Après des mois de fréquentation et avec l'accord des deux familles, de nombreux jeunes Pa Ko se sont unis par les liens du mariage. Leurs grands-parents, parents et proches ont célébré des cérémonies et des coutumes nuptiales uniques. La dot (van mun), en particulier, a été préparée avec soin par le peuple Pa Ko, dans l'espoir d'assurer un avenir heureux et épanouissant à leurs enfants et petits-enfants.
Ho Thi Nieng (à droite), une mère vietnamienne héroïque, appartenant à l'ethnie Pa Ko, commune d'A Doi, district de Huong Hoa, porte souvent des souvenirs de dot lors des fêtes et du Têt. - Photo : KS
La valeur de la littérature d'ébène
Selon les anciens de la commune de Ta Rut, dans le district de Dakrong, depuis de nombreuses générations, lorsqu'il s'agit de demander ou de marier leurs enfants ou petits-enfants, les parents Pa Ko doivent toujours préparer soigneusement les documents coutumiers.
La littérature Mun se divise en deux catégories. La littérature Mun familiale, transmise de génération en génération, est précieusement conservée par les membres de la communauté Pa Ko. Le chef de famille est généralement responsable de sa préservation. Avant de la transmettre à la génération suivante, elle est associée aux dates des événements marquants de la vie familiale. La littérature Mun familiale se compose généralement de talle (gong), de koong (chieng) et de zang (pots et jarres).
La littérature mun générale doit avoir une origine et une histoire clairement établies, ainsi que des traces de son utilisation et de sa transmission. La littérature mun familiale permet aux descendants de connaître précisément l'origine, les hauts et les bas, et les transformations de la famille. La personne qui préserve la littérature mun doit maîtriser les récits liés aux reliques et connaître le nom de celui ou celle qui l'a conservée depuis des temps immémoriaux.
À Ta Rut, la famille Kal-Lang conserve encore aujourd'hui les reliques familiales. Les documents sacrés (mun) sont précieusement conservés et leur accès est restreint. Chaque fois qu'ils souhaitent les sortir pour les nettoyer ou les utiliser à des fins publiques ou privées, ils doivent faire une offrande de poulet.
Gia He est l'une des rares personnes Pa Ko du village d'A Lieng, commune de Ta Rut, à conserver encore de nombreux souvenirs de dot. - Photo : KS
Pour les bijoux de mariage (Van Plo), il s'agit principalement de bijoux tels que : A-neang, ta-not a-bóh, pa-nayq plô, pa-liah pâr-lang, deq u-la mpar… (bracelets d'agate, manchettes, colliers en argent ou en or). Ces bijoux sont portés par la mariée au cou, aux oreilles, aux mains et aux pieds le jour de son mariage, et également par les femmes Pa Ko lors du Têt et des grandes fêtes.
Les bijoux en dot sont considérés comme rares. Les familles aisées offrent à leurs belles-filles de longs colliers d'agate, portés autour du cou, de gros colliers d'argent ou d'or, ainsi que des boucles d'oreilles et des bracelets de cheville, également en argent ou en or. Les familles de la classe moyenne offrent moins de bijoux, mais possèdent tout de même une parure complète. Les familles modestes s'efforcent d'offrir à leurs épouses au moins un petit collier de perles d'agate, témoignant ainsi de leur amour et de leur affection.
Autrefois, lors de tout mariage Pa Ko, une dot était de rigueur. Pour la famille du marié, la dot comprenait : un pot en cuivre pour la belle-mère, appelé Pa-niing daq toh, symbolisant le lait maternel qui a nourri son épouse ; des perles d'agate et des colliers d'argent, selon les moyens ; et un gong pour le beau-père, appelé Tâlle ra-zưh Lom A-ăm, signifiant « essuyer les larmes d'un père qui regrette l'absence de sa fille lors de son mariage ».
Le gong destiné au chef de famille, appelé talle tar-rang dungq, symbolise le mariage de l'enfant ou du petit-enfant, mais indique que son esprit demeure auprès de la famille de la mariée. Il s'agit de la dot la plus ancienne, n'appartenant à personne en particulier, et transmise de génération en génération. Enfin, la dot de l'oncle de la mariée comprend : un talle, un pot en bronze, un bracelet en argent, cinq perles d'agate et un plateau en bronze, en signe de gratitude envers la famille de la belle-mère.
Préserver les bonnes coutumes
Lors des mariages Pa Ko, la famille de la mariée offre généralement uniquement des robes, des chemises et du brocart. Les robes de mariée, appelées « nnai a-neang a-kay », sont offertes en premier. La quantité offerte dépend des ressources de chaque famille. « Nnai a-neang a-kay » signifie que, lorsque la fille se marie, ses parents sont responsables de son éducation.
Vient ensuite la tenue de la belle-mère, appelée nnai tâm-bongq ai, qui symbolise le lien avec elle, car même loin de la mère, elle est aussi une figure maternelle, au sens propre du terme. La tenue du beau-père, quant à elle, est appelée kâr-nuôm a-ăm, signifiant qu'il est celui qui veille au bien-être et au bonheur de ses enfants et petits-enfants. Enfin, il y a la dot de l'oncle pour le mariage de sa nièce : une tenue adaptée aux moyens de chacun, appelée ti-loi a-mon, qui représente la sympathie de l'oncle envers sa nièce et la famille de son époux.
Le marié Ho Van Thuoc et la mariée Ho Thi Tranh, de la commune de Ta Rut, rayonnaient le jour de leur mariage - Photo : NVCC
L'artisane méritante Mai Hoa Sen, de la commune de Ta Rut, a déclaré : « En matière d'humanité, lors d'un mariage, les familles du marié et de la mariée sont égales, mais la famille de la mariée représente le yin ; les vêtements et la nourriture sont donc offerts en conséquence. La famille du marié représente le yang ; tous les objets offerts sont donc solides, robustes et sonores. Le mariage Pa Ko dure généralement trois jours consécutifs. »
Le premier jour est consacré à la réception de mariage chez la mariée ; le deuxième jour, à la cérémonie de remise des enfants chez le marié ; et le troisième jour, à la réception de mariage chez la mariée. L’échange de la dot a généralement lieu lors de ces cérémonies. Après le mariage, la dot versée par la famille de la mariée à celle du marié peut être utilisée normalement, à l’exception des objets offerts à des fins spirituelles, qui ne peuvent en aucun cas être utilisés.
La plupart des femmes Pa Ko, après leur mariage, conservent le Van Plo comme souvenir. À leur décès, si elles ne transmettent pas la dot à leurs enfants et petits-enfants, celle-ci sera enterrée avec eux. De nos jours, les étapes rituelles demeurent inchangées, mais, du fait de la vie moderne, la dot des minorités ethniques est devenue essentiellement symbolique. C'est pourquoi, dans les zones habitées par les minorités ethniques de l'ouest de Quang Tri, les anciens, les chefs de village et les notables encouragent la population et inculquent aux enfants les valeurs traditionnelles de leur culture, notamment la beauté de la dot lors des mariages et des fiançailles. |
Avec l'évolution de la vie et la disparition de nombreuses autres coutumes et pratiques, les traditions de mariage Pa Ko risquent de se perdre. Conscients de ce risque, de nombreuses familles et jeunes couples, lors de l'organisation de leurs mariages, simplifient les procédures complexes, préservant ainsi les coutumes traditionnelles tout en garantissant leur solennité et leur importance concrète au sein de la communauté.
La famille de M. Ho Van Ngon, dans la commune de Ta Rut, en est un exemple typique. Lors de l'organisation du mariage de son fils, sa famille et ses beaux-parents ont respecté les traditions (mariage en trois jours), puis ont permis à leur enfant d'organiser une réception moderne en invitant parents, voisins, amis et collègues. Il a notamment préparé la dot de son fils avec le plus grand soin.
« Plusieurs mois avant le mariage, ma famille a commandé un gong, un pot en bronze, un collier de perles d'agate, des colliers, des boucles d'oreilles et des bracelets, tous en argent… en guise de souvenirs à offrir à ma belle-fille lors de la cérémonie. Grâce à la dot, nous espérons que nos enfants préserveront et consolideront un bonheur familial durable, avec suffisamment de nourriture et d'économies. Ainsi, nous transmettrons à la jeune génération l'amour de l'identité culturelle nationale », a confié M. Ngon.
Ko Kan Suong
Source : https://baoquangtri.vn/net-dep-van-hoa-cua-hoi-mon-nguoi-pa-ko-191400.htm










Comment (0)