Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'empreinte de la prose de Lao Cai

Entre mes mains se trouve un ouvrage dont l'encre est encore fraîchement imprimée : une anthologie de nouvelles exceptionnelles du Lao Cai. Mon cœur déborde d'une émotion indescriptible, car cette publication, éditée par l'Association de littérature et d'arts du Lao Cai, coïncide avec les célébrations, dans tout le pays, du 50e anniversaire de la réunification et du 50e anniversaire de la littérature et des arts depuis cette réunification.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai02/05/2025

Ce recueil de nouvelles de Lao Cai rassemble 27 œuvres de 18 auteurs membres de l'Association provinciale de littérature et d'arts. Il s'agit d'œuvres primées ou de textes remarquables d'écrivains laotiens contemporains.

z6546025012627-b0b0af8dc0aa166ecac7ce4fbb90f3f3.jpg

Il s'agit de « By the Cliff » et « Mother Dung » de la regrettée écrivaine Ma A Lenh, dont le style d'écriture doux touche facilement le cœur. À la lecture de ses œuvres, on peut se représenter la vie, les coutumes, la culture et le caractère du peuple Hmong des hauts plateaux : « Ce Tet, perché de façon précaire sur un versant montagneux désolé appelé Doc Nui Lo, semblait une simple hutte sans prétention, comme un abri de fortune pour garder un champ de maïs. C’était la demeure de M. et Mme Gie Song. Au début, elle était sans prétention car ils ne possédaient que leurs mains. Mais ils étaient d’une force et d’une diligence exceptionnelles ; il suffisait de voir M. Gie couper du bois avec son couteau et frapper le sol avec sa houe pour s’en convaincre. Ils se dévouaient corps et âme l’un à l’autre, et après quelques récoltes de riz et quelques saisons de culture, ils devinrent Xenh Lau, un foyer prospère où la nourriture et la boisson abondaient, les enclos et la cour regorgeaient de cochons et de poulets, les champs étaient remplis de buffles, de vaches, de chevaux, de chèvres et de moutons, ce qui leur valut le respect de tous . » (Au bord de la falaise). Nguyen Van Cu, avec ses œuvres « Contes de Ban Thanh » et « Histoire d'amour près de la cascade », offre un riche témoignage d'expériences de vie, reflétant la profondeur et l'expérience d'un leader profondément engagé auprès du peuple et des communautés locales avant de devenir écrivain. Doan Huu Nam, auteur d'une vaste collection de nouvelles et de romans, a choisi de publier des extraits de son roman « Racines humaines » – ouvrage qui a remporté le premier prix d'un concours littéraire sur le thème de la sécurité nationale (organisé par l'Association des écrivains vietnamiens et le ministère de la Sécurité publique ) – et de sa nouvelle « Suivre le courant ». Ces œuvres portent la marque distinctive de Doan Huu Nam, un écrivain qui explore sans cesse de multiples facettes de la vie avec un style à la fois imaginatif et réaliste. Pour l'écrivain et enseignant Cao Van Tu, le comité de rédaction a choisi de publier « Le Petit Cavalier » et « Retour à Sin Chai », deux contes tendres destinés aux enfants, reflétant les qualités d'un enseignant qui a consacré sa vie à l'éducation et à l'écriture pour la jeunesse. Cette anthologie comprend également des nouvelles d'auteurs tels que Nguyen Van Tong, Nguyen Xuan Man, Tran Thi Minh, Trinh Bang et Ngo Quyen. Chaque auteur possède un style et une histoire qui lui sont propres.

Pour les jeunes auteurs, cette anthologie présente Hoàng Anh Tuấn, le plus jeune des quatre membres de l'Association des écrivains vietnamiens de Lào Cai. Tuấn excelle en poésie, et lorsqu'il passe à la prose, son écriture est tout aussi éthérée, aussi éthérée que ses vers poétiques : « La fine pluie tombe doucement sur la tête et la robe de ma mère, sans mouiller ni ses cheveux ni ses vêtements. Oh, est-ce de la brume ou de la fumée, cette pluie de janvier ? À chaque pas de ma mère, l'herbe tendre germe, frémissant sous ses pieds. En regardant l'écharpe flotter au vent, Tuấn imagine sa mère nouant les deux rives du fleuve Diêm Hộ, l'une érodée, l'autre construite, l'une se souvenant, l'autre aimante » (Le Son du Tambour Chèo par une Nuit de Printemps), avec des images saisissantes telles que : « La nuit d'hiver au village de Phiêng Ban est si longue, comme un fil cousant un matelas de coton. La montagne Huổi Nưa s'effondre comme les seins maigres et anxieux d'une jeune fille de seize ans » (Matelas de Coton à Bordure Rouge). Voici Nguyen Thi Thu Trang et ses nouvelles lyriques et pleines de fraîcheur : Hoa écoutait Sinh raconter leurs rêves et leurs projets d'antan, le cœur réchauffé par le sourire de Sinh, rayonnant de soleil printanier. Il caressa doucement ses cheveux flottants et ramassa un pétale de pêcher tombé de son épaule. Oui, Hoa devait poursuivre ses études, et lui aussi. Hoa et Sinh réaliseraient leur rêve de transformer le village de Dao en destination touristique. Ici et là, des maisons d'hôtes surgiraient, sous les pêchers, tandis que les jeunes filles Hmong du village broderaient toujours avec application des motifs colorés, riant de bon cœur. Hoa sortirait sa flûte et jouerait, chaque note vibrante et joyeuse. Quelque part au loin, ses parents devaient s'être retrouvés et le regarder vivre heureux… (La Flûte sur la Colline).

Cette anthologie présente les œuvres de plusieurs auteurs qui explorent pour la première fois le genre de la nouvelle, mais qui ont déjà rencontré le succès, tels que Nguyen Thanh Long, Nguyen Thi Hang et Luu Tu Anh… Il convient de souligner tout particulièrement le talent de Chu Nguyen Thuy Duong, une jeune auteure qui s'essaie à la fois à la poésie et à la nouvelle et qui, après avoir remporté plusieurs prix, a marqué les esprits. Sa première nouvelle, « La floraison du riz », qui aborde un sujet complexe – une exploration profonde de la croyance, de la spiritualité et du triomphe, parfois brutal, sur le destin – a été sélectionnée par le comité de rédaction pour figurer dans cette anthologie.

Au fil des ans, grâce à leur talent, leur intégrité professionnelle, leur sens des responsabilités, leur passion et leurs aspirations créatives, les prosateurs de Lao Cai se sont unis et ont œuvré de concert, s'affirmant progressivement et contribuant à l'essor de la littérature de Lao Cai et au développement de la littérature nationale. Bien que cet ouvrage ne puisse prétendre à une présentation exhaustive des réalisations de tous les écrivains, le comité de rédaction s'est efforcé de sélectionner et de présenter des œuvres représentatives de la production littéraire de ces auteurs durant la période de réforme. Nous présentons respectueusement ce livre à nos lecteurs.

Source : https://baolaocai.vn/dau-an-van-xuoi-lao-cai-post401161.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Moi et la peinture de ma patrie

Moi et la peinture de ma patrie

2/9

2/9

Bébé va à la plage

Bébé va à la plage