La tempête n° 10 et les inondations qui ont suivi ont causé de très lourds dégâts aux personnes, aux biens et aux infrastructures dans les localités des régions du Nord et du Centre-Nord.
Télégramme envoyé à : Comité central du Front de la Patrie du Vietnam ; Présidents des Comités populaires des provinces et villes : Quang Ninh, Lang Son, Hai Phong, Hung Yen, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Phu Tho, Tuyen Quang, Son La, Lao Cai, Cao Bang, Thai Nguyen, Bac Ninh, Hanoi , Dien Bien, Lai Chau ; Ministres, Chefs d'agences de niveau ministériel, Organismes gouvernementaux ; Bureau du Comité directeur national de la défense civile.
Le télégramme indiquait :
Français La tempête n° 10 et les inondations qui ont suivi ont causé de très lourds dégâts aux personnes, aux biens et aux infrastructures dans les localités des régions du Nord et du Centre-Nord. Selon la synthèse initiale du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement (à partir des rapports préliminaires des localités au 1er octobre 2025), la récente tempête et les inondations ont fait 53 morts et disparus, 139 blessés ; au moins 91 maisons se sont effondrées et emportées ; plus de 144 000 maisons ont eu leurs toits arrachés ou endommagés ; plus de 34 000 hectares de rizières et de cultures, 10 000 hectares d'aquaculture ont été inondés et endommagés ; 1 076 écoles ont eu leurs toits arrachés ou endommagés ; de nombreux ouvrages de digues, de circulation, d'irrigation, d'électricité et de télécommunications ont connu des problèmes ; plus de 60 000 arbres ont été cassés, le total des dommages économiques a été initialement estimé à des milliers de milliards de VND.
Immédiatement après la catastrophe naturelle, de nombreuses entreprises et philanthropes ont rapidement soutenu les personnes touchées par les tempêtes et les inondations afin de les aider à surmonter les difficultés et à stabiliser leurs conditions de vie. Le Premier ministre a salué et hautement apprécié l'esprit d'entraide, les nobles actions, l'amour national et le patriotisme des entreprises et des philanthropes. Dans le document n° 571/2025- VINGROUP du 1er octobre 2025, Vingroup Corporation a proposé un programme de soutien pour aider rapidement les familles dont les proches sont décédés ou disparus, ainsi que les maisons effondrées, emportées par les eaux, dont le toit a été arraché ou endommagé.
Concernant la proposition ci-dessus, le Premier ministre a demandé aux présidents des comités populaires des provinces et des villes de se coordonner étroitement avec le Comité central du Front de la patrie du Vietnam et la Vingroup Corporation pour mettre en œuvre le programme de soutien, notamment :
1. Le Président des Comités populaires des provinces et des villes ordonne aux autorités locales et aux organismes compétents d'examiner et d'évaluer d'urgence la situation, d'établir des statistiques complètes et précises, et de recenser les foyers comptant des morts et des disparus, les familles dont les maisons se sont effondrées, emportées par les eaux ou ont été gravement endommagées, les foyers pauvres, les familles ayant rendu des services méritoires à la révolution et dont les toits ont été emportés par la tempête n° 10 et les récentes inondations. Il ordonne également de coordonner avec le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, Vingroup Corporation et les philanthropes afin d'organiser un soutien direct et rapide aux familles touchées, afin de les aider à surmonter leurs pertes et à stabiliser rapidement leurs conditions de vie. Ce processus d'examen, d'évaluation, d'établissement de statistiques, de recensement et d'organisation du soutien doit accorder une attention particulière à la publicité, à la transparence et à la prévention des profits excessifs, de la corruption et des attitudes négatives.
2. Le Gouvernement demande au Comité central du Front de la patrie du Vietnam de diriger et de coordonner avec Vingroup et les philanthropes le transfert des fonds de soutien des entreprises et des philanthropes directement aux personnes ayant besoin de soutien, en garantissant l'exactitude, la rigueur et le respect des réglementations, dans les plus brefs délais, et de terminer le soutien aux familles des personnes décédées ou disparues avant le 5 octobre 2025.
3. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes doivent appliquer strictement les directives du Premier ministre dans le communiqué officiel n° 178/CD-TTg du 29 septembre 2025, mobiliser d'urgence des forces, organiser des ressources suffisantes à partir des réserves budgétaires locales et d'autres sources de capitaux légales pour se concentrer sur l'achèvement de la réparation et de la restauration des installations éducatives et médicales dont les toits ont été emportés ou endommagés par les récentes tempêtes et inondations, en ne permettant absolument pas aux étudiants de manquer d'écoles, de salles de classe, de livres et de matériel d'apprentissage, et aux personnes de manquer d'endroits où se faire soigner lorsqu'elles sont malades.
4. Le Ministère de la Construction et le Ministère de l'Industrie et du Commerce doivent coordonner avec les Comités populaires des provinces et des villes pour diriger l'examen et la réglementation proactive afin d'assurer un approvisionnement adéquat en nourriture, produits de première nécessité, matériaux, équipements et matériaux de construction essentiels pour les réparations des logements (en particulier les briques, les tuiles, les tôles de toiture, la tôle ondulée, l'acier, etc.) ; gérer et contrôler les prix, prévenir et traiter strictement les actes de spéculation déraisonnable sur les prix et profiter des catastrophes naturelles à des fins lucratives.
5. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de la présente dépêche officielle ; il rendra compte rapidement au Premier Ministre et au Vice-Premier Ministre compétents de toute question urgente ou émergente.
Source: https://baochinhphu.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-chinh-phu-ve-vic-khan-truong-thong-ke-thiet-hai-va-trien-khai-cong-tac-khac-phuc-hau-qua-bao-so-10-va-mua-lu-sau-bao-102251002105523758.htm
Comment (0)