Depuis le plus haut sommet du mont Hon Rom, dans la chaîne de montagnes de Rang Cua, la rivière Trau serpente vers la mer, traversant de nombreux rapides rocheux escarpés et dangereux. Elle passe par Tu My et Dong Co, puis forme la magnifique cascade de Giang Thom. Elle poursuit ensuite son cours sinueux, charriant une eau fraîche et vivifiante des hautes montagnes vers les villages et hameaux. Ce processus crée des plaines alluviales le long de ses rives, riches en sédiments, qui irriguent les champs de Thanh My, Trung Luong, Trung Chanh et Trung Thanh (Tam My Tay).
Passant par le hameau de Dong An (Trung Thanh) et coulant en aval vers Phu Quy (Tam My Dong), le hameau de Den (Tich Tay, Tam Nghia)... fusionnant finalement avec la rivière Dinh (Tich Tay) pour former la rivière Ben Van, qui coule doucement vers l'estuaire de Ky Ha et se jette dans le vaste océan.
La rivière Trầu n'est ni grande ni longue, seulement une quinzaine de kilomètres, mais chaque tronçon qu'elle traverse est une merveille offerte à l'humanité par la nature. Les gens qui vivaient autrefois sur ses rives en gardent de précieux souvenirs. L'existence même de la rivière Trầu témoigne avec force des nombreux changements survenus dans leur région natale.
Autrefois, la rivière Trầu coulait abondamment, ses eaux claires, fraîches et vivifiantes. De part et d'autre s'étendaient des bosquets de bambous, des rizières, des champs de manioc et des plantations de patates douces, d'un vert profond et éclatant. Les poissons s'agitaient et éclaboussaient l'eau, reflet d'une vie prospère et heureuse. La plupart des villages riverains étaient des riziculteurs, à l'exception d'un petit hameau d'une trentaine de maisons, situé dans le village de Phú Quý et connu sous le nom de hameau de Lưới (commune de Tam Mỹ Đông), qui vivait de la pêche. Aujourd'hui, seules quelques familles du hameau de Lưới subsistent en pratiquant la pêche au filet sur la rivière Trầu.
La rivière Trầu était autrefois une voie navigable importante reliant et facilitant le commerce entre les pêcheurs de Kỳ Hòa (Tam Hải), Kỳ Hà (Tam Quang) et Kỳ Xuân (Tam Giang) avec les habitants de Kỳ Sanh (aujourd'hui Tam Mỹ Đông et Tam Mỹ Tây).
A cette époque, le long de la rivière Trầu, il y avait des débarcadères de ferries tels que Bến Thế (aujourd'hui pont Nguyễn Phùng), Bến Chợ Mới (Tam Mỹ Đông), Bến Bà Nan, Bà Tiên (Marché de Cà Đó - village de Trung Thành, Tam Mỹ Tây)... Chaque matin, des bateaux à moteur passaient ramener les crevettes et les poissons de la mer vers les montagnes, et les produits agricoles des montagnes vers la mer.
De temps à autre, des radeaux de bambou et de bois descendaient le courant depuis la source jusqu'à l'estuaire pour servir à la construction navale, au tissage de bateaux, de paniers et à la construction de maisons… La rivière était alors très animée et vivante, emplie de sons joyeux et gais.
Les villages bordant la rivière Trau sont prospères et paisibles, tels que les hameaux de Go Thu, Bau (Trung Luong), Dong Mau, Ruong Vuon (Thanh My), Bau Dung (Trung Chanh) et Dong An (Trung Thanh). Chacun d'eux produit des produits agricoles délicieux et uniques. Parmi eux, le riz gluant de Bau, originaire des hameaux de Bau Dung et Dong An, est sans conteste le plus réputé.
Le hameau de Dong An, jadis réputé pour sa beauté et sa richesse, surnommé « la région du riz blanc et des eaux claires », est le berceau de deux écrivains : Nguyen Tam My et Nguyen Kim Huy. Ce petit hameau a inspiré à Nguyen Kim Huy son recueil de nouvelles, « Les rives de l’enfance », et à Nguyen Tam My, qui a intégré des images de sa vie à Dong An dans sa nouvelle « Enfance en temps de guerre ».
Depuis le hameau de Dong An (Tam My Tay) en aval jusqu'à Ben Van, la rivière Trau s'arrête au quai au pied du pont Ba Giay, maintenant pont Nguyen Phung (Tam My Dong), lieu de naissance de l'écrivain Mai Ba An - c'est sur cette rive que l'écrivain a écrit deux nouvelles : « Le quai du chagrin » et « Fleurs d'abricotier au temple ancien ».
Aussi simples, paisibles et rustiques qu'elles puissent paraître, les rives, les embarcadères et la rivière Trầu restent à jamais gravés dans le cœur des habitants, évoquant des images d'une époque précieuse à chérir et à se remémorer : les traversées en ferry le long et à travers la rivière… La vie de chacun est comme une rivière qui coule sans cesse, retournant finalement à l'ancien embarcadère avec des souvenirs ; ou du moins conservant dans leur cœur d'innombrables réminiscences inoubliables.
Les rivières et l'eau sont le flux incessant du temps, une source sacrée, une source de foi en la vie, un symbole de moralité et de conduite...
Chaque fois que je remonte ou descends la rivière Trau, je pense à un cours d'eau impressionnant, à l' écotourisme et aux visites de villages ruraux. Tôt le matin ou en fin d'après-midi, en retournant au hameau de Dong An ou en me tenant près du hameau de Luoi, en écoutant le clapotis des poissons dans la rivière Trau et en observant les pêcheurs sur les deux rives, je ressens une profonde paix et mon amour pour ma terre natale, mon village et ma rivière n'en est que plus grand.
La rivière Trau, qui embrasse les terres qu'elle traverse, donne naissance à des histoires d'amour et favorise une vie vibrante et florissante. Source d'une riche culture villageoise vietnamienne traditionnelle, elle conserve à jamais sa belle image dans le cœur de ceux qui chérissent cette terre.
Source : https://baoquangnam.vn/mien-man-mot-khuc-song-trau-3143752.html






Comment (0)