Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Célébration des 30 ans des relations entre le Vietnam et les États-Unis : renforcer davantage le partenariat stratégique global

Le soir du 18 mars à Hanoi, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a assisté à une réception célébrant le 30e anniversaire des relations Vietnam-États-Unis (1995-2025), organisée par le Conseil des affaires États-Unis-ASEAN (USABC).

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế19/03/2025

Chủ tịch kiêm Tổng giám đốc USABC Ted Osius chào đón Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn tham dự Lễ kỉ niệm 30 năm quan hệ ngoại giao Việt Nam-Hoa Kỳ. (Ảnh:Thành Long)
Ted Osius, président-directeur général de l'USABC, a accueilli le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son à la cérémonie célébrant les 30 ans des relations diplomatiques entre le Vietnam et les États-Unis. (Photo : Jackie Chan)

S'exprimant lors de la cérémonie, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a demandé aux entreprises américaines de s'unir pour aider le Vietnam à atteindre ses objectifs de développement d'ici 2030 ; s'efforcer d'atteindre une croissance de 8 % en 2025 et une croissance à deux chiffres dans les années suivantes, avec la plus haute priorité accordée au développement scientifique et technologique, à l'innovation et à la transformation numérique comme avancées importantes pour la croissance économique .

Phó Thủ Tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn muốn quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện với Hoa Kỳ tiếp tục phát triển ổn định, bền vững, sâu rộng và hiệu quả trên tất cả các lĩnh vực. (Ảnh:Thành Long)
Le vice- Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son espère que le partenariat stratégique global Vietnam-États-Unis continuera de se développer de manière stable, durable, étendue et efficace dans tous les domaines. (Photo : Thanh Long)

Le Vice-Premier Ministre a affirmé que le Vietnam continuera à créer des conditions favorables pour que les entreprises étrangères investissent et fassent des affaires au Vietnam, y compris les entreprises américaines, et en même temps, à rationaliser résolument l'appareil du niveau central au niveau local, des agences du Parti aux ministères et branches du gouvernement, afin d'améliorer l'efficacité, l'efficience et l'efficience, d'éliminer les goulots d'étranglement du développement ainsi que les obstacles dans les processus et procédures d'investissement et d'affaires.

Nouvelles connexes
Promouvoir et approfondir le partenariat stratégique global entre le Vietnam et les États-Unis Promouvoir et approfondir le partenariat stratégique global entre le Vietnam et les États-Unis

Le gouvernement vietnamien espère également que les entreprises américaines continueront à proposer de bonnes initiatives et solutions qui profiteront aux deux parties, notamment en augmentant les importations de biens et de matières premières en provenance des États-Unis, en contribuant à l'équilibre des échanges, à l'amélioration de la compétitivité des deux pays, au maintien de relations économiques stables et au développement durable.

Dans cet esprit, le vice-Premier ministre espère que les entreprises américaines, avec leur rôle important, continueront de s’exprimer et d’agir pour soutenir le développement harmonieux, stable et mutuellement bénéfique des relations économiques, commerciales et d’investissement entre les deux pays.

Phó Thủ Tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn phát biểu tại buổi lễ. (Ảnh:Thành Long)
Le vice-Premier ministre et ministre Bui Thanh Son prend la parole lors de la cérémonie. (Photo : Thanh Long)
Toàn cảnh buổi Lễ
Panorama de la cérémonie. (Photo : Jackie Chan)

En revenant sur les 30 ans de voyage depuis l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, le vice-Premier ministre a souligné : « Nous avons le droit d'être fiers des progrès forts et remarquables des relations entre le Vietnam et les États-Unis. »

Au fil des aléas de l'histoire, cette relation est devenue un véritable modèle en matière de relations internationales et a été promue au rang de Partenariat stratégique global, ouvrant de nombreuses perspectives de coopération. L'économie, le commerce et l'investissement demeurent le fondement et le moteur essentiel des relations bilatérales. Le souhait du Président Hô Chi Minh depuis la fondation de la nation il y a 80 ans s'est enfin réalisé.

Phó Thủ Tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn cùng các Đại sứ Hoa Kỳ và Việt Nam qua các thời kỳ nâng ly chúc mừng . (Ảnh:Thành Long)
Phó Thủ Tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn cùng các Đại sứ Hoa Kỳ và Việt Nam qua các thời kỳ nâng ly chúc mừng . (Ảnh:Thành Long)
Le vice-Premier ministre et ministre Bui Thanh Son et les ambassadeurs des États-Unis et du Vietnam de différentes époques ont levé leurs verres pour célébrer l'événement. (Photo : Jackie Chan)

Remerciant le vice-Premier ministre pour sa reconnaissance et son appréciation, l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam, Marc Knapper, s'est engagé à continuer de collaborer étroitement avec les ministères et les secteurs vietnamiens pour promouvoir et approfondir davantage le partenariat stratégique global entre le Vietnam et les États-Unis.

Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Marc Knapper nhấn mạnh năm 2025 có ý nghĩa quan trọng trong quan hệ hai nước. (Ảnh:Thành Long)
L'ambassadeur des États-Unis au Vietnam, Marc Knapper, prend la parole. (Photo : Jackie Chan)

L'ambassadeur Knapper a souligné que 2025 était une année importante pour les relations bilatérales, les deux parties célébrant le 30e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques. Fortes de cette vision et de cette orientation communes, les relations entre le Vietnam et les États-Unis ont franchi une nouvelle étape historique.

Quelques photos de l'événement :

Phó Thủ Tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn chụp ảnh lưu niệm cùng đại diện các doanh nghiệp của Hoa Kỳ và Việt Nam. (Ảnh:Thành Long)
Le vice-Premier ministre et ministre Bui Thanh Son a pris une photo souvenir avec des représentants d'entreprises américaines et vietnamiennes. (Photo : Thanh Long)
Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn gặp mặt Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam qua các thời kỳ ( từ trái qua phải: Đại sứ Ted Osius, Đại sứ đương nhiệm Marc Knapper và Đại sứ Daniel Kritenbrink). (Ảnh:Thành Long)
Le vice-Premier ministre et ministre Bui Thanh Son et les ambassadeurs des États-Unis au Vietnam au fil des ans : de gauche à droite : l’ambassadeur Ted Osius, l’ambassadeur actuel Marc Knapper et l’ambassadeur Daniel Kritenbrink. (Photo : Jackie Chan)
Thảo luận tại buổi Lễ với nội dung: Tầm nhìn hướng tới 30 năm tiếp theo. (Ảnh:Thành Long)
Discussion lors de la célébration sur le thème : Vision pour les 30 prochaines années. (Photo : Jackie Chan)
Các cựu Đại sứ Việt Nam và Hoa Kỳ gặp lại nhau tại buổi Lễ. (Ảnh:Thành Long)
Les anciens ambassadeurs du Vietnam et des États-Unis se sont retrouvés lors de cet événement. (Photo : Jackie Chan)

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

La beauté des femmes soldats aux étoiles carrées et des guérilleros du sud sous le soleil d'été de la capitale
Saison des festivals forestiers à Cuc Phuong
Explorez le circuit culinaire de Hai Phong
Ha Nam - La Terre de l'Éveil

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit