Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bonheur total - Thai Nguyen Electronic Newspaper

Việt NamViệt Nam09/04/2025



Nam dérivait dans le son mélodieux et doux de la musique de Trinh. Soudain, le téléphone sonna, Nam jeta un coup d'œil à l'écran et appuya indifféremment sur le bouton rouge. Moins de 10 secondes plus tard, l'écran s'est à nouveau allumé, Nam est passé en mode avion. Il a ajusté le volume pour rendre la musique plus forte, les yeux mi-clos. Mais il ne pouvait pas revenir à son état initial. L'image de la vieille mère apparaissait de près et de loin, parfois claire, parfois floue.

Nam ferma les yeux et secoua la tête comme pour chasser les pensées qui le trottaient dans la tête. Il ne parvenait toujours pas à se perdre dans la musique, même si l'espace était empli des paroles touchantes : « Où étais-tu pendant tant d'années ? Où errais-tu, rendant la vie lasse… »

Le bonheur complet, nouvelle de Hai Dang

 

Nam a dû éteindre la musique et s'allonger sur le canapé, l'air agacé. Depuis le décès de son père, plus de deux ans se sont écoulés, il n'est pas rentré chez lui une seule fois ni n'a appelé pour demander des nouvelles de sa mère. Il était en colère. Il détestait l'époque où il s'agenouillait et suppliait ses parents de vendre le terrain pour qu'il puisse obtenir des capitaux pour faire des affaires, mais ils refusèrent froidement. Il a mis son sac à dos et a quitté la maison ce soir-là, des larmes coulant au coin de sa bouche, salées. C'était la dernière fois qu'il pleurait. Je jure que même si mes parents me donnent un terrain dans le futur, je ne l'accepterai pas.

Le jour où il est rentré chez lui pour pleurer son père, ses yeux étaient secs. Après avoir terminé les funérailles de son père, sa mère voulait qu'il reste à la campagne pour travailler, pour avoir quelqu'un qui vienne et reparte pour garder la famille au chaud. Il n'a pas dit un mot, a juste souri légèrement, puis a pris le bus le soir même, laissant sa mère en pleurs.

Depuis près de 3 ans, il vit sans soucis. Le frère cadet est parti travailler à l'étranger et, en un an, les deux frères ne se sont appelés que 2 ou 3 fois. Les parents à la campagne, qui ne se voient pas depuis longtemps, deviennent également des étrangers, les sentiments sont fades. Cela fait longtemps que tante Huong n'a pas appelé. Je ne voulais pas l'entendre. Je ne l'avais pas entendu avant et je me sentais à l'aise, mais maintenant je me sens mal à l'aise.

***

- Papa, s'il te plaît, pardonne-moi ! Je n'ai pas perdu la clé. Je ne mange pas l'œuf sur le nid. J'ai mal, s'il te plaît, pardonne-moi ! Je suis désolé papa ! - Nam pleurait et suppliait.

- Laisse ton père partir... claquer... claquer... claquer... claquer... Tu penses que c'est facile pour moi de gagner de l'argent, mais tu me mets quand même en colère. Casse la porte, si tu n'as pas assez d'argent pour acheter une autre serrure demain, ne me blâme pas d'être méchant. Tu as même volé mes œufs. Quel menteur!

Bao, le frère cadet de Nam, se tenait dans le coin du porche, levant les yeux avec effroi tandis que son père le battait jusqu'à ce que sa jambe saigne. Chaque fois que M. Chien balançait le fouet, il se détournait, les yeux fermés, le corps recroquevillé. Se sentant tellement désolée pour lui, elle marcha en tremblant vers M. Chien et balbutia pour admettre son erreur :

- Papa... papa... ce n'est pas... ce n'est pas que Nam a perdu la clé, c'est... moi ! En pêchant… je l’ai laissé tomber dans l’étang !

Une gifle comme le ciel atterrit sur le visage de Bao, faisant éclater ses lèvres. Bao s'assit et se tint la tête. Nam se précipita pour la serrer dans ses bras, tous deux sanglotèrent.

À ce moment-là, Mme Hoi revint du marché. Elle se tourna vers son mari et lui demanda :

- Que font encore ces deux bandits ? Il n’y a pas de jour de paix avec eux.

Profitant de la situation, M. Chien cria à nouveau :

- Ces salauds sont un gaspillage de nourriture et inutiles. Maintenant, donnez-leur un bol de…

Ne comprenant pas la situation, Mme Hoi a également frappé ses deux fils. Nam était effrayé et dit en sanglotant :

- Veuillez nous pardonner, nous ne le referons plus.

- Pas de pardon… - siffla la voix de M. Chien.

Nam s'est réveillé en sueur abondamment. Cela s’est avéré être juste un cauchemar.

À ce moment-là, la femme de Nam se précipita hors de la cuisine en criant :

- Monsieur Nam, Monsieur Nam ! Pourquoi as-tu éteint ton téléphone ? Tante Huong vient de m'appeler !

Voyant son mari assis là, distraitement, le visage couvert de sueur, Lan parla doucement :

- Tu fais un cauchemar ? - Lan a calmé son mari et a doucement utilisé un mouchoir pour essuyer la sueur sur le front de Nam. Nam ne regarda pas le téléphone, leva doucement la main pour le pousser hors de vue et dit, en énonçant chaque mot :

- Non! Dis-lui de ne plus jamais m'appeler !

Lan était assise à côté de son mari, le visage baissé, comme si elle avait soigneusement réfléchi. La voix de Lan était douce et lente :

- Après toutes ces années, es-tu toujours en colère contre ta mère ? Vous pouvez tourner le dos au monde, mais vous ne pouvez pas tourner le dos à votre mère pour toujours. Sans ma mère, je n'aurais pas cette vie, je n'aurais pas toi et les enfants. Dans le passé, les parents pouvaient être stricts et cruels envers leurs enfants, mais ils voulaient tous le meilleur pour vous et Bao. Maintenant que je suis moi-même mère, je comprends cela plus profondément. Voulez-vous que nos enfants nous traitent comme ça à l’avenir ?!

Voyant que son mari ne réagissait pas, Lan en profita pour dire :

- Tante Huong a appelé et a dit que le terrain à la campagne est maintenant traversé par une route intercommunale, quelqu'un est venu payer plus de 5 milliards de VND. Maman veut t'appeler, toi et tonton Bao, pour discuter de la question de savoir s'il faut vendre ou non afin que maman puisse décider. Tonton Bao est au Japon, donc tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit, mais tu ne réponds même pas au téléphone. Les deux frères vont-ils vraiment couper les ponts avec leur mère et leurs proches à la campagne ? Voulez-vous devenir un père égoïste, têtu, sans cœur et sans piété filiale ? Quel exemple donnerez-vous à vos enfants ?

Nam écoutait chaque mot que disait sa femme, mais son attitude était indifférente et insouciante. Il se leva et alla aux toilettes pour se laver le visage afin de se réveiller, et tout en marchant, il dit distraitement :

- Qui a fait quelque chose d'aussi cruel et dépourvu de piété filiale... Pendant les jours où Nam était recroquevillé à la gare routière, sans le sou, obligé de vendre son propre sang pour survivre, où étaient son père et sa mère ? Ils ont décidé de garder la terre d'or et la terre d'argent tout en rejetant et en humiliant cet enfant, alors maintenant ils le gardent, le gardent serré...

- Même si maman garde la terre, elle sera toujours pour toi et ton frère. Si ce jour-là mes parents avaient accepté de vendre le terrain et de me donner de l’argent, je n’aurais pas eu autant de succès qu’aujourd’hui. Peut-être que la leçon la plus dure est la leçon la plus précieuse pour que vous deveniez la personne que vous êtes, frère !

Nam dit fermement :

- Je t'interdis de mentionner cela à nouveau. Si vous ne m’écoutez pas, ne me reprochez pas d’être sans cœur.

***

Après un demi-mois de colère l'un contre l'autre, un jour, Nam prit soudain la parole en premier :

- Je prends congé demain, emmenons les enfants à la campagne pour rendre visite à grand-mère !

Lan ne répondit pas mais sourit doucement, son visage s'illumina vivement. Peut-être qu’aujourd’hui, Lan ressent le bonheur le plus complet !

« … Comment puis-je savoir que les rochers et les pierres ne font pas de mal / S'il vous plaît, laissez la pluie passer sur le vaste territoire / Un jour, les rochers et les pierres auront besoin les uns des autres » - la chanson fait battre le cœur de Nam fort, quelque chose comme du tourment et du regret s'infiltre dans les recoins les plus profonds de son âme. Peut-être que Trinh Cong Son avait raison lorsqu'il disait que « les pierres et les rochers ont besoin les uns des autres », alors pourquoi Nam, un être humain, n'a-t-il pas besoin d'une mère ?


Source : https://baothainguyen.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/202504/hanh-phuc-tron-ven-32e15b2/


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La faune de l'île de Cat Ba
Voyage durable sur le plateau de pierre
Cat Ba - Symphonie de l'été
Trouvez votre propre Nord-Ouest

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit