Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Des bateaux occidentaux « apportent le Têt » à Hô-Chi-Minh-Ville

Báo Dân tríBáo Dân trí03/02/2024

(Dan Tri) - Ces derniers jours, de nombreux bateaux en provenance des provinces de l'Ouest ont « travaillé toute la nuit » pour transporter des fleurs et des plantes ornementales jusqu'au quai de Binh Dong (8e arrondissement, Ho Chi Minh-Ville) pour les vendre à l'occasion du Nouvel An lunaire.
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 1
Au quai de Binh Dong (District 8), de nombreux bateaux transportant des fleurs en provenance des provinces de l'Ouest telles que Ben Tre, Hau Giang, Tien Giang , Long An... ont commencé à accoster pour servir les habitants de Ho Chi Minh-Ville.
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 2
Premier bateau à accoster au quai de Binh Dong, M. Nguyen Tan Tai (48 ans, Ben Tre ) a déclaré avec joie : « Ma famille cultive principalement des bougainvilliers, que nous avons déjà vendus dans d'autres provinces. Mes frères et sœurs ont profité de l'occasion pour apporter les fleurs à Hô-Chi-Minh-Ville et les vendre plus tôt. »
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 3
Le bateau coloré avec des pots de bougainvilliers est transporté jusqu'au quai de Binh Dong (district 8) pour être vendu aux clients pendant le Nouvel An lunaire.
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 4
La plupart des bateaux sont utilisés au maximum de leur capacité de transport, ce qui rend les déplacements difficiles.
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 5
Vers minuit, des bateaux transportant des fleurs des provinces occidentales vers Hô-Chi-Minh-Ville venaient d'accoster. Avant de partir, les commerçants s'étaient soigneusement préparés pour une récolte printanière abondante.
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 6
M. Nguyen Tan Toan (52 ans, Ben Tre) a déclaré : « Avant de venir ici, il fallait trois jours pour préparer, nettoyer et disposer les fleurs sur le bateau. C'est très difficile, voyager en voiture est plus rapide, mais le coût est plus élevé. Je continue à voyager traditionnellement en bateau pour limiter les frais de transport et porter chance. »
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 7
Après un long voyage en bateau transportant des fleurs de l'Ouest jusqu'à Ben Binh Dong pour les vendre pour le Têt, M. Ho Thanh Luan (35 ans) a fait une sieste pour reprendre des forces.
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 8
Deux jours plus tôt, de nombreux commerçants avaient préparé des espaces de vente de fleurs pour le Nouvel An lunaire. « Je vends ici depuis plus de 15 ans. Chaque année, avant de vendre mes fleurs, je viens brûler de l'encens et prier pour que les affaires marchent. Cette année, ma famille a vendu plus de 2 000 fleurs, principalement des abricotiers jaunes et des chrysanthèmes », a déclaré Mme Le Minh Vu (37 ans, de Long An ).
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 9
Certains habitants de Ho Chi Minh-Ville ont profité de l'occasion pour sortir tôt afin d'acheter des fleurs à exposer pendant le Têt pour soutenir les vendeurs.
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 10
Les fleurs du printemps fleurissent, signalant qu'une nouvelle année approche.
Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 11
Certains vendeurs de fleurs du Têt ont déclaré que cette année, en raison des difficultés économiques , le nombre de fleurs vendues avait diminué de plus de 30 % par rapport à l'année dernière. Tous les fleuristes du quai de Binh Dong espèrent vendre toutes leurs fleurs avant le 30 décembre afin de pouvoir les rapporter dans leurs villes natales pour célébrer le Têt.

Trinh Nguyen - Dantri.com.vn

Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Des avions de combat Su 30-MK2 larguent des obus de brouillage, des hélicoptères hissent des drapeaux dans le ciel de la capitale
Régalez vos yeux avec l'avion de chasse Su-30MK2 larguant un piège de chaleur incandescent dans le ciel de la capitale
(En direct) Répétition générale de la célébration, du défilé et de la marche pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Duong Hoang Yen chante a cappella « Fatherland in the Sunlight » provoquant de fortes émotions

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit