Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

La délégation du département provincial de la construction de Cao Bang s'est entretenue avec la délégation du département des transports de la région autonome Zhuang du Guangxi, en Chine.

Français Afin de mettre en œuvre le procès-verbal des entretiens entre les comités provinciaux du Parti de Quang Ninh, Lang Son, Cao Bang, Ha Giang (Vietnam) et le comité du Parti de la région autonome Zhuang du Guangxi (Chine), de préciser certains contenus dans le domaine des transports lors de la 16e conférence du comité de travail conjoint entre les provinces de Quang Ninh, Lang Son, Cao Bang, Ha Giang (Vietnam) et la région autonome Zhuang, province du Guangxi (Chine), et en même temps de mettre en œuvre le contenu de la 13e conférence d'experts du transport routier Vietnam-Chine, dans l'après-midi du 10 avril 2025, dans la ville de Cao Bang, le département de la construction de Cao Bang a tenu des entretiens avec le département des transports de la région autonome Zhuang du Guangxi (Chine). La délégation de la province de Cao Bang était conduite par le camarade Luong Tuan Hung, membre du comité permanent du comité provincial du Parti, directeur du département de la construction. La délégation du Département des Transports de la région autonome Zhuang du Guangxi (Chine) était conduite par le camarade Hoang Quoc Huan, membre de la cellule du Parti, chef adjoint du Département.

Sở Xây dựng tỉnh Cao BằngSở Xây dựng tỉnh Cao Bằng14/04/2025

je crois

         Lors de la réunion, afin de continuer à préciser le contenu de la coopération dans le domaine des transports, et en même temps de promouvoir la coopération dans des domaines clés d'intérêt mutuel, les deux parties ont échangé, discuté et convenu des contenus suivants :

  1. Les deux parties se concentreront conjointement sur des domaines clés tels que : la construction de routes de contrôle aux frontières, les autoroutes, le transport routier international ; continuer à renforcer la coopération pratique dans le domaine des transports ;

  2. Les deux parties ont convenu de mettre en œuvre les éléments suivants de la gestion du transport routier international :

  (1) Coordonner la mise en œuvre des opérations de gestion du transport routier international aux postes-frontières de Ta Lung (Vietnam) - Thuy Khau (Chine) et de Tra Linh (Vietnam) - Long Bang (Chine). Parallèlement, recommander activement à l'autorité compétente supérieure d'accélérer l'ajout des postes-frontières de Soc Giang (Vietnam) - Binh Mang (Chine) et de Ly Van (Vietnam) - Thac Long (Chine) à la liste des postes de dédouanement, afin d'intégrer de nouveaux itinéraires de transport routier international au champ d'application de l'accord de transport routier entre les deux pays ;

  (2) Élaborer un plan pour restaurer les routes internationales de transport routier de passagers et de marchandises conformément à l'Accord et au Protocole d'application de l'Accord sur le transport routier Vietnam-Chine, en donnant la priorité et en créant les conditions pour que les entreprises de transport rétablissent en 2025 les routes de transport internationales de la ville de Cao Bang (Vietnam) via le poste frontière de Tra Linh (Vietnam) et le poste frontière de Long Bang (Chine) vers Tinh Tay, Bach Sac vers la ville de Bach Sac (Guangxi, Chine) et vice versa ; de la ville de Cao Bang (Vietnam) via le poste frontière de Ta Lung (Vietnam) et le poste frontière de Thuy Khau (Chine) vers le district de Long Chau et la ville de Sung Ta (Chine) et vice versa.

3. Les deux parties ont convenu de se coordonner pour promouvoir les contenus suivants : Accélérer les procédures d'ouverture du dédouanement et des routes spécialisées pour le transport de marchandises au pont Ta Lung II appartenant à la paire de postes-frontières internationaux de Ta Lung (Cao Bang, Vietnam) - Thuy Khau (Guangxi, Chine) ; Achever les procédures et signaler aux autorités compétentes pour approbation la construction d'un pont routier traversant le cours d'eau frontalier de Soc Giang (Vietnam) - Binh Mang (Chine) ; Promouvoir l'achèvement rapide de la modernisation du poste-frontière bilatéral Ly Van (Vietnam) - Thac Long (Chine) en poste-frontière international, achever les procédures d'ouverture du dédouanement et des routes spécialisées pour le transport de marchandises de Ban Khoong (Vietnam) - Nham Ung (Chine) ; Accélérer l'avancement de la construction du projet d'autoroute Tra Linh (Cao Bang) - Dong Dang ( Lang Son ) et promouvoir bientôt la connexion du système d'autoroutes Vietnam - Chine ;

4. Les deux parties ont convenu d'organiser périodiquement la Conférence internationale sur le transport routier au deuxième trimestre de chaque année. Parallèlement, des activités de coopération non périodiques pourront être menées, si nécessaire, pour partager des informations, échanger des idées et coordonner la résolution des problèmes rencontrés dans le cadre de la coopération. Les deux parties finaliseront la structure de gestion du transport international à leurs frontières respectives afin de renforcer la gestion et de promouvoir le transport routier international.

5. Les deux parties conviennent de créer un groupe de travail conjoint, d'identifier clairement l'agence de mise en œuvre, la personne de contact et la méthode de communication de chaque partie, chargée d'échanger et de déterminer le contenu de la coopération, facilitant ainsi les relations commerciales quotidiennes directes entre les deux parties.

6. Les deux parties conviennent que, conformément aux dispositions de l'Accord sur le transport routier entre les gouvernements vietnamien et chinois et du Protocole d'application de cet Accord, elles échangeront des « permis de transport routier international » applicables aux passagers, aux marchandises et aux véhicules officiels franchissant les postes-frontières internationaux tels que Ta Lung (Vietnam) - Thuy Khau (Chine) et Tra Linh (Vietnam) - Long Bang (Chine). Les postes-frontières de Soc Giang (Vietnam) - Binh Mang (Chine) et Ly Van (Vietnam) - Thac Long (Chine) seront appliqués après leur intégration au Protocole d'application de l'Accord sur le transport routier Vietnam-Chine.

je crois
Lors de la réunion, sur la base d'un accord sur le contenu des échanges, les dirigeants des deux délégations ont signé un protocole d'accord pour mettre en œuvre conjointement les contenus d'échange et de coopération.

(Département de la gestion des matériaux et des ressources - Département de la construction de la province de Cao Bang)

Source : https://soxaydung.caobang.gov.vn/tin-tuc-su-kien/doan-dai-bieu-so-xay-dung-tinh-cao-bang-hoi-dam-voi-doan-dai-bieu-so-giao-thong-van-tai-khu-tu-t-1014938


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

PANORAMA : Défilé, marche A80 sous des angles spéciaux en direct le matin du 2 septembre
Hanoï s'illumine de feux d'artifice pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
À quel point l'hélicoptère anti-sous-marin Ka-28 participant au défilé maritime est-il moderne ?
Panorama du défilé célébrant le 80e anniversaire de la Révolution d'août et la Fête nationale le 2 septembre

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit