
Complément de la réglementation sur la propriété en tant que droits de propriété intellectuelle
Lors des discussions sur le projet de loi relatif à l'exécution des jugements civils (modifié), le délégué Nguyen Hoang Bao Tran (délégation de Hô Chi Minh-Ville) a déclaré que, dans le contexte de la transformation numérique, du développement d' une économie du savoir et de l'innovation, l'exécution des jugements civils joue un rôle de plus en plus important. De nombreuses affaires actuelles concernent non seulement des biens matériels, mais aussi la propriété intellectuelle, les données numériques, les contrats technologiques et les résultats de la recherche scientifique.

Au vu de cette analyse, le délégué estime que la loi relative aux actifs technologiques (modifiée) doit tenir compte des évolutions récentes et de l'imbrication croissante des valeurs matérielles et intellectuelles. En particulier, les dispositions relatives aux délais, à l'ordre et aux modalités de mise en œuvre doivent être strictes et adaptées aux spécificités des actifs technologiques.
Plus précisément, le contenu des articles 43, 45 et 46 régissant la vérification des conditions et la prise de décisions en matière d’exécution reste général, sans mécanisme distinct pour les types d’actifs incorporels, tels que : les brevets, les logiciels, les résultats de recherche ou les droits d’utilisation des données numériques.
« Je propose d'ajouter des règlements permettant aux agents chargés de l'application de la loi de demander des évaluations et de se coordonner avec des agences spécialisées dans les sciences et les technologies pour évaluer, vérifier ou faire respecter les droits de propriété intellectuelle », a suggéré le délégué.
Selon le délégué, aux articles 61 et 63 relatifs à la saisie et à la gestion des avoirs, il est nécessaire de mettre à jour la méthode d’exécution pour les avoirs électroniques et la technologie numérique, en particulier dans les affaires civiles comportant des éléments de haute technologie.
En réalité, de nombreuses entreprises détiennent des codes sources, des données et des logiciels d'une valeur de plusieurs dizaines de milliards de dongs, mais la législation actuelle ne prévoit aucun mécanisme de mise en application ni de transfert légal. Il est donc nécessaire de compléter la réglementation afin que ces actifs constituent des droits de propriété intellectuelle, que les données et les logiciels soient considérés comme des actifs spéciaux, et que leur saisie et leur gestion soient effectuées conformément aux directives du ministère de la Justice et du ministère des Sciences et des Technologies.

En ce qui concerne les devoirs, les pouvoirs et les procédures d'exécution des jugements du Bureau du THADS, l'huissier, délégué Cao Thi Xuan (Délégation Thanh Hoa), a fondamentalement approuvé les dispositions du projet de loi.
Cependant, les délégués s'inquiétaient de la faisabilité de la mise en œuvre des tâches et des pouvoirs du Bureau THADS et des agents chargés de l'application de la loi et ont suggéré que l'organisme rédacteur examine plus attentivement la réglementation en la matière.
Améliorer et perfectionner le modèle des agences d'application de la loi civile
Lors de la discussion du projet de THADS révisé, le délégué Nguyen Tam Hung (délégation de Hô Chi Minh-Ville) a déclaré que, d'un point de vue pratique après la mise en place des unités administratives, le modèle actuel d'agence THADS comprend : le département central de gestion du THADS, l'agence THADS provinciale et le bureau régional THADS relevant de la province.

Cependant, le Bureau régional ne dispose d'aucun statut légal, sceau, compte ni pouvoir décisionnel ; il n'est donc pas compatible avec l'organisation du Tribunal populaire et du Parquet populaire au niveau régional, ce qui engendre de nombreuses lacunes qu'il convient de reconnaître « avec exactitude et dans leur véritable nature ».
Face aux lacunes actuelles, les délégués ont suggéré d'envisager de modifier et de perfectionner le modèle de l'agence THADS dans le projet de loi afin de le synchroniser avec le processus judiciaire. Il s'agirait donc d'une agence THADS centrale, provinciale et régionale. Cette solution n'augmenterait ni le nombre de points de contact, ni les effectifs, ni le budget, mais permettrait de raccourcir les procédures, de renforcer l'implication sur le terrain, de prendre des décisions plus rapidement, d'alléger la charge de travail des agences provinciales, de se rapprocher des citoyens et de réduire l'arriéré judiciaire.
Le délégué a souligné que la rationalisation du dispositif devait s'accompagner d'une clarification des pouvoirs publics et des responsabilités locales. Par conséquent, les dispositions du projet de loi relatives au principe « jugement régional – supervision régionale – exécution régionale » permettront de boucler la boucle, de lever les obstacles à la coordination, de réduire les délais et les coûts sociaux, et de garantir l'application effective et rapide des jugements et décisions juridiquement contraignants.

La déléguée Huynh Thi Phuc (Délégation de Hô Chi Minh-Ville) a souligné que, dans les faits, l'agence THADS doit traiter de nombreux dossiers concernant des entreprises dont les condamnations à exécuter s'élèvent à des montants importants, allant de plus de 10 milliards de VND à environ 70 milliards de VND. Or, le recouvrement en espèces reste rare ; il est généralement nécessaire de recourir à la saisie d'actifs pour garantir l'exécution, ou, dans de nombreux cas, le débiteur trouve un moyen de transférer son obligation à une filiale, une société affiliée, etc.
« Les exemples typiques ci-dessus ont engendré des difficultés à long terme, entraînant de nombreuses conséquences en matière de sécurité et d’ordre public, ainsi que des atteintes aux droits et intérêts légitimes de nombreuses personnes, notamment des travailleurs et des ouvriers », a déclaré le délégué.
Par conséquent, les délégués estiment nécessaire de concevoir un mécanisme de transfert rigoureux afin de garantir le respect du droit de conclure un accord, tout en assurant un contrôle juridique et une supervision souple pour la mise en œuvre du droit et de l'obligation d'exécuter le jugement. Il est notamment essentiel de minimiser les risques de litiges ou d'abus de la clause de transfert par les parties afin de se soustraire à leur obligation d'exécuter le jugement.
Lors de la séance de discussion, le ministre de la Justice, Nguyen Hai Ninh, a pris la parole pour recueillir et exposer les avis des délégués, tant en petits groupes que dans l'hémicycle, concernant ces deux projets de loi. Le ministre a indiqué que l'organisme chargé de leur rédaction poursuivrait la révision et la finalisation des textes, puis en ferait rapport au gouvernement et au Comité permanent de l'Assemblée nationale afin qu'ils soient finalement soumis à l'Assemblée nationale pour examen et approbation.
Source : https://hanoimoi.vn/dai-bieu-quoc-hoi-kien-nghi-cap-nhat-phuong-thuc-thi-hanh-an-voi-tai-san-cong-nghe-so-722886.html






Comment (0)