Le matin du 25 juillet, à Hanoï , l'Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam a célébré solennellement son 75e anniversaire (25 juillet 1948 - 25 juillet 2023). Son secrétaire général, Nguyen Phu Trong, y a assisté. Nous vous présentons le texte intégral de son discours.
« Chers délégués et distingués invités,
Chers oncles, frères, sœurs, camarades et amis.
Le secrétaire général Nguyen Phu Trong prend la parole lors de la cérémonie. Photo : Tri Dung/VNA |
Aujourd'hui, au cœur de Hanoï, capitale splendide et élégante, civilisée et héroïque, où l'âme des montagnes et des rivières a été préservée depuis des millénaires, capitale de la conscience et de la dignité humaine, où l'âme sacrée des montagnes et des rivières converge, se cristallise et rayonne, nous sommes réunis ici pour célébrer le 75e anniversaire de la fondation de l'Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam (1948-2023), organisation politico -sociale et professionnelle de créateurs littéraires et artistiques patriotiques et révolutionnaires qui ont accompagné et étroitement associé le Parti, la Nation et notre peuple pendant trois quarts de siècle. Tout d'abord, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, je voudrais adresser aux délégués, invités de marque, artistes et écrivains présents aujourd'hui et, à travers vous, camarades et amis, à tous ceux qui œuvrent dans la création littéraire et artistique à travers le pays, mes salutations les plus chaleureuses, mes sincères salutations et mes meilleurs vœux. Je vous souhaite, ainsi qu'à tous vos collègues, santé, créativité, bonheur et beaucoup de succès dans votre noble carrière.
En particulier, en cette occasion solennelle et affectueuse, nous nous souvenons respectueusement et exprimons notre infinie gratitude au grand Président Ho Chi Minh, au culturaliste exceptionnel, à notre bien-aimé Oncle Ho - qui a posé les premières bases de la nouvelle culture, de la nouvelle littérature et de l'art dans notre pays ; nous nous souvenons et exprimons notre gratitude aux artistes talentueux qui se sont dévoués et sacrifiés à la cause révolutionnaire de la Nation ; vos noms et vos œuvres sont entrés dans la mémoire du peuple, apportant la gloire à la culture, à la littérature et à l'art révolutionnaires de notre pays.
Chers délégués, camarades et amis,
Comme nous le savons tous, au cours des millénaires de développement de la nation, la culture, la littérature et l'art vietnamiens ont forgé une tradition profonde et unique. Il s'agit d'une culture, d'une littérature et d'un art patriotiques et humains, étroitement liés au peuple et à la nation, devenant une grande source de force endogène, contribuant significativement à la construction, à la défense et au développement du pays.
Le discours du 75e anniversaire prononcé par le président de l'Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam, le documentaire « Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam - 75 ans - Un courant » et les commentaires passionnés des artistes représentatifs ont évoqué de manière exhaustive, complète et approfondie l'histoire héroïque de la formation et du développement, les traditions précieuses et glorieuses et les contributions importantes de l'ancienne Association culturelle du salut national, ainsi que de l'actuelle Union des associations littéraires et artistiques et des artistes du pays au cours des 75 dernières années à la glorieuse cause révolutionnaire de la nation, pour l'indépendance, la liberté, l'unité et l'intégrité territoriale de la patrie, pour le bonheur du peuple et les aspirations au socialisme d'hier, ainsi que pour la cause de l'innovation, de la construction et de la protection de la patrie socialiste du Vietnam aujourd'hui. Grâce à cela, nous pouvons affirmer avec fierté : à travers les années de sacrifices et d'épreuves des guerres de résistance contre les envahisseurs étrangers, de libération nationale et d'unification nationale, ainsi que dans le processus d'innovation, de construction et de développement du pays, les artistes vietnamiens ont continuellement progressé dans tous les domaines. Des générations successives d’artistes ont créé de nombreuses œuvres de valeur dans de nombreux domaines, contribuant dignement à la cause de la libération nationale, de la construction et de la défense de la Patrie.
Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et les délégués présents à la cérémonie. Photo : Tri Dung/TTVN |
À ce jour, l'équipe littéraire et artistique du pays compte plus de 40 000 personnes, issues de cinq générations de groupes ethniques et de régions à travers le pays. Elle œuvre dans les domaines de la littérature, de l'architecture, du théâtre, des beaux-arts, de la musique, de la photographie, du cinéma, des arts populaires et des arts des minorités ethniques. Elle est membre de dix associations professionnelles centrales et de soixante-trois associations littéraires et artistiques provinciales et municipales à l'échelle nationale. C'est une équipe puissante, étroitement liée à la patrie et au peuple, unie et unanime en politique et en idéologie, confiante dans la direction du Parti, passionnée par la construction et le développement de la culture nationale et désireuse de se dépasser pour apporter une contribution efficace. Elle constitue également l'armée de base pour continuer à construire et à développer la littérature et l'art dans la nouvelle ère. La littérature et l'art continuent d'innover, suivant de près la réalité dynamique du pays, adoptant une perspective sereine et subtile, soutenant activement la stabilité sociale, renforçant la foi et adoptant une vision dialectique de la vie ; louant et affirmant le bien et le positif ; encourageant les nouveaux facteurs et les nouvelles réalisations, « utilisant la lumière pour repousser les ténèbres » ; promouvant la positivité sociale. La littérature et l’art sont de plus en plus diversifiés, riches, nouveaux et pleins de potentiel ; la tendance à la professionnalisation est de plus en plus encouragée ; l’identité nationale s’approfondit de plus en plus, avec de grandes réalisations et de longues avancées dans la carrière.
L'équipe d'artistes est profondément attachée à la vie de la population, passionnée par son métier, consacrant tout son talent et son enthousiasme à la création de nombreuses œuvres. Leur dévouement a grandement contribué à construire et à nourrir le patriotisme, la fierté nationale et la confiance dans les réalisations de l'innovation ; à préserver les valeurs culturelles, à contribuer à la stabilité sociale et à encourager le développement du pays. La responsabilité sociale des artistes a été affirmée et hautement appréciée. Leur talent et leur enthousiasme ont contribué de manière significative à la formation d'un nouveau système de valeurs, à l'édification d'une culture, d'une littérature et d'un art vietnamiens avancés, imprégnés d'identité nationale ; à l'édification d'un Vietnamien nouveau : patriotique, uni, autonome, loyal, honnête, responsable, discipliné et créatif. Il s'agit d'être attaché aux valeurs traditionnelles de patriotisme et de révolution, affirmant les valeurs éthiques et humanistes de la nation. La situation idéologique et émotionnelle actuelle de la communauté intellectuelle et artistique a grandement contribué à la stabilité politique de la société et au développement du pays.
En repensant aux 75 dernières années, nous sommes heureux de constater que les artistes réunis au sein de l'Union des Associations Littéraires et Artistiques du Vietnam ont connu un développement et une croissance impressionnants, contribuant grandement à la création de produits culturels, répondant à la demande croissante de divertissements de la population et insufflant une place de plus en plus importante à la culture dans tous les domaines de la vie sociale. Ils méritent d'être considérés comme une force motrice de la création de valeurs culturelles, une équipe d'artistes et des soldats de confiance du Parti, de l'État et du peuple. Grâce aux résultats obtenus, la littérature et l'art ont contribué de manière significative à la construction d'un environnement culturel, à l'édification de l'individu, à la lutte contre les injustices et à l'instauration d'un climat social sain. Ce n'est pas un hasard si l'Union des Associations Littéraires et Artistiques du Vietnam et ses associations spécialisées ont été honorées par le Parti et l'État de nombreux titres et distinctions, notamment l'Ordre de l'Étoile d'Or, la plus noble distinction de notre pays. C'est la reconnaissance, la confiance et l'appréciation du Parti, de l'État et du peuple pour les activités des artistes.
A cette occasion, une fois de plus, au nom des dirigeants du Parti et de l'Etat, je voudrais chaleureusement saluer, féliciter, féliciter et remercier les grandes contributions des artistes du pays et de l'Union des Associations Littéraires et Artistiques du Vietnam.
Cependant, au-delà des résultats, des réalisations et des contributions majeures mentionnés ci-dessus, nous ne pouvons éviter des limites et des faiblesses qu'il faudra surmonter rapidement, comme vient de le mentionner le président de l'Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam. En particulier, certains individus, dont les objectifs et idéaux révolutionnaires se sont estompés, négligent leurs responsabilités sociales et leur devoir civique. Leurs œuvres sont souvent éloignées de la réalité du pays et de la population. Certaines déclarations, mémoires, livres, journaux, sites web et publications sur les réseaux sociaux présentent un contenu peu constructif, voire extrême. On observe un phénomène de « noircissement » des valeurs sacrées de l'histoire et du régime, une survalorisation de l'« ego » pour revendiquer la liberté de création,… niant le rôle moteur du Parti dans la littérature et l'art. Les réalisations littéraires et artistiques de ces dernières années ne sont pas à la hauteur de l'innovation du pays. La qualité n'est pas en harmonie avec la quantité. Rares sont les œuvres qui attirent l'attention du public et qui ont le pouvoir de toucher le cœur. Il existe encore peu de grandes œuvres et de grands artistes.
C'est pourquoi je vous propose, mes frères, sœurs et camarades, d'échanger et de discuter franchement, avec un esprit constructif, une grande responsabilité, « l'auto-examen, l'auto-correction » pour surmonter les limites et les faiblesses dans la création et la théorie de la critique littéraire et artistique ainsi que dans l'organisation et le fonctionnement des Associations et Unions d'Associations Littéraires et Artistiques à l'échelle nationale.
L'Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam a décerné la médaille « Pour la cause de la littérature et des arts » et offert des fleurs pour féliciter le secrétaire général Nguyen Phu Trong. Photo : Tri Dung/VNA |
« Chers délégués et tous les artistes,
À l'horizon 2045, date du centenaire de la fondation de la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui République socialiste du Vietnam, la culture, la littérature et les arts de notre pays sont confrontés à de nouvelles opportunités et à de nouveaux défis. Les grandes réalisations historiques de ces quarante dernières années de rénovation ont créé de nouvelles positions et forces, renforcé la puissance globale et le prestige international de la nation ; la confiance du peuple s'est accrue, créant des conditions essentielles à la construction et à la défense de la patrie, au développement d'une culture, d'une littérature et d'arts vietnamiens avancés, imprégnés d'identité nationale. En toute modestie, nous pouvons affirmer que notre pays n'a jamais eu autant de fondement, de potentiel, de position et de prestige international qu'aujourd'hui. C'est un atout considérable pour renforcer notre fierté nationale et nous sommes déterminés à innover et à revitaliser la culture, la littérature et les arts de notre pays dans la nouvelle ère. En revanche, les insuffisances et les défauts du processus de développement socio-économique et de construction culturelle du passé constituent également des obstacles majeurs au développement de la culture, de la littérature et des arts, ainsi qu'au développement humain. L'impact de la mondialisation, de la concurrence internationale et des luttes culturelles et idéologiques sera également plus intense et complexe. La quatrième révolution industrielle, les technologies numériques, la société numérique, la culture numérique, etc., ont transformé et continuent de transformer la vie politique, économique, culturelle et sociale mondiale, apportant des opportunités et créant de nouveaux défis pour le développement culturel et humain du peuple vietnamien dans la nouvelle ère.
Français Face à de telles opportunités et de tels défis, l'exigence objective de la cause révolutionnaire de notre pays est de continuer à construire, préserver et développer davantage la culture, la littérature et l'art vietnamiens avancés, imprégnés d'identité nationale, qui sont véritablement le « fondement spirituel », le « moteur du développement » et « éclairant la voie de la nation » ; de construire un nouvel homme vietnamien, qui est à la fois l'objectif et le moteur du développement durable du pays ; et comme le président Ho Chi Minh l'a conseillé un jour : « Pour construire le socialisme, il faut un peuple socialiste » ; de promouvoir les valeurs culturelles, la littérature et l'art et la force du peuple vietnamien, de susciter l'aspiration à développer un pays prospère et prospère ; de créer la force combinée de toute la nation pour profiter de chaque opportunité, surmonter chaque défi et atteindre avec succès l'objectif de faire de notre pays un pays développé à orientation socialiste d'ici le milieu du 21e siècle. Dans cette noble et grande cause de la nation tout entière, l'équipe intellectuelle, y compris les intellectuels scientifiques et technologiques et les intellectuels des sciences sociales et humaines, y compris les intellectuels et les artistes, a un rôle et une position particulièrement importants, car les intellectuels et les talents sont l'énergie vitale de la nation, le précieux capital de la nation ; Nos ancêtres ont enseigné : « Les talents sont l'énergie vitale de la nation, lorsque l'énergie vitale est prospère, le pays est fort et grand ; lorsque l'énergie vitale est faible, le pays est faible et décline ».
Depuis longtemps, notre Parti a toujours affirmé : « La littérature et l'art sont des domaines culturels très importants et particulièrement délicats ; ils sont des besoins essentiels, exprimant les aspirations du peuple à la vérité, à la bonté et à la beauté ; ils sont l'une des grandes forces motrices, contribuant directement à la construction du fondement spirituel de la société et au développement global du peuple vietnamien » dans la période de promotion de l'industrialisation, de la modernisation, de l'intégration proactive et active à l'échelle internationale pour développer le pays rapidement et durablement.
Afin de remplir cette noble mission et cette lourde mais glorieuse responsabilité devant le Parti, le peuple et le pays, j'espère et je crois sincèrement que la littérature et l'art révolutionnaires vietnamiens, avec l'équipe d'artistes qui ont été formés et testés dans la lutte révolutionnaire dans le passé et dans la cause de l'innovation et du développement du pays aujourd'hui ; avec la glorieuse tradition de la Nation, en continuant à promouvoir les réalisations de la littérature et de l'art au cours des 75 dernières années, nous surmonterons certainement toutes les difficultés et tous les défis pour avoir plus d'œuvres dignes du peuple et de notre Vietnam bien-aimé, répondant aux attentes du peuple.
Afin de créer les conditions propices au développement de la littérature et de l'art, le Parti et l'État encouragent systématiquement toutes les explorations, respectent la liberté de création des artistes et mettent en place des mécanismes et des politiques spécifiques pour la littérature, l'art et les artistes, en accord avec le développement socio-économique du pays. Le Parti, l'État et le peuple souhaitent, attendent et exigent toujours des artistes qu'ils produisent de nombreuses œuvres de grande valeur idéologique et artistique, reflétant fidèlement, profondément et intégralement la réalité de notre pays en période d'innovation, d'intégration et de développement. Parallèlement, la société vietnamienne, en période d'innovation et d'intégration profonde, évolue avec dynamisme et rapidité, et de nombreux nouveaux enjeux émergent, bien différents de ceux de la guerre, de la bureaucratie et des subventions. Cela exige de chaque artiste qu'il se renouvelle, fasse preuve de courage et de vivacité d'esprit, qu'il possède un niveau, une vision, une pensée et des méthodes d'expression artistiques novatrices, adaptés aux exigences pratiques du développement du Vietnam actuel. Plus que jamais, les artistes doivent rester proches de la vie, oser se positionner aux avant-postes de la vie dans l'agriculture, l'industrie, les services, sur le marché et sur le front de la sécurité, de la défense nationale et des affaires étrangères. Nous devons nous rendre dans les régions reculées, les zones de minorités ethniques, les régions frontalières et les îles pour découvrir et réfléchir aux nouveaux facteurs, aux bonnes pratiques et aux nouveaux enjeux de la vie. Nous devons participer activement et de manière responsable aux tâches sociales, notamment à la lutte contre la corruption et la négativité, et contribuer à l'édification d'un peuple vietnamien socialiste civilisé, élégant et humain. C'est seulement ainsi que notre littérature et notre art pourront produire des œuvres de qualité, touchant le cœur des gens et indispensables au public et à la société.
Ici, je voudrais réitérer, discuter et vous confier, jeunes artistes. Nous savons tous qu'à notre époque, la vie qui nous entoure a beaucoup à dire et à écrire, mais l'important est de savoir comment le dire et l'écrire. Nombreux sont ceux qui disent que la littérature et l'art doivent illuminer la vie, et non pas se contenter d'être un lieu où la vie se manifeste ; la littérature et l'art nourrissent et élèvent les gens, et non pas seulement un lieu d'expression de sentiments personnels et de dégradation. Espérons que les artistes et les écrivains comprendront et exprimeront clairement cela pour mériter la confiance, l'amour et l'espoir du peuple ; ne vous laissez pas hanter par la médiocrité et la complaisance. Camarades, vous devez constamment apprendre et tirer les leçons des générations précédentes pour continuer à vous engager, à aller plus loin et à être plus déterminés. La leçon est toujours la suivante : de grandes aspirations, de nobles idéaux, harmoniser le battement de son cœur avec le battement de cœur de la nation entière, lutter avec la réalité riche et vibrante de la vie des gens, ne pas se contenter de tomber dans des humeurs personnelles, ronger ses pensées, le pessimisme, utiliser des astuces au lieu du talent, regarder la vie avec une perspective étroite, voire considérer la littérature et l'art simplement comme un passe-temps, un divertissement ou un jeu, une passion triviale.
La réalité de la vie littéraire dans notre pays et dans le monde montre que les grands écrivains sont des écrivains animés de grandes aspirations et ambitions, dotés d'une vision d'avenir et d'une réflexion profonde. Seule une grande aspiration et une grande ambition créative permettent d'aller loin et de perdurer. Le but ultime d'un artiste est une œuvre de qualité, une œuvre de grande valeur idéologique et artistique. Elle reflète l'âme et le caractère de la nation, les grandes et puissantes forces de l'humanité et prédit l'avenir !
Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et les délégués posent pour une photo de groupe. Photo : Tri Dung/TTVN |
À cette occasion, je voudrais également demander aux comités et aux autorités du Parti à tous les échelons, du niveau central au niveau local, de prendre davantage conscience du rôle et de la place importants de la culture, de la littérature et de l'art dans l'innovation, la construction et la protection de la Patrie ; de toujours encourager, motiver et créer les conditions les plus favorables aux activités culturelles, littéraires et artistiques par des mécanismes et des politiques tels que : le soutien financier, l'organisation de camps créatifs, de voyages d'études, la découverte, la formation et l'épanouissement des talents artistiques ; et de mobiliser toutes les ressources, tant matérielles que spirituelles, afin que la culture, la littérature et l'art puissent se développer fortement et apporter une contribution accrue dans les années à venir. Cela doit être considéré à la fois comme une responsabilité et un sentiment, découlant des exigences de la vie, et comme une cause commune à tous.
Parallèlement, je recommande également à l'Union des associations littéraires et artistiques et aux intellectuels littéraires et artistiques vietnamiens, forts des enseignements tirés des 75 dernières années, de continuer à renforcer leurs conseils au Parti et à l'État. De collaborer avec les comités du Parti, les autorités, le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations afin de continuer à comprendre et à mieux mettre en œuvre les politiques et directives du Parti concernant la constitution d'un contingent d'intellectuels et d'artistes, le développement culturel et l'édification du peuple vietnamien. De continuer à conseiller, consulter et critiquer dans le processus d'élaboration et de perfectionnement des mécanismes, politiques et documents juridiques, avec des critères spécifiques pour découvrir, attirer, employer, traiter et honorer les intellectuels et artistes talentueux, afin de constituer un contingent solide d'artistes, garantissant quantité et qualité, avec une structure appropriée, répondant aux exigences du développement culturel et de l'édification du peuple vietnamien dans la nouvelle phase de développement. De mettre en place un plan pour organiser et utiliser raisonnablement l'équipe intellectuelle ; d'adopter une politique de découverte, de formation et d'encouragement des jeunes talents ; de veiller à encourager et à honorer les artistes s'étant distingués dans les activités de création littéraire et artistique. Renforcer l'organisation et améliorer l'efficacité opérationnelle de l'Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam, du niveau central au niveau local ; conseiller sur la mise en place de mécanismes et de politiques, créant ainsi des conditions favorables à l'activité des artistes et à leur contribution au développement du pays. Continuer à innover dans les contenus et les méthodes de travail afin d'améliorer encore la qualité et l'efficacité des opérations. Accomplir un travail politique et idéologique fructueux en faveur des artistes afin qu'ils prennent davantage conscience de leur grand honneur et de leur glorieuse responsabilité envers la Patrie, le peuple et la Nation ; s'unir, s'efforcer, travailler de manière créative et s'acquitter pleinement de leurs responsabilités ; renforcer la promotion de la politique et de l'éthique professionnelle des artistes ; encourager les contributions talentueuses et intellectuelles au développement de la noble culture, de la littérature et des arts du pays.
Chers camarades et amis,
Le Parti, l'État et le peuple attendent et croient fermement que l'Union des Associations des Lettres et des Arts et les artistes vietnamiens accompagneront toujours la cause d'innovation de la Nation et du Parti ; continueront à promouvoir sa précieuse et glorieuse tradition révolutionnaire ; favoriseront l'innovation et la créativité, répondront mieux aux exigences de la cause de la renaissance culturelle et de la construction du peuple vietnamien dans la nouvelle ère.
Je souhaite encore une fois à tous les délégués, distingués invités et à tous les artistes santé, bonheur et succès dans leur glorieux travail créatif !
Je souhaite que la littérature et les arts de notre pays connaissent de nouveaux développements, pleins de prospérité et de nombreuses victoires !
Merci beaucoup!
Selon baotintuc.vn
Source
Comment (0)