Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Annonce de la coopération médiatique entre la télévision vietnamienne et la radio et télévision centrale de Chine

Français À l'occasion du 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine (18 janvier 1950 - 18 janvier 2025) et en réponse à « l'Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine », dans l'après-midi du 14 avril, la Télévision vietnamienne (VTV) et la Radio et Télévision centrale de Chine (CMG) ont organisé conjointement la cérémonie d'annonce de la coopération médiatique VTV-CMG et ont présenté les principaux projets médiatiques pour la période 2025-2026. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a envoyé une lettre de félicitations à la cérémonie.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch14/04/2025

Étaient présents à la cérémonie : Le Hai Binh, membre suppléant du Comité central du Parti, vice-ministre permanent de la Culture, des Sports et du Tourisme ; Phan Xuan Thuy, chef adjoint de la Commission centrale de la propagande et de l'éducation ; Nguyen Thanh Lam, directeur général de la télévision vietnamienne ; et des dirigeants d'un certain nombre de départements centraux, de ministères et de branches du Vietnam.

Du côté chinois, il y avait M. Than Hai Hung - membre du Comité central du Parti, chef adjoint du Département central de la propagande, directeur général et rédacteur en chef de la station centrale de radio et de télévision de Chine, et des dirigeants de la station.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 1.

Les délégués présents à la cérémonie.

Dans une lettre de félicitations envoyée à la Télévision du Vietnam et à la Radio et Télévision Centrale de Chine à l'occasion de la cérémonie d'annonce de la coopération, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que la télévision occupe une position particulière dans la diffusion d'informations précises, la promotion du lien entre les peuples des deux pays et la présentation des valeurs culturelles uniques de chaque nation dans un esprit de respect et de coopération.

La Télévision du Vietnam et la Radio et Télévision Centrales de Chine, principales agences médiatiques des deux Partis et des deux États, ont très bien joué ce rôle.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 2.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a envoyé une lettre de félicitations à l'occasion de la cérémonie.

« J'apprécie l'étroite coopération entre les deux chaînes ces derniers temps, à travers des projets communs de production de contenus télévisuels, de documentaires et de programmes d'échanges culturels et artistiques entre les deux pays. Ces projets apportent non seulement une valeur médiatique, mais contribuent également à renforcer les liens d'amitié entre les peuples des deux pays », a écrit le Premier ministre Pham Minh Chinh.

Selon le Premier ministre, les similitudes culturelles entre le Vietnam et la Chine constituent un facteur important pour promouvoir la coopération et approfondir les relations entre les deux peuples. Le rôle et la responsabilité des deux chaînes de télévision nationales sont essentiels pour transmettre l'esprit de solidarité aux populations.

« À l'occasion de l'Année d'échange humanitaire Vietnam-Chine 2025, j'espère que les deux chaînes coopéreront de manière proactive, continueront à maintenir leur position de canaux d'information officiels du pays, promouvront les relations de bon voisinage amicales, le partenariat de coopération stratégique global et construiront une communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique, conformément aux aspirations des peuples des deux pays », a écrit le Premier ministre.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 3.

Le vice-ministre permanent de la Culture, des Sports et du Tourisme, Le Hai Binh, a pris la parole lors de la cérémonie.

S'exprimant lors de la cérémonie, le vice-ministre permanent de la Culture, des Sports et du Tourisme, Le Hai Binh, a déclaré que dans le contexte d' un monde de plus en plus connecté par la mondialisation et la technologie, l'information et la propagande jouent un rôle extrêmement important dans la formation de la conscience sociale, la promotion de la compréhension mutuelle entre les pays et le renforcement de la confiance entre les peuples.

La télévision est l’un des médias de masse les plus influents et les plus durables, jouant non seulement un rôle dans la transmission d’informations, mais aussi un outil important dans la préservation et la promotion de l’identité culturelle nationale, le renforcement de la diplomatie interpersonnelle, l’orientation de l’opinion publique et la consolidation de la confiance du public.

Le Vietnam et la Chine sont deux pays voisins et amis, reliés par des montagnes et des rivières, et présentant de nombreuses similitudes culturelles. L'amitié et la fraternité profondes entre les peuples vietnamien et chinois ont été cultivées avec soin par le président Hô Chi Minh et le président Mao Zedong. Aujourd'hui, sous la direction du secrétaire général Tô Lam et du secrétaire général et président de la République populaire de Chine Xi Jinping, nous avons la responsabilité d'unir nos forces pour préserver et transmettre cette précieuse amitié traditionnelle. Dans ce contexte, les télévisions des deux pays jouent un rôle essentiel dans la diffusion et la consolidation de cette précieuse amitié traditionnelle.

« Je crois que la coopération entre les deux chaînes de télévision nationales du Vietnam et de la Chine ne consiste pas simplement à coordonner la production de contenu, à échanger des programmes, à partager des expériences et des technologies, mais aussi à approfondir la diplomatie culturelle, à contribuer à diversifier les perspectives, à promouvoir l'identité nationale, le patrimoine culturel et les modes de vie typiques de chaque pays, à contribuer à renforcer la compréhension entre les deux peuples, ainsi qu'à promouvoir la coopération dans de nombreux domaines », a déclaré le vice-ministre Le Hai Binh.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 4.

Le directeur général de la télévision vietnamienne, Nguyen Thanh Lam, a pris la parole lors de la cérémonie.

S'exprimant lors de la cérémonie, M. Nguyen Thanh Lam, directeur général de la télévision vietnamienne, a déclaré que grâce aux projets de coopération spécifiques lancés aujourd'hui - de la coopération dans la production de documentaires, de programmes d'échange d'art, de séminaires thématiques, à la coopération dans le contenu numérique multiplateforme - les deux chaînes de télévision nationales favorisent non seulement les échanges culturels, créent des opportunités pour les peuples du Vietnam et de la Chine d'accéder et d'explorer les valeurs culturelles, les traditions et les réalisations modernes, d'enrichir les connaissances des gens, mais contribuent également à construire une base solide pour l'amitié durable entre les deux pays.

Selon le directeur général Nguyen Thanh Lam, le monde évolue chaque jour. L'explosion des nouvelles technologies, comme l'intelligence artificielle, ouvre de nouvelles opportunités, mais aussi de nouveaux défis, pour l'industrie télévisuelle. Le public actuel est plus diversifié, avec des besoins et des envies spécifiques. Cela oblige les professionnels de la télévision à se transformer et à innover pour s'adapter aux goûts du public.

Dans ce contexte, la Télévision nationale vietnamienne poursuivra ses efforts pour appliquer la technologie à la production de contenu et améliorer les plateformes numériques afin d'atteindre le public de manière plus flexible, personnalisée et efficace. La Télévision nationale vietnamienne souhaite également apprendre et échanger des expériences en matière d'application de l'intelligence artificielle et de construction d'un écosystème OTT complet avec la Radio et Télévision centrales de Chine.

« Nous sommes convaincus que la coopération entre VTV et CMG ne se limitera pas à la cérémonie d'annonce et aux idées, mais se concrétisera par des programmes télévisés concrets. Ensemble, nous transmettrons les images brillantes et diversifiées de nos deux pays, de nos deux peuples et de nos deux cultures, en racontant des histoires traditionnelles et modernes, en préservant les valeurs et en développant des technologies d'avenir », a déclaré M. Nguyen Thanh Lam.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 5.

Shen Haixiong, directeur général et rédacteur en chef de la radio et de la télévision centrale de Chine, prend la parole.

Partageant le même point de vue, M. Than Hai Hung, membre du Comité central du Parti, chef adjoint du Département central de la propagande, directeur général et rédacteur en chef de la Radiotélévision centrale de Chine, a déclaré : « Cette année marque le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques sino-vietnamiennes, qui est également l'Année des échanges humanitaires sino-vietnamiens. La Radiotélévision centrale de Chine et la Télévision vietnamienne continueront de coopérer dans des domaines tels que le partage de contenus, la coopération en matière de production, les échanges de personnel, les échanges techniques, etc., et organiseront conjointement de nombreuses activités d'échange humanitaire telles que le « Voyage d'échange de jeunes reporters sino-vietnamiens », afin que le petit flux d'échanges et de coopération entre les agences de presse des deux pays forme un grand fleuve d'échanges amicaux sino-vietnamiens. »

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 6.

Les représentants des deux stations ont appuyé sur le bouton pour lancer les activités de coopération 2025, commémorant le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques et l'Année d'échange humanitaire Vietnam-Chine.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 7.

Les délégués prennent des photos souvenirs.

Grâce à des programmes de coopération stratégique, la Télévision du Vietnam et la Radio et Télévision Centrales de Chine espèrent continuer à diffuser, à améliorer la compréhension, à connecter les gens, à se développer de manière durable et à apporter des contributions concrètes au renforcement du partenariat de coopération stratégique global entre le Vietnam et la Chine.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/cong-bo-hop-tac-truyen-thong-giua-dai-truyen-hinh-viet-nam-va-dai-phat-thanh-truyen-hinh-trung-uong-trung-quoc-20250414163645433.htm


Comment (0)

No data
No data
Les îles du Nord sont comme des « joyaux bruts », des fruits de mer bon marché, à 10 minutes en bateau du continent
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit