Vietnam. Parallèlement à cela, promouvoir les investissements chinois de haute qualité au Vietnam, en particulier dans des domaines tels que la construction d’infrastructures de transport, l’économie verte, l’économie numérique, les énergies renouvelables et l’énergie propre ; Renforcer la coopération en matière de tourisme durable, former des ressources humaines de haute qualité. Développer la coopération dans les domaines de la santé, de l’éducation , de la science et de la technologie, de la finance et de la banque...
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu Truong Quoc Thanh, membre du Politburo et vice-Premier ministre du Conseil des affaires d'État chinois. - Photo : VGP/Nhat Bac

Troisièmement , consolider constamment une base sociale solide pour le développement des relations bilatérales. Les deux parties ont convenu de considérer cela comme un « projet systématique » à promouvoir avec diligence, et l'amitié traditionnelle entre le Vietnam et la Chine continuera d'être héritée, transmise et promue. Les deux parties s'efforcent de mettre en œuvre efficacement et d'améliorer l'efficacité des mécanismes d'échanges amicaux, tels que : le Forum des peuples, le Festival des peuples frontaliers, la Réunion d'amitié des jeunes, le Festival de la jeunesse Vietnam-Chine ; La Chine fournira bientôt 1 000 bourses aux enseignants chinois vietnamiens ; Promouvoir la propagande sur l’amitié traditionnelle entre les deux partis et les deux pays ; promouvoir le rétablissement de la coopération dans le tourisme et l’aviation. Quatrièmement , gérez correctement les désaccords et travaillez ensemble pour maintenir un environnement pacifique et stable. Français Les deux parties ont convenu de bien coordonner la gestion des frontières terrestres, de bien organiser les activités pour célébrer le 25e anniversaire de la signature du Traité sur les frontières terrestres et le 15e anniversaire de la signature de trois documents juridiques sur la frontière terrestre entre le Vietnam et la Chine en 2024. Les deux parties ont également convenu de continuer à appliquer strictement les accords et les perceptions communes des hauts dirigeants, de se conformer au droit international, de contrôler efficacement et de gérer correctement les désaccords, de ne pas laisser les désaccords affecter les relations globales entre les deux pays, contribuant ainsi au maintien de la paix et de la stabilité dans la région et dans le monde.
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre Pham Minh Chinh assiste à la Conférence de coopération Vietnam-Chine sur le développement des infrastructures de transport stratégiques et le rôle des entreprises vietnamiennes et chinoises - Photo : VGP/Nhat Bac

Le point culminant du voyage de travail est de promouvoir la coopération et d'attirer les investissements des principales entreprises chinoises et du WEF, en particulier en promouvant le rôle des entreprises des deux pays dans la promotion de la coopération Vietnam-Chine dans le développement des infrastructures de transport stratégiques . Le Premier ministre a reçu les dirigeants d'une série de grandes entreprises chinoises dans les domaines des chemins de fer et des infrastructures, et a rencontré de grandes entreprises et la forte communauté de startups et d'innovations du WEF. Le Premier ministre a souligné que le développement et la connexion des infrastructures de transport stratégiques Vietnam-Chine revêtent une importance particulière, un domaine révolutionnaire, faisable et symbolique pour contribuer à continuer de mettre en œuvre et de concrétiser la conscience commune de haut niveau et les orientations stratégiques du secrétaire général Nguyen Phu Trong et du secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping. Le Premier ministre a déclaré que le Vietnam souhaite apprendre de la Chine et coopérer avec elle dans le domaine des infrastructures de transport stratégiques. En tant que deux pays voisins proches, « montagnes à côté de montagnes, rivières à côté de rivières », le potentiel de coopération en matière de transport entre les deux pays est énorme dans les cinq modes de transport. Les deux pays disposent d’un potentiel et de forces qui peuvent se compléter et se soutenir mutuellement dans ce domaine. Les deux parties font également preuve d’une grande détermination politique, démontrée par de nombreux accords de haut niveau et accords de coopération qui ont été signés.
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre a reçu M. Nghiem Gioi Hoa, fondateur de Pacific Construction Group et président de l'Institut de recherche Trang Nghiem - Photo : VGP/Nhat Bac

Pour promouvoir la coopération dans ce domaine, le Premier ministre a déclaré qu’il est nécessaire de saisir sérieusement et de mettre en œuvre efficacement les orientations stratégiques des deux secrétaires généraux ; l’engagement des deux parties à développer des infrastructures de transport stratégiques. Elle requiert la participation active et proactive des ministères, départements, branches, localités, entreprises et citoyens, favorisant la coopération public-privé, dans un esprit de sincérité, de confiance, d’ouverture, de coopération, de développement et de gagnant-gagnant, garantissant substance et efficacité. Parallèlement à cela, il faut rapidement modifier et promulguer des mécanismes et des politiques suffisamment solides, compétitifs et très attractifs pour inciter les entreprises à participer aux investissements dans le développement des infrastructures de transport reliant les deux pays. Outre les mécanismes de coopération, il faut une grande détermination, de grands efforts, des actions drastiques, des personnes claires, un travail clair, des progrès clairs, des produits clairs dans l’esprit de dire que ce qui est dit doit être fait, que ce qui est engagé doit être mis en œuvre et que la mise en œuvre doit avoir des résultats quantifiables ; Dans le même temps, il est nécessaire de renforcer la supervision, l’inspection et la mise en œuvre et de s’adapter avec souplesse à la situation et aux exigences pratiques.
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre a reçu M. Nghiem Thanh Quan, président du conseil d'administration et hauts dirigeants du groupe Thien Doanh - Photo : VGP/Nhat Bac

Dans les temps à venir, le Premier ministre a proposé que la Chine renforce sa coopération et soutienne le Vietnam en termes de capitaux préférentiels, de technologies avancées, de formation des ressources humaines et de gestion intelligente dans le domaine des infrastructures de transport stratégiques, en particulier les chemins de fer, soutenant ainsi la formation et le développement de l'industrie ferroviaire. Le Premier ministre a appelé les grandes sociétés et entreprises (publiques et privées) chinoises à participer à l'investissement, aux appels d'offres et à la construction de grands projets dans divers domaines, notamment les transports, dans le but d'avoir de plus en plus de projets de coopération symboliques entre les deux pays. Dans les temps à venir, le Premier ministre a proposé de mettre en œuvre prochainement trois projets de liaison ferroviaire à écartement standard (Lao Cai-Hanoi -Hai Phong ; Lang Son-Hanoi ; Mong Cai-Ha Long-Hai Phong), en premier lieu en mettant en œuvre rapidement la ligne Hanoi-Lao Cai-Hai Phong ; continuer à coordonner la mise en œuvre des projets de chemins de fer urbains à Hanoi et à Ho Chi Minh-Ville ; notamment en encourageant les entreprises chinoises à participer sous la forme de PPP. Le Premier ministre a suggéré de tirer les leçons des projets précédents, d'ajuster la manière de faire les choses, de renouveler la réflexion, d'être créatif dans le leadership, la gestion et la mise en œuvre, d'éliminer rapidement toutes les difficultés et tous les obstacles pour faire mieux et plus efficacement dans les plans et projets à venir, de ne pas permettre qu'ils soient étalés, prolongés et dépassés, et de lutter contre la négativité et la corruption.
Chuyến công tác tại Trung Quốc của Thủ tướng: Từ tầm nhìn chiến lược đến những dự án đột phá

Le Premier ministre a exprimé sa joie de revisiter l'ambassade et de rencontrer des Vietnamiens d'outre-mer lors de son troisième voyage de travail en Chine au cours de l'année écoulée, les résultats de chaque voyage étant meilleurs que le précédent - Photo : VGP/Nhat Bac

Le voyage de travail du Premier ministre a été un grand succès, une étape concrète dans la mise en œuvre de la politique étrangère du 13e Congrès national du Parti, de la Directive 25 du Secrétariat sur le renforcement de la diplomatie multilatérale et de la Directive 15 du Secrétariat sur la diplomatie économique ; La perception commune des hauts dirigeants du Vietnam et de la Chine dans l'esprit du partenariat de coopération stratégique global, la construction d'une « communauté de destin Vietnam-Chine a une signification stratégique ».

Ha Van

Source : https://baochinhphu.vn/chuyen-cong-toc-tai-trung-quoc-cua-thu-tuong-tu-tam-nhin-chien-luoc-den-nhung-du-an-dot-pha-102240627185021259.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Ha Giang - la beauté qui attire les pieds des gens
Plage pittoresque « à l'infini » au centre du Vietnam, populaire sur les réseaux sociaux
Suivez le soleil
Venez à Sapa pour vous immerger dans le monde des roses

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit