Le poète Huu Thinh, né Nguyen Huu Thinh en 1942 à Tam Duong, dans la province de Vinh Phuc , est membre du Parti communiste vietnamien. En 1963, il s'engage dans les blindés et combat pendant de nombreuses années sur les champs de bataille de Khe Sanh, de la Route 9 (au sud du Laos), de Quang Tri, des Hauts Plateaux du Centre et lors de la campagne contre Hô Chi Minh. Après 1975, il étudie à l'Université de la Culture (École d'écriture Nguyen Du, première promotion) et suit une formation avancée à l'Académie internationale de littérature Gorki. À partir de 1981, il est rédacteur en chef adjoint de la Revue littéraire de l'Armée , puis, à partir de 1990, rédacteur en chef de l'Hebdomadaire littéraire . Le poète Huu Thinh a siégé à plusieurs reprises au Comité exécutif de l'Association des écrivains et a présidé l'Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam ainsi que l'Association des écrivains du Vietnam.

Le poète Huu Thinh
Photo : Document
Le langage de la poésie de Huu Thinh est souvent simple, sans fioritures, mais recèle des émotions profondes et des symboles de vie. Dans nombre de ses poèmes, les images associatives uniques et la pensée humaniste qui les animent suscitent des découvertes surprenantes, conférant à ses vers une dimension magique et multiple : « Ô mère, les nuages sont desséchés, je t’en supplie / Laisse-moi monter consoler la lune triste / Le marché est fini, la route aussi / Peux-tu vendre la tristesse ou en acheter davantage ? / J’emprunte l’ombre sans la rendre / Le ciel comprend pourquoi la récolte a été mauvaise / J’ai traversé des épreuves périlleuses / Les rois sages sont enlisés dans la paille sèche . » Et la caractéristique nouvelle et remarquable de la poésie de Huu Thinh réside dans les dialogues vivants et philosophiques que le poète entretient avec la nature, la vie, les gens… pour cultiver la beauté de la vérité – la bonté – la beauté à laquelle la poésie a toujours aspiré.
DE LA ROUTE VERS LA VILLE VERS LA MER ÉCOLE
Huu Thinh possède une voix poétique calme, profonde et philosophique. Il n'écrit pas pour « raconter des histoires » de guerre ou d'actualité, mais pour méditer sur la condition humaine face aux vicissitudes de l'histoire et du temps. Ses émotions poétiques sont toujours empreintes de maturité, de sérénité et de réflexion. Huu Thinh excelle particulièrement dans le genre du long poème, dont « La Route de la Ville » et « L'Épopée de la Mer » sont deux œuvres majeures.
J'ai interviewé une fois le poète Huu Thinh à propos des deux poèmes épiques mentionnés ci-dessus.
— Cher poète, quelle est la nouvelle structure et la poétique des images et des techniques artistiques du poème épique La Mer ? Qu’est-ce qui a changé par rapport à la structure et aux images artistiques du poème épique précédent, La Route vers la Ville ?
Le poème épique « La Route vers la Ville » exprime le patriotisme en temps de guerre, tandis que « La Mer » l'exprime en temps de paix. De ce thème idéologique découle la structure différente des deux poèmes épiques. La structure de « La Route vers la Ville » suit de près le déroulement et les événements de la campagne d' Hô Chi Minh , faisant du développement historique le pivot artistique du poème. La structure artistique de « La Mer » est horizontale : elle se situe dans le présent, à un niveau général, et représente la bataille qui se déroule simultanément sur l'île, sur le continent, dans les tempêtes de Truong Sa, tout en soulignant le soutien apporté par le continent à l'île. On passe ainsi d'un axe vertical, propre à la guerre, à un axe horizontal, propre à la paix .
Le chemin vers la cité, fruit de la libération nationale, aussi difficile, féroce et ardu soit-il, finira par s'achever, peut-être dans dix ou vingt ans, mais il s'achèvera glorieusement, nous le savons. En revanche, le combat pour la patrie, pour notre intégrité territoriale en mer Orientale, ne s'arrête jamais ; il se poursuit de génération en génération, depuis des millénaires, indissociable de l'existence, du développement et de la protection du pays. C'est là la différence fondamentale que j'ai exploitée comme thème idéologique central de l'Épopée de la Mer.
On peut donc dire que l'Épopée maritime est une grande symphonie poétique, imprégnée de votre vision des années 70 et 80 du siècle dernier, marquée par la perception des dangers qui menaçaient la souveraineté de la patrie en mer. Pourquoi avoir décelé ce problème si tôt ?
En réalité, j'écris sur les questions maritimes et insulaires dans Truong Sa depuis 1977. À cette époque, ces questions n'étaient pas soulevées avec autant de vigueur qu'aujourd'hui. Mais je n'avais qu'une seule idée en tête : si notre nation veut se développer, nous devons nous tourner vers la mer de l'Est, vers les grands océans du monde, et développer une économie maritime. C'est le développement inévitable des pays riverains de la mer. D'un autre point de vue, le continent et la mer constituent notre souveraineté absolue. Nous ne pouvons négliger la mer, car elle occupe plus de la moitié de notre territoire national. Notre patrie se situe sur le plateau continental, elle est entourée d'îles et est étroitement liée au continent. Le Long Poème de la Mer est un ajout récent à notre littérature et à notre art. Auparavant, les écrits sur les traditions, la culture et l'identité du continent étaient très abondants, mais les œuvres littéraires consacrées à la mer étaient rares. Mais récemment, des œuvres littéraires sur la mer et les îles ont ouvert des pages nouvelles, d'une grande richesse et d'une profonde profondeur, source d'inspiration inépuisable et durable. ( À suivre )
Œuvres publiées : Poésie : La route vers la ville , Des tranchées à la ville , Chants dans la forêt , Lettres d'hiver , Épopée de la mer, L'endurance de la terre , Négocier avec le temps , Nature sauvage sous le ciel, Notes derrière les nuages, Tan Trao Moon ; Essais, critiques : Raisons d'espérer (2010) ; Le quai de la littérature et les vagues (2020).
Récompenses : Il a reçu de nombreux prix décernés par le journal Literature and Arts , l'Association des écrivains vietnamiens, le prix littéraire de l'ASEAN, le prix d'État de littérature et d'arts, phase I (2001), et le prix Ho Chi Minh de littérature et d'arts, phase IV (2012).
Source : https://thanhnien.vn/huu-thinh-nha-tho-cua-suy-tu-tram-lang-giau-triet-ly-185250825225607364.htm






Comment (0)