Royalties est un mot sino-vietnamien, une combinaison de deux mots : loyer (润) et stylo (笔).
Nhuận (润) appartient au radical eau, possède une forme phonétique ( Luc Thu ), et son sens originel est « l'eau de pluie coule, nourrissant toutes choses » ( Thuyet Van ). En Quang Nha , nhuận signifie « tremper, mouiller » ( Nhuyên, tí da ) ; et en Dich. He Tu, nhuận signifie « humidifier avec le vent et la pluie » ( Nhuyên chi di phong vũ ).
Le caractère « Bit » (笔) appartient au radical bambou et est composé d'idéogrammes ( Six Livres ). Apparu pour la première fois dans Oracle Bones, il signifie à l'origine « écrire avec un outil fait de tubes de bambou et de poils d'animaux », autrement dit « mao bi » (un stylo-pinceau) ( Ritual Records, Ritual Song ). Plus tard, « Bit » a élargi son sens, désignant « des œuvres telles que la calligraphie, la peinture, les poèmes et les essais écrits ou dessinés à la plume » ( Bao Phac Tu, Bien Van de Ge Hong) ; « prose » ( Du Tuong Dong Vuong Luan Van Thu ) ; « travail au pinceau » ( Graphics , Cai Nguyen Boi).
Le terme « royautés » tire son origine d'une anecdote tirée de la Biographie de Zhengyi de la dynastie Sui (volume 38). On y raconte comment, après que l'empereur Wen de Sui eut rétabli le titre de Zhengyi, les hauts fonctionnaires exigèrent une compensation pour ses œuvres, prétextant que « la plume était sèche ». D'où l'expression « mouiller la plume ».
Dans l'Antiquité, les érudits et les fonctionnaires valorisaient la noblesse et étaient réticents à parler d'argent. Au besoin, ils appelaient l'argent « a do vat » (阿堵物), ce qui signifie « ce qui entrave ». « A do vat » est une expression utilisée pour désigner l'argent, tirée de l'histoire de Wang Yan sous la dynastie Jin. Plus tard, ce mot fut remplacé par le terme « royauté ».
Selon l'encyclopédie Baidu, le mot « redevance » (润笔) faisait à l'origine référence au « processus de trempage des poils d'un pinceau dans de l'eau propre avant utilisation pour ramollir et absorber l'encre », et s'est ensuite développé en un terme élégant, faisant référence au paiement matériel ou monétaire aux auteurs de poésie, de calligraphie et de peinture.
Dans l'Antiquité, pour percevoir des redevances, les lettrés rédigeaient souvent des documents pour la cour royale, des vœux d'anniversaire pour les vivants ou des épitaphes pour les défunts. Han Yu était un écrivain d'épitaphes très célèbre, qui écrivait souvent pour les hauts fonctionnaires « Le prix d'un mot est aussi élevé qu'une montagne d'or ». Du Mu, l'auteur de Vi Dan Giang Tay di ai bi (La stèle d'amour laissée par Vi Dan Giang Tay), a reçu 300 rouleaux de soie…
Dans le livre Song Dynasty Su Shi Loai Uyen , il y a un passage qui dit que l'empereur Taizong de Song a établi un fonds spécial appelé « argent de la royauté » (润笔钱), utilisé pour récompenser les lettrés de la cour impériale.
En général, les redevances de l'Antiquité étaient versées sous diverses formes, notamment en or, en argent, en céréales, en marchandises et en tissus. Certains poètes aimaient recevoir des récompenses particulières ; par exemple, Wang Xizhi aimait recevoir des oies en guise de redevances, Li Bai demandait du vin et Su Dongpo acceptait volontiers du mouton.
On raconte que l'œuvre la mieux payée de l'histoire est le poème « Changmen Fu » de Sima Xiangru, de la dynastie des Han occidentaux. L'impératrice Chen a payé 100 kg d'or pour ce poème de 633 mots.
Sous les dynasties Ming et Qing, les « redevances » étaient pleinement établies, principalement en termes monétaires.
Dans notre pays, le mot « royauté » apparaît au plus tard au XIXe siècle, et est consigné dans l'ouvrage Dictionnaire annamite-français de Jean Bonet, paru en 1899 (p.48).
Source : https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhuan-but-nghia-la-gi-185250912203215207.htm
Comment (0)