Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Association d'amitié internationale du Japon

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế19/03/2023


Bà Ikeda Setsuko (thứ năm, từ phải) cùng các đại biểu trong buổi giao lưu giữa Hội hữu nghị Việt Nam - Nhật Bản (VJFA) và Hội hữu nghị quốc tế Nhật Bản (JIFA), tại Hà Nội. (Ảnh: Minh Hòa)
Mme Ikeda Setsuko (cinquième en partant de la droite) avec des délégués lors d'un échange entre l'Association d'amitié Vietnam-Japon (VJFA) et l'Association d'amitié internationale Japon-Japon (JIFA) à Hanoï . (Photo : Minh Hoa)

J'ai toujours adoré la culture japonaise, et l'opportunité de rencontrer Mme Setsuko Ikeda, présidente de l'Association japonaise d'amitié internationale (JIFA), était d'autant plus excitante que j'avais appris qu'elle avait été une chanteuse célèbre au Japon.

Ma rencontre avec Mme Setsuko Ikeda fut purement fortuite lors d'un récent échange entre l'Association d'amitié Vietnam-Japon (VJFA) et la JIFA à Hanoï. Ces échanges internationaux comprennent généralement un volet culturel, très apprécié car il permet aux invités de découvrir des formes d'art traditionnelles uniques d'autres pays.

Après une salve d'applaudissements nourrie pour le spectacle de conte traditionnel japonais (Kodan), la surprise fut générale lorsque Mme Setsuko Ikeda, présidente de la JIFA, fit son apparition sur scène. Un silence absolu s'installa dans la salle lorsque sa voix, chargée d'émotion, interpréta la célèbre chanson « Diem Xua » du regretté musicien Trinh Cong Son : « La pluie tombe encore sur la tour antique… »

L'artiste est une personne compatissante.

Assise à côté de moi, Mme Ngo Thi Bich Hanh (Hanh Nigita, une Vietnamienne expatriée au Japon) m'a confié : « Mme Setsuko Ikeda est professeure de chant et chanteuse renommée au Japon. Elle a remporté un prix lors d'un concours national de chant. Par la suite, elle et quelques amis ont décidé de créer une entreprise active dans les domaines de la musique , de l'événementiel et de la formation de jeunes talents. L'entreprise a son siège à Tokyo et des succursales à Osaka et en Chine. »

Outre leur contribution aux arts et aux arts du spectacle, Mme Ikeda et son époux œuvrent depuis 42 ans comme consultants en droit du travail et en protection sociale. Forts de leur expertise, ils s'efforcent sans relâche de protéger les travailleurs et de mettre en œuvre de nombreuses actions en faveur des enfants dans leur pays d'origine, étendant ainsi leur action au-delà des frontières du Japon. C'est d'ailleurs la raison de la présence de Mme Ikeda à Hanoï à cette occasion.

Depuis 2014, Mme Ikeda et l'organisation JIFA mettent en œuvre des programmes d'installation de purificateurs d'eau dans la province de Ha Tinh et de soutien aux élèves défavorisés de cette province et de Hanoï. Mme Setsuko Ikeda a souligné que, grâce à ce programme, JIFA vise à doter les étudiants et stagiaires vietnamiens d'excellentes compétences en japonais, tout en développant leurs aptitudes pratiques et leur compréhension de la culture japonaise. Durant leur stage, les stagiaires acquerront une expérience précieuse en matière d'apprentissage, de travail et de gestion auprès de professionnels japonais, avant de retourner contribuer au développement de leur pays.

« Notre objectif est de former des ressources humaines de haute qualité pour le Vietnam, afin que, de retour chez eux, ces travailleurs deviennent des acteurs clés pour attirer les investissements étrangers, notamment ceux des entreprises japonaises », a déclaré Mme Ikeda.

Mme Ikeda a confié qu'à chacune de ses visites au Vietnam, elle est profondément touchée par l'accueil chaleureux de la population. « J'espère sincèrement pouvoir, à mon échelle, contribuer, avec JIFA, à la réalisation des rêves de ces enfants. Nombre d'entre eux ont un fort potentiel, mais ne peuvent poursuivre leurs études faute de moyens. Je m'efforcerai de travailler dur afin de pouvoir, dès mon retour au Japon, mettre en œuvre des actions concrètes pour les soutenir à distance », a-t-elle déclaré.

Mme Bich Hanh a déclaré qu'elle appréciait sincèrement et était reconnaissante de l'affection que Mme Ikeda avait manifestée envers le Vietnam, et qu'elle accordait également une grande valeur aux activités positives que la JIFA mettait en œuvre ici.

Après un voyage au Vietnam, où elle est tombée amoureuse de la culture et du peuple vietnamiens, Mme Ikeda, constatant le manque criant d'eau potable dans des provinces défavorisées comme Ha Tinh, a souhaité soutenir la distribution de filtres à eau. Touchée par la situation d'étudiants issus de milieux défavorisés, sans ressources pour poursuivre leurs études, elle est rentrée au Japon et a mobilisé amis, organisations et entreprises afin de créer des bourses d'études annuelles. « Son engagement indéfectible est profondément humain, et c'est pourquoi j'ai décidé de m'associer à JIFA et à Mme Ikeda pour contribuer, même modestement, au renforcement de l'amitié entre le Vietnam et le Japon », a déclaré Mme Hanh.

Bà Setsuko Ikeda hát bài “Diễm xưa” bằng tiếng Nhật trong buổi giao lưu. (Ảnh: Minh Hòa)
Lors de cet échange, Mme Setsuko Ikeda a interprété la chanson « Diem Xua » en japonais. (Photo : Minh Hoa)

Zéro frais – Aider vos rêves à prendre leur envol

En marge de l'événement, M. Hiroaki Ise, membre de la JIFA, a déclaré : « Je connais Mme Ikeda pour ses actions dans des pays comme la Chine et l'Inde. Ces quatre dernières années, elle a été très active au Vietnam. J'admire, je suis impressionné et convaincu par son engagement caritatif, à la fois profond et enthousiaste. J'espère collaborer avec la JIFA et Mme Ikeda afin d'apporter une contribution positive à la société, notamment en soutenant l'éducation des enfants. »

Nguyen Thi Thanh Thao, stagiaire soutenue par la JIFA, est sur le point de terminer sa formation médicale au Japon. Elle raconte avoir perdu sa mère à la naissance et avoir grandi entourée de l'amour de sa famille maternelle. « Je me souviens qu'en quatrième, Mme Setsuko Ikeda et des membres de la JIFA sont venus dans mon école pour remettre des bourses à des élèves défavorisés et installer des systèmes de purification d'eau. J'ai eu la chance de recevoir une bourse de la JIFA. Après le lycée, l'association m'a accordé un prêt pour étudier la linguistique au Japon, puis la médecine. » Pendant son séjour au Japon, elle a travaillé tout en étudiant pour rembourser son prêt. La jeune femme confie qu'au Japon, Mme Ikeda et son mari sont comme une seconde famille pour elle.

Lors de son séjour dans sa ville natale, Thanh Thảo a servi d'interprète à Mme Ikeda. Elle devrait commencer à travailler officiellement dans un hôpital recommandé par Mme Ikeda en avril prochain.

En 2023, la JIFA prévoit de mettre en œuvre le projet « Soutien technique de proximité pour le programme d'exportation de main-d'œuvre sans frais vers le Japon » dans la province de Ha Tinh. Selon la JIFA, les travailleurs de Ha Tinh sont assidus et travailleurs, et très recherchés par les entreprises japonaises. Cependant, le coût de l'exportation de main-d'œuvre représente une préoccupation majeure pour de nombreuses familles. Il est donc nécessaire de mettre en avant les atouts des travailleurs de Ha Tinh auprès des entreprises japonaises et de mettre en place des programmes de soutien afin de réduire leurs coûts.

Mme Setsuko Ikeda espère qu'en plus de la formation linguistique, la JIFA transmettra les formes culturelles traditionnelles, notamment l'art Kodan (art traditionnel de la narration), permettant ainsi aux stagiaires de découvrir la culture, le mode de vie et les méthodes de travail japonaises.

La JIFA a mené des discussions et collaboré avec de nombreuses entreprises japonaises concernant le programme « Zéro frais », et ces entités ont donné leur accord et sont prêtes à coopérer sur le projet, réduisant ainsi le coût de l'exportation de main-d'œuvre vers le Japon au niveau le plus bas possible.

En quittant mes amis japonais au grand cœur, j'étais submergée d'émotions indescriptibles. Ces inconnus, qui ne s'étaient jamais rencontrés auparavant, étaient unis par une humanité sans bornes, s'entraidant et aspirant à une vie meilleure. Je me souviendrai toujours du chant poignant de Mme Setsuko Ikeda : « …Que la pluie tombe sur cette vaste terre. Même les pierres auront besoin les unes des autres un jour… »

Thúc đẩy tình hữu nghị, hợp tác toàn diện giữa Việt Nam và Hà Lan trong giai đoạn mới Promouvoir l'amitié et la coopération globale entre le Vietnam et les Pays-Bas dans cette nouvelle ère.

L'Association d'amitié et de coopération Vietnam-Pays-Bas a récemment tenu avec succès son deuxième congrès national, pour la durée de...

Gặp mặt hữu nghị với bạn bè quốc tế nhân dịp Tết Nguyên đán Quý Mão 2023 Réunion amicale avec des amis internationaux à l'occasion du Nouvel An lunaire 2023 (Année du Lapin).

Le 10 janvier au soir, à Hanoï, l'Union vietnamienne des organisations d'amitié (VUFO) a tenu une rencontre amicale avec des délégations diplomatiques, ...

Cơ hội tuyệt vời thắt chặt tình hữu nghị Canada-Việt Nam Une excellente occasion de renforcer l'amitié entre le Canada et le Vietnam.

L'ambassadeur du Vietnam au Canada, Pham Cao Phong, était l'orateur principal du séminaire « Canada-Vietnam : 50 ans de relations et de coopération »...

Đề nghị Nhật Bản tạo điều kiện hơn nữa trong việc cấp thị thực cho công dân Việt Nam Nous demandons au Japon de faciliter davantage la procédure de délivrance des visas aux citoyens vietnamiens.

Le 27 février, au siège du ministère, le ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, a reçu M. Takei Shunsuke, vice-ministre permanent des Affaires étrangères...

Thúc đẩy tình hữu nghị và hợp tác Việt Nam-Pháp trong giai đoạn mới Promouvoir l'amitié et la coopération franco-vietnamiennes dans la nouvelle ère.

L'après-midi du 17 mars, à Hanoï, l'Association d'amitié et de coopération Vietnam-France a tenu son 7e congrès afin de définir ses orientations…



Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Vietnam, j'adore

Vietnam, j'adore

2/9/2025

2/9/2025

Éclairer l'avenir

Éclairer l'avenir