Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Conclusion n° 174-KL/TW sur un certain nombre de tâches visant à poursuivre le renforcement de l'organisation et du fonctionnement des unités administratives à deux niveaux afin d'assurer la fluidité et l'efficacité.

Note de l'éditeur : Au nom du Politburo, le membre du Politburo et membre permanent du Secrétariat Tran Cam Tu vient de signer et de publier la Conclusion n° 174-KL/TW datée du 4 juillet 2025 du Politburo et du Secrétariat sur un certain nombre de tâches visant à continuer de renforcer l'organisation et le fonctionnement des unités administratives à deux niveaux afin d'assurer la fluidité et l'efficacité. Le journal SGGP présente respectueusement le texte intégral de la Conclusion.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng05/07/2025

Camarade Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat. Photo : VNA
Camarade Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat. Photo : VNA

Français Lors de la réunion du 4 juillet 2025, après avoir écouté le rapport du Comité central d'organisation sur la situation et les progrès de la mise en œuvre des résolutions et conclusions du Comité central et du Politburo sur la réorganisation de l'appareil et des unités administratives du 28 juin au 3 juillet 2025 (Rapport n° 418-BC/BTCTW, daté du 2 juillet 2025), le Politburo et le Secrétariat ont conclu ce qui suit :

1. Approuvons fondamentalement le rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre des résolutions et conclusions du Comité central et du Bureau politique concernant la réorganisation de l'appareil et des unités administratives (du 28 juin au 3 juillet 2025), présenté par le Comité central d'organisation. Le Bureau politique et le Secrétariat ont remercié chaleureusement le Comité du Parti du gouvernement, le Comité du Parti de l'Assemblée nationale, le Comité du Parti du Front de la Patrie, les organisations de masse centrales, le Comité central d'organisation, le Comité central d'inspection , le Bureau central du Parti, le ministère de l'Intérieur et les comités provinciaux et municipaux du Parti relevant directement du gouvernement central pour avoir mené à bien les travaux préparatoires avec diligence et diligence, organisé avec succès la cérémonie d'annonce de la résolution et de la décision de fusionner les unités administratives provinciales et communales, de créer les organisations du Parti, de nommer simultanément le personnel aux niveaux provincial et communal à l'échelle nationale le 30 juin 2025 et de déployer officiellement l'appareil administratif à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025, en respectant le calendrier prévu et en assurant un fonctionnement initial fluide et stable.

2. Demander aux comités permanents des comités provinciaux du Parti et aux comités centraux du Parti de continuer à se concentrer fortement et à renforcer le leadership et la direction :

(1) Étudier et comprendre les fonctions, les tâches et les compétences de chaque niveau de gouvernement, de chaque agence, unité, ainsi que les responsabilités des responsables d'agences et d'organisations, afin d'assurer le bon fonctionnement de chaque niveau de gouvernement ; parallèlement, recevoir et mettre en œuvre rapidement et continuellement le contenu et les tâches de la décentralisation et de la délégation de pouvoirs du gouvernement central, et déployer la décentralisation et la délégation de pouvoirs entre les niveaux de gouvernement locaux. Toutes les activités relevant de la compétence des deux niveaux (province et commune) doivent être menées à bien sans retard ni omission, avec l'objectif constant d'améliorer le service aux citoyens et aux entreprises.

(2) Revoir et achever d'urgence toutes les tâches d'affectation, de placement et d'organisation des cadres, fonctionnaires, agents publics et travailleurs des organismes et unités provinciaux et communaux ; pour les communes, les quartiers et les zones spéciales dépourvus de personnel spécialisé, le niveau provincial doit rapidement et pleinement organiser, renforcer, soutenir et assister ces personnels afin d'assurer une performance efficace. Revoir et finaliser les postes et proposer des effectifs locaux pour la période 2026-2031.

(3) Renforcer l'inspection et comprendre la situation pour résoudre et éliminer rapidement les difficultés et les obstacles au niveau de la commune lors de l'exploitation du nouvel appareil.

(4) Continuer à faire un bon travail d'éducation politique et idéologique, résoudre pleinement et rapidement les régimes et les politiques des cadres, des membres du parti, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs qui ont cessé de travailler ou ont pris une retraite anticipée en raison d'arrangements sous la direction du gouvernement central ; renforcer le travail de propagande et d'orientation afin que les gens puissent comprendre les règlements, les emplacements et les nouvelles méthodes de travail des agences d'État locales ; consolider et maintenir le consensus et le soutien de la population à la mise en œuvre de l'unité administrative à deux niveaux ; promouvoir l'esprit de solidarité et d'unanimité pour mettre en œuvre avec succès le modèle d'unité administrative à deux niveaux, en assurant le fonctionnement fluide, efficace et efficient du système organisationnel ; protéger les droits et intérêts légitimes du peuple ; prendre soin de la sécurité sociale et élargir les opportunités de développement pour toutes les classes de la population.

(5) Présider et coordonner avec le Comité central de l'Union de la jeunesse communiste Ho Chi Minh et les agences, unités et organisations concernées pour déployer des membres de l'Union de la jeunesse et des étudiants volontaires ayant des connaissances de base en technologies de l'information provenant d'universités et de collèges pour soutenir les cadres, les fonctionnaires, les employés publics, les travailleurs et la population des communes, des quartiers et des zones spéciales (en particulier dans les zones reculées, isolées et défavorisées) dans l'exploitation et la fourniture de services publics en ligne, la gestion des procédures administratives, etc. dans la phase initiale de mise en œuvre du modèle d'unité administrative à deux niveaux.

(6) Mettre l'accent sur le leadership et la direction pour préparer de bonnes conditions pour organiser avec succès les congrès du parti à tous les niveaux en vue du 14e Congrès national du parti, en conjonction avec la préparation de l'élection des députés à l'Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux.

3. Charger le Comité du Parti gouvernemental de diriger et de diriger :

(1) Faire rapport au Politburo et au Secrétariat sur les principales politiques et contenus avant de publier le décret et les documents connexes guidant la mise en œuvre de la loi sur les cadres et les fonctionnaires 2025 sur le recrutement, l'utilisation, la gestion, l'évaluation, la classification et le licenciement des fonctionnaires et des employés publics afin de garantir le principe de « certains dedans, certains dehors »...

(2) Vérifier, saisir la situation, établir des statistiques complètes et faire rapport rapidement au Politburo sur la démission des cadres de niveau communal, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs à temps partiel après la réorganisation des unités administratives, la réorganisation de l'appareil des agences, unités et organisations du système politique associé aux unités administratives à deux niveaux, et l'établissement des régimes et des politiques conformément aux règlements ; guider rapidement, supprimer les obstacles et ajuster les règlements et les instructions pour garantir que les cadres de niveau communal, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs à temps partiel démissionnent pour le bon but, les bonnes exigences et les bonnes personnes, et conserver des cadres compétents et qualifiés.

(3) Diriger et ordonner au Gouvernement d'émettre des règlements sur les normes des unités administratives, la classification des unités administratives et la classification urbaine conformément aux exigences de développement de la nouvelle période.

(4) Diriger et diriger l’examen urgent, la révision et le complément des réglementations sur les régimes, les politiques, les salaires et les indemnités de responsabilité des cadres, des fonctionnaires et des employés publics (à terminer d’ici septembre 2025).

(5) Diriger et diriger l'examen et l'évaluation de la gestion et de l'utilisation du personnel gouvernemental après la restructuration de l'appareil ; coordonner avec le Comité central d'organisation pour achever la détermination des postes, comme base pour déterminer le personnel jusqu'en 2031 des ministères ; des agences de niveau ministériel ; des agences gouvernementales ; des autorités locales ; des agences de représentation vietnamiennes à l'étranger ; des unités de service public et des organisations de masse chargées de tâches par le Parti et l'État au niveau central.

(6) Diriger et diriger l'examen, la révision et le complément des règlements sur le nombre de directeurs adjoints des agences, organisations et unités de service public relevant des ministères, des agences de niveau ministériel, des agences gouvernementales ; des agences spécialisées et des unités de service public relevant des comités populaires et des conseils populaires aux niveaux provincial et communal dans le sens de la rationalisation, de l'amélioration de la qualité et de la satisfaction des exigences de la nouvelle période.

(7) Diriger et diriger l'examen de l'allocation budgétaire ; inspecter et guider la gestion et l'utilisation du budget, organiser les quartiers généraux de travail, assurer les conditions de fonctionnement des agences, des unités et des organisations après l'organisation des unités administratives et l'organisation de l'appareil organisationnel dans le système politique associé aux unités administratives à 2 niveaux.

(8) Continuer à vérifier de près l’allocation de fonds suffisants et à résoudre rapidement les politiques et les régimes applicables aux cadres, aux fonctionnaires et aux employés publics qui prennent une retraite anticipée ou quittent leur emploi en raison d’une réorganisation.

(9) Diriger et ordonner au Gouvernement, aux ministères et aux organismes de rang ministériel de contrôler régulièrement l'application des réglementations relatives aux fonctions, aux tâches et à l'organisation des organismes, unités et organisations du système administratif aux niveaux central et local ; de promouvoir la décentralisation, la délégation de pouvoir et de définir clairement l'autorité ; aux processus de travail, aux dossiers, aux procédures administratives, etc. ; et à la fourniture de services publics et de services publics en ligne aux citoyens, aux entreprises et aux organisations, indépendamment des frontières administratives. Examiner, modifier, compléter et publier rapidement des réglementations et des directives pour perfectionner les fonctions, les tâches et l'organisation des organismes, unités et organisations du système administratif aux niveaux central et local afin d'assurer la cohérence et l'unité des documents entre les niveaux central et local, après la mise en place des unités administratives à tous les niveaux et la mise en œuvre du modèle d'unité administrative à deux niveaux.

(10) Continuer à surveiller et à encourager le fonctionnement des agences gouvernementales locales, assurer un fonctionnement fluide et efficace, éviter les congestions et les interruptions qui affectent les activités de service public, gérer les procédures administratives et fournir des services publics en ligne aux particuliers et aux entreprises ; éliminer rapidement les difficultés et les obstacles et résoudre immédiatement les problèmes (le cas échéant).

4. Charger le Comité du Parti du Front de la Patrie et les organisations centrales de diriger et de diriger :

(1) Continuer à réviser et à réorganiser les organisations focales internes du Front de la Patrie, les organisations sociopolitiques et les organisations de masse à tous les niveaux assignées par le Parti et l'État pour assurer la synchronisation, la fluidité, la rationalisation, l'efficacité, l'efficience, la proximité avec le peuple et l'adhésion à la base.

(2) Réorganiser en temps opportun les organisations de masse pour les rationaliser et réduire le nombre d’organisations de masse et de presse affiliée.

(3) Surveiller et maîtriser la mise en œuvre des activités du modèle du Front de la Patrie, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse selon le modèle d'unité administrative à deux niveaux ; proposer de manière proactive des solutions fondamentales et systématiques pour résoudre rapidement les difficultés et les problèmes, assurer le bon fonctionnement et atteindre les objectifs et les exigences fixés ; en particulier dans les villages, les hameaux et les groupes résidentiels.

5. Charger la Confédération générale du travail du Vietnam de présider et de coordonner avec le ministère de l’Intérieur la recherche, le conseil, la proposition et l’orientation de l’établissement de régimes et de politiques pour les responsables syndicaux à temps plein travaillant sous contrat (percevant des salaires et des indemnités provenant des fonds syndicaux) concernés par l’arrangement.

6. Le Comité central d’organisation préside :

(1) Élaborer le règlement du Secrétariat sur les fonctions, les tâches et la structure organisationnelle des agences provinciales de presse et de radiodiffusion (à terminer avant le 31 juillet 2027).

(2) Élaborer les règlements du Secrétariat sur les fonctions, les tâches et la structure organisationnelle des centres politiques des communes, des quartiers et des zones spéciales (à terminer avant le 25 août 2025).

(3) En intégrant les avis du Politburo et du Secrétariat, continuer à réviser, compléter et mettre à jour le contenu et les tâches sur l'agencement de l'appareil organisationnel, mettre en œuvre le modèle d'unité administrative à deux niveaux pour conseiller le Comité directeur central afin de résumer la Résolution 18 et d'émettre un Plan pour déployer les tâches visant à continuer de perfectionner l'appareil organisationnel du système politique et à préparer les congrès du parti à tous les niveaux.

(4) Coordonner avec les agences compétentes pour conseiller et élaborer les règlements du Politburo sur la planification, la décentralisation de la gestion, la nomination, la présentation des candidats, le cadre standard des postes, les critères d'évaluation des cadres, la liste des postes de cadres... conformément au principe « dedans, dehors », « haut, bas » dans le travail des cadres.

(5) Prendre l’initiative et coordonner avec les comités centraux du Parti et les agences concernées pour examiner, réviser et compléter les règlements du Parti pour en assurer la cohérence et la pertinence.

(6) Examiner, orienter, synthétiser, compléter les postes de travail et déterminer les effectifs pour la période 2026-2031 des agences du système politique aux niveaux central et local, et faire rapport aux autorités compétentes.

7. Les membres du Bureau politique et les membres du Secrétariat continuent de surveiller et de comprendre la situation dans les domaines assignés, d'inspecter, de guider, d'inciter et de diriger rapidement la résolution et l'élimination des difficultés et des problèmes qui surviennent pour assurer que l'appareil administratif à deux niveaux fonctionne efficacement et sans heurts et que l'organisation des congrès du parti à tous les niveaux se déroule conformément au plan et aux exigences établis.

8. Les comités et organisations du Parti relevant directement du Comité central sont chargés de diriger et de contrôler la mise en œuvre rigoureuse des conclusions du Politburo et du Secrétariat sur le fonctionnement de l'appareil des agences et des unités selon le nouveau modèle ; de déployer les contenus et les tâches conformément au Plan n° 56-KH/BCĐ du Comité directeur central résumant la Résolution 18.

Source: https://www.sggp.org.vn/ket-luan-so-174-kltw-ve-mot-so-nheem-vu-tiep-tuc-xay-dung-to-chuc-hoat-dong-cua-don-vi-hanh-chinh-2-cap-bao-dam-thong-suot-hieu-qua-post802534.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu
Au milieu de la forêt de mangrove de Can Gio

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La vidéo de la performance en costume national de Yen Nhi a obtenu le plus de vues à Miss Grand International

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit