(BGDT) - Mme Nhi a chancelé et a failli tomber au milieu de la cour lorsque le voisin l'a informée que Tu, son fils, avait été arrêté par la police pour jeu. Heureusement, à ce moment-là, Sang, son petit-fils, le fils de Tu, a surgi de nulle part et l'a soutenue des deux mains.
Mme Nhi s'assit lentement sur les marches, les yeux embués de larmes. Son visage maigre, ses pommettes saillantes et sa peau ridée lui donnaient un air pitoyable. Voyant sa grand-mère pleurer, Sang souleva le bas de sa chemise pour essuyer ses larmes. Mme Nhi serra sa petite-fille dans ses bras, la gorge serrée par l'amertume, incapable de parler.
Illustration : LE SAGE. |
Trois ans se sont écoulés depuis que Tu a été emprisonné pour jeu. Les cheveux de Mme Nhi ont retrouvé leur éclat argenté. Son dos, autrefois courbé comme un bateau, ressemble désormais à un point d'interrogation solitaire au milieu des tempêtes de la vie. Ses mains sont plus calleuses, ses pieds plus crevassés. Mme Nhi chérit toujours chaque instant d'amour, prenant soin de sa petite-fille au nom de ses enfants.
La jeunesse de Mme Nhi n'était pas aussi radieuse que celle de ses pairs. Alors que ses amies se mariaient les unes après les autres, elle était toujours célibataire. À cause de ses pommettes saillantes, aucune famille, aucun particulier ne la considérait comme leur belle-fille. Heureusement, le bonheur lui sourit enfin, lui permettant de rencontrer l'homme de sa vie à la cinquantaine. M. Hoat avait alors le même âge qu'elle. Lorsqu'il rencontra Mme Nhi, il l'aima profondément. Par amour sincère, il désobéit à ses parents, fit enregistrer volontairement son mariage avec elle, et le couple fit ses bagages et quitta définitivement sa ville natale.
Après dix ans d'absence, les villageois aperçurent un jour Mme Nhi ramenant au village un enfant d'environ neuf ans, qui ressemblait trait pour trait à M. Hoat. Mais M. Hoat était introuvable. Ils ne virent que Mme Nhi tenant dans ses bras une boîte bien emballée. Interrogés, ils apprirent que M. Hoat était tombé d'un échafaudage et était décédé alors qu'il travaillait comme ouvrier sur un chantier. La boîte que Mme Nhi tenait était les cendres de son mari.
Au fil des ans, Mme Nhi a toujours été tourmentée, pleine de regrets et elle-même tourmentée, pensant être la cause de la mort de son mari. Elle se disait que si M. Hoat ne l'avait pas aimée et ne l'avait pas épousée, peut-être ne serait-il pas mort, peut-être n'aurait-elle pas eu à porter le titre de « tueuse de mari » jusqu'à présent. Depuis la mort de son mari, Mme Nhi n'a jamais envisagé de se remarier. Elle est restée célibataire, s'occupant de ses enfants à sa place.
Se souvenant des derniers mots de son mari avant son décès, qui souhaitait retourner là où il était né, M. Hoat lui avait répété à maintes reprises, de son vivant, que s'il mourait avant elle, elle et ses enfants devraient retourner vivre dans leur ville natale. Car rien ne vaut la maison. Mme Nhi a tout organisé et ils l'ont ramené dans sa ville natale. Les parents de M. Hoat étaient décédés depuis longtemps.
Lorsque sa famille apprit la nouvelle, elle vint la gronder et la narguer. Ils rapportèrent les cendres de M. Hoat pour les enterrer et y brûler de l'encens. Ils reconnurent Tu comme leur propre chair et leur propre sang, mais étaient déterminés à ne pas l'accepter comme leur belle-fille. Mme Nhi accepta en silence. Tant que Tu serait reconnue, elle serait satisfaite. Quant à elle, elle n'avait pas été mariée par la famille de son mari. Cela ne la rendait pas triste. Au contraire, elle considérait la joie de son enfant comme la sienne, acceptant sa perte pour prendre soin d'elle.
Après avoir terminé sa terminale, Tu a postulé pour un emploi dans un atelier d'art de la pierre à la sortie du village. Il a dit à Mme Nhi qu'il souhaitait rester près d'elle pour prendre soin d'elle, se racheter et lui témoigner sa piété filiale. Mme Nhi s'est sentie soulagée d'entendre les paroles de son fils.
Au début, Tu travaillait dur. Il envoyait son salaire mensuel à sa mère pour l'aider à joindre les deux bouts. Quelques années plus tard, Tu se maria. Sa femme travaillait également dans la même usine de pierre que lui. C'était une personne bienveillante, ce qui ravit Mme Nhi. Ils firent connaissance et tombèrent amoureux pendant environ deux ans avant de devenir mari et femme. Lorsque sa belle-fille donna naissance à un fils, Sang, Mme Nhi fut très rassurée de voir que son fils travaillait plus dur et prenait soin de sa famille. Cependant, la vie est faite de rebondissements, et tous ne sont pas aussi agréables qu'on le souhaiterait.
Attiré par de mauvais amis, Tu était crédule et tomba bientôt dans le jeu. Tu quitta son emploi à l'usine de pierre ; toute la journée, il se réunissait pour manger, s'asseoir et jouer. Mme Nhi le conseilla, mais Tu l'ignora. Lorsque sa femme tenta de l'en empêcher, Tu l'insulta et la battit, ce qui la poussa à s'enfuir avec son enfant à plusieurs reprises. Mme Nhi aimait sa belle-fille et était en colère contre son fils. Chaque soir, elle prenait une lampe de poche et parcourait le village à la recherche de son fils.
Cependant, une fois le jeu ancré dans le sang, il est difficile d'y renoncer. Tout le capital et les économies de la maison ont suivi Tu un à un. Lorsqu'il n'avait plus d'argent pour jouer et boire, Tu a forcé sa femme à lui donner toutes ses économies pour élever les enfants. Sa femme a refusé, alors Tu a tout cassé, frappé sa femme, puis est parti emprunter de l'argent à quelqu'un pour assouvir sa passion. D'un coup… Tu a glissé dans la boue noire qu'il avait lui-même créée. Chaque jour, deux ou trois groupes de personnes venaient chez lui pour exiger que Mme Nhi paie sa dette.
Incapable d'influencer son fils, Mme Nhi a accepté à contrecœur de laisser sa belle-fille partir travailler à l'étranger. D'une part, elle ne voulait pas que sa belle-fille subisse de nouveaux abus de la part de son fils, et d'autre part, sa famille se trouvait dans une situation difficile et ne savait pas comment rembourser une dette de plusieurs centaines de millions de dongs.
La belle-fille dit qu'elle irait travailler là-bas et enverrait de l'argent à sa belle-mère chaque mois pour pouvoir s'occuper du petit Sang et rembourser progressivement les dettes de son mari. Le visage ruisselant de larmes, elle embrassa son fils endormi sur le front et les joues et lui dit au revoir. Elle prit la main de sa belle-mère et lui raconta tout, puis s'enfuit dans la nuit noire. Mme Nhi se tenait près de la porte, observant distraitement la silhouette de sa belle-fille, se sentant coupable, le cœur brisé, tourmentée et tourmentée par sa conscience.
Depuis que sa femme a quitté le foyer, Tu s'est enfoncé encore plus profondément dans le vice. Petit Sang, tout petit, chaque fois qu'il voyait son père rentrer ivre et titubant en marmonnant des jurons, il était terrifié et courait chercher protection auprès de sa grand-mère. Plus tard, il lui confia :
Je ne déteste pas papa. Je déteste juste l'alcool et les jeux d'argent. À cause de l'alcool et des jeux d'argent, papa est devenu comme ça. J'espère que papa changera. Maman me manque et j'espère qu'elle rentrera bientôt à la maison.
Elle serra son petit-fils dans ses bras et le réconforta. Plus elle l'aimait, plus elle était en colère contre lui. Elle se sentait coupable envers M. Hoat de ne pas avoir su l'élever correctement. Elle se sentait impuissante face à la situation actuelle.
Le jour où Tu fut arrêté et envoyé en prison, Mme Nhi fut profondément bouleversée. Mais en y repensant, elle pensa qu'il valait mieux laisser Tu aller en prison, payer pour ses méfaits. Qui sait, peut-être qu'un jour, il se réformera et changera.
Durant les années de prison de Tu, Mme Nhi et son petit garçon Sang continuaient à lui rendre visite régulièrement. Elle lui racontait que chaque fois que sa belle-fille appelait à la maison, elle s'enquérait de la santé de son mari. L'argent que Tu devait, sa belle-fille l'avait presque entièrement épargné ces dernières années. Sang espérait que son père rentrerait bientôt, car ses camarades se moquaient toujours de lui parce que son père était en prison. Tu regarda son fils, puis sa pauvre vieille mère, et il ne put s'empêcher d'éprouver des regrets. En entendant son fils dire que sa grand-mère était souvent fatiguée ces derniers temps, Tu observa attentivement sa mère. De l'extérieur, elle souriait toujours et encourageait Tu, mais dans ses yeux, il y avait toujours une légère tristesse. Assis entre les quatre murs de la prison, il réalisa l'amour infini de sa mère, l'attention et le sacrifice de sa femme pour lui. Et surtout, combien son fils avait besoin de lui. Pourtant, il avait le cœur de détruire ce bien sacré juste à cause de l'alcool et du jeu. En se remettant en question, Tu se dit qu’il serait déterminé à se réformer, déterminé à reconstruire sa vie.
Chaque fois qu'il n'avait pas d'amis avec qui jouer, Sang cherchait sa grand-mère et la suppliait de lui parler de sa mère. Chaque jour, voyant ses amis dont les mères venaient les chercher à l'école et qui leur achetaient des glaces, des goyaves et des gâteaux, Sang regrettait d'avoir sa mère à ses côtés. Sa grand-mère lui avait raconté que sa mère travaillait loin, à l'étranger, et qu'elle lui envoyait de l'argent chaque mois pour qu'elle prenne soin de lui. Elle lui conseillait aussi d'être sage et que sa mère reviendrait bientôt. Les soirs d'été, ils étalaient tous les deux une natte au milieu de la cour et elle chuchotait à Sang toutes sortes de choses.
Elle raconta l'amour des parents de Sang autrefois, le moment heureux où toute la famille s'apprêtait à accueillir Sang. Elle se remémora des souvenirs heureux, lorsque son père n'était pas encore accro à l'alcool ou aux jeux d'argent, lorsque sa mère était encore à la maison… Elle le réconforta en lui disant qu'un jour, sa famille serait réunie. Sa mère lui achèterait des glaces, l'emmènerait à l'école, et son père lui apprendrait à attraper des poissons, à nager et à faire voler des cerfs-volants. Sang sourit joyeusement, hocha légèrement la tête et s'appuya contre elle. Ce sont les choses merveilleuses qu'elle lui raconta qui aidèrent Sang à s'endormir lentement et profondément.
Puis la belle-fille de Mme Nhi revint à son tour après plus de trois ans de travail à l'étranger. Petit Sang était heureux de revoir sa mère. Il s'accrocha à elle comme à de la colle. Il lui serra la main fermement et la supplia :
- Ne t'éloigne pas, maman !
Se sentant désolée pour sa belle-fille qui avait travaillé dur pendant de nombreuses années dans un pays étranger, voyant maintenant la mère et la fille heureuses ensemble, Mme Nhi ne pouvait contenir ses émotions.
Il restait encore quelques mois avant sa cinquième année de prison, mais Tu bénéficia d'une amnistie anticipée grâce à sa bonne conduite. Tu rentra chez lui, mais ne prévint ni sa mère, ni sa femme, ni ses enfants. Debout dans la ruelle, Tu vit sa femme occupée à laver du linge près du puits, et son fils et sa vieille mère assis sur le porche, cueillant des légumes. Soudain, les yeux de Tu se mirent à piquer. Des larmes de repentir tardif roulèrent sur ses joues. Après un moment d'hésitation, Tu rassembla tout son courage et s'engagea dans la ruelle familière.
Voyant son fils, Mme Nhi courut le serrer dans ses bras. Sang se jeta dans les bras de son père et pleura.
Lorsque sa femme revit Tu, elle resta silencieuse, sans rien dire, se contentant de le regarder avec tolérance, générosité et pardon. Les trois générations de la petite famille se tenaient là, s'embrassant, les larmes aux yeux.
Lors du dîner familial organisé pour le retour de son fils, Mme Nhi était heureuse. En voyant chaque visage plein d'amour, son cœur, après des mois de tristesse, s'emballait à nouveau. Comme on dit, là où il y a de l'amour, il y a une famille heureuse. Le bonheur de Mme Nhi est aussi simple que cela.
Nouvelle de Xanh Nguyen
(BGDT) - Minh venait de sortir de la voiture lorsqu'une foule de chauffeurs de taxi-moto et de chauffeurs de taxi l'entoura, l'invitant à monter... Il y avait un gars qui était vif d'esprit et bavard :
(BGDT) - Chaque après-midi, mes sœurs et moi levions souvent les yeux vers la lointaine montagne Sac Phat, couverte de nuages toute l'année, attendant qu'une silhouette en robe brune émerge des épais nuages blancs. Mes sœurs et moi nous précipitions dehors, débordantes de joie, en criant joyeusement : « Ah ! Maman est de retour ! Maman est de retour !… Maman est de retour !… ».
(BGDT) - Phien poussa le portail de la cour. Le clair de lune perçait la canopée du Barringtonia acutangula, projetant un large faisceau de lumière sur la cour. À la maison, le père et le fils devaient être fatigués d'avoir séché cet énorme tas de riz. Heureusement, Khanh avait terminé ses examens et pouvait donc aider son père.
(BGDT) - Finalement, je suis arrivé à Bai Cao, un endroit que beaucoup de gens considèrent comme étrange dans la commune la plus reculée et la plus pauvre du district reculé de Thach An.
(BGDT) - « Allons d'abord à la ferme, puis chez M. Doi », dit Cuong à Ta, celui qui l'accompagnait. « Vous, les provinciaux, trouvez ça étrange, mais je connais très bien cet endroit. » Cuong avait visité plusieurs fermes, mais le simple fait d'écouter le bref discours de Ta en chemin l'enthousiasmait. La ferme portait un nom très évocateur : la Ferme de la Montagne du Roi.
Bac Giang , Bonheur simple, amour, famille, nouvelle, jeu, police, famille heureuse, amour
Lien source
Comment (0)