Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'instrument à cordes rondes du peuple Pa Dí

« Muong Khuong est si verte…/Oh, terre frontalière, j’aime tellement cette mélodie/Une mélodie ronde, mon peuple, le peuple pa di/Une mélodie ronde comme la pleine lune/Une mélodie ronde comme le soleil éclatant du matin… » Ce sont des vers du poème « Mon pays est vert, une mélodie ronde » du poète Po Sao Min.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai12/07/2025

Ces vers m'ont poussé à entreprendre un voyage vers les hautes montagnes pour découvrir l'instrument de musique à cordes rondes de la région frontalière. Ce n'est pas un hasard si le poète Pờ Sảo Mìn a inclus l'image de cet instrument dans son poème ; il est l'âme même du peuple Pa Dí, la fierté des Pa Dí sur leurs terres Mường.

z6768847291503-5b60c6267e51d7534186a407de42727d.jpg
L'image de l'instrument de musique rond apparaît dans la vie spirituelle du peuple Pa Dí.

Il y a quatre-vingt-cinq ans, des familles Pa Dí originaires de la région de Tung Chung Pho s'installèrent dans la région de Lung Vai (aujourd'hui intégrée à la commune de Ban Lau) afin de défricher des terres et d'y établir leurs moyens de subsistance. Sur ces nouvelles terres, baptisées Ban Sinh, les Pa Dí surmontèrent d'innombrables difficultés, transformant une région autrefois recouverte de roseaux en un village prospère, parsemé de collines verdoyantes plantées de thé, de rizières mûres et de plantations d'ananas dorés et parfumés. Aujourd'hui, Ban Sinh ressemble à un village de montagne avec ses maisons modernes à plusieurs étages, et la vie des Pa Dí y est de plus en plus confortable et prospère.

Au bord des rizières chargées de grains du village de Ban Sinh, Phu Thi Phuong et d'autres femmes Pa Di du hameau, vêtues de leurs habits traditionnels — chemisiers noirs, bracelets en argent et chapeaux en forme de toits de maisons — chantent des chansons folkloriques louant la beauté de leur patrie.

Tenant un instrument à manche rond – un instrument de musique traditionnel du peuple Pa Dí – Mme Phương a déclaré : « L’instrument à manche rond est indispensable pour chanter les chants folkloriques Pa Dí. Le son de l’instrument et le chant s’harmonisent pour exprimer pleinement la beauté de ces chants. Les Pa Dí emportent toujours leur instrument à manche rond avec eux, où qu’ils aillent, pour en jouer et chanter pendant leur temps libre et lors des fêtes traditionnelles. »

baolaocai-br_img-1859.jpg
L'instrument est rond, comme la forme de la lune.

J'ai remarqué que l'instrument que tenait Mme Phuong avait une table d'harmonie ronde, comme la lune. Il possédait quatre cordes, et sa table d'harmonie était peinte et sculptée d'un dragon en vol. Le manche, en bois, mesurait environ 40 cm de long, et la tête était ornée d'une pièce de bois en forme de cœur.

Mme Phuong a expliqué que, selon les croyances du peuple Pa Di, le dragon symbolise la force, la chance et la prospérité. C'est pourquoi, depuis des temps immémoriaux, lors de la fabrication du luth rond, les anciens y sculptaient des dragons, façonnant le manche à l'image d'une tête de dragon, espérant ainsi que le son de l'instrument apporterait joie, abondance et bonheur. Certains luths ronds ne comportent qu'un seul dragon sculpté, tandis que d'autres en arborent deux en vol, ainsi que de nombreux motifs formant une bordure circulaire sur la surface de l'instrument.

En quittant la région de Bản Sinh, j'ai parcouru les longues pentes jusqu'à la ville de montagne de Mường Khương. Dans le village Chúng Chải B, commune de Mường Khương (anciennement ville de Mường Khương), lorsqu'on évoque le peuple Pa Dí qui sont les meilleurs musiciens et chanteurs de la région, tout le monde connaît l'artiste Pờ Chin Dín.

Mme Dín a confié que, depuis sa plus tendre enfance, elle avait entendu des chants folkloriques interprétés par sa grand-mère et sa mère, ce qui explique son amour inné pour la musique traditionnelle. Dès l'âge de 15 ans, elle savait déjà jouer de la cithare et chanter des chants folkloriques de son ethnie.

Selon l'artisan Pờ Chin Dín, quel que soit le chant folklorique interprété, l'instrument à cordes rondes est indispensable. Au son de cet instrument, les paroles du chant s'élèvent, douces et poignantes.

baolaocai-br_z6768847300884-c9a61723f2fa5b9a906d81918510e03d.jpg
Aujourd'hui, dans la région de Muong, seuls quelques artisans âgés savent encore jouer de cet instrument à cordes rondes.

Dans le récit consacré à l'instrument à manche rond et aux chants folkloriques du peuple Pa Dí, l'artisan Pờ Chin Dín a expliqué que le répertoire musical Pa Dí est d'une grande richesse, mais que la traduction des paroles des chants anciens en vietnamien courant s'avère très difficile. Outre les berceuses, les chants d'amour en alternance et les chants de mariage, on trouve également des chants folkloriques célébrant la beauté de la terre natale et du pays, ainsi que des chants évoquant les travaux quotidiens : les semailles de maïs en janvier, celles de haricots en février, la fête de Thanh Minh en mars et les semis de riz en avril…

z6745502368588-0b493839dc752af11d4ee3ee2a873ca6.jpg
L'artisan Pờ Chin Dín à côté de son instrument à manche rond.

De plus, dans la chanson « Les Douze Mois », le peuple Pa Dí chante à propos de diverses fleurs : « En janvier, les fleurs de pêcher fleurissent ; en février, les fleurs parfumées ; en mars, les chrysanthèmes fleurissent… ; en mai, on laboure les champs du haut et on herse ceux du bas ; en juin, les plants de riz fleurissent… ; en septembre, les épis de riz dorés fleurissent ; en octobre, les fleurs de pierre fleurissent… ; en décembre, on accueille les invités. » Certaines de ces fleurs n’ont pas de nom vietnamien courant et ne peuvent donc pas être traduites.

baolaocai-br_z6789247325288-2e65a0524891e786b32ad2a91b6844df.jpg
Le poète Pờ Sảo Mìn, du groupe ethnique Pa Dí, est l'auteur du poème « L'arbre aux deux mille feuilles ».

Lors d'une visite à Muong Khuong, j'ai eu l'occasion de rencontrer le poète Po Sao Min, de l'ethnie Pa Di, auteur du célèbre poème « L'Arbre aux deux mille feuilles ». Malgré son âge avancé, le poète Po Sao Min continue d'écrire de la poésie avec assiduité, profondément attaché à sa culture ethnique.

Le poète Pờ Sảo Mìn affirmait que l'instrument à cordes rondes est l'âme du peuple Pa Dí et que les chants folkloriques en constituent l'essence même. Pourtant, aujourd'hui, dans la région de Mường, seuls quelques artisans âgés savent encore jouer de cet instrument et chanter les chants traditionnels. Mmes Thào Phủng Din et Thào Phủng Chấn ont toutes deux plus de 70 ans et leurs voix ne sont plus aussi puissantes qu'avant. Mmes Pờ Chin Dín et Tung Chá Sến ont également dépassé la soixantaine. Dans la région de Mường, rares sont ceux qui maîtrisent désormais la fabrication des instruments à cordes rondes. Les jeunes Pa Dí se désintéressent des chants folkloriques, rendant ainsi leur préservation extrêmement difficile.

baolaocai-br_z6789247336745-94e855d156b9e504163c6fd78b6fd4f7.jpg
Le poète Pờ Sảo Mìn imprègne sa poésie d'amour pour l'identité culturelle et d'amour pour la guitare à manche rond.

Pour le poète Pờ Sảo Mìn, son amour de l'identité culturelle, de l'instrument à cordes rondes et des chants folkloriques s'exprime dans sa poésie, notamment dans le poème « Mon pays est verdoyant grâce à un instrument à cordes rondes », mis en musique par le compositeur Trọng Đài. Dans ce poème, l'image de l'instrument à cordes rondes symbolise la beauté de sa patrie, une source de fierté paisible et constante.

"Muong Khuong est très bleu, comme le ciel."

La bordure verte est si verte qu'elle insuffle la vie.

Comme la pleine lune, comme le chaud soleil du matin.

Ma patrie est une mélodie verte et ronde.

Il y a un est rouge

« Mon pays est vert, une mélodie parfaite. »

J'ai quitté le pays Muong alors que les derniers rayons du soleil couchant projetaient une lumière en éventail à travers les crevasses déchiquetées des montagnes rocheuses, se déversant dans la vallée verdoyante. Le long de la route sinueuse et en pente, des femmes Pa Di, revenant des champs, bavardaient avec enthousiasme, fredonnant des chants : « Allons-y, sœurs, allons-y ensemble / Rapportant des plantes vertes pour faire de l'engrais / De l'engrais pour nourrir le maïs et le riz / Ce n'est qu'ainsi que nous aurons une vie prospère… »

Source : https://baolaocai.vn/cung-dan-tron-nguoi-pa-di-post648331.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
mère et bébé

mère et bébé

Sa Dec Flower Village

Sa Dec Flower Village

Un album souvenir

Un album souvenir