Ont assisté à l'événement les délégués suivants : Nguyen Trong Nghia, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission centrale de propagande et d'éducation ; Le Quoc Minh, membre du Comité central du Parti, rédacteur en chef du journal Nhan Dan, chef adjoint de la Commission centrale de propagande et d'éducation, président de l'Association des journalistes du Vietnam ; Le Hai Binh, membre suppléant du Comité central du Parti, vice-ministre permanent de la Culture, des Sports et du Tourisme,... et les dirigeants des agences de presse centrales et des agences de presse.
Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Bui Hoang Phuong, a présenté et annoncé la sortie du jeu de timbres.
En présentant et en annonçant la sortie du jeu de timbres, le vice-ministre des Sciences et Technologies Bui Hoang Phuong a déclaré que l'événement de sortie du jeu de timbres pour célébrer le 100e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire du Vietnam n'est pas seulement un événement culturel d'une profonde signification, mais aussi une activité politique et sociale importante pour honorer et exprimer profondément sa gratitude pour les grandes contributions du président Ho Chi Minh, qui a donné naissance à la presse révolutionnaire du Vietnam, ainsi que pour des générations de journalistes révolutionnaires qui se sont continuellement dévoués, ont combattu et se sont sacrifiés pour la cause révolutionnaire, pour l'indépendance nationale et le bonheur du peuple.
Les délégués exécutent la cérémonie de signature et d'émission du jeu de timbres.
« La série de timbres-poste commémorant le 100e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire vietnamienne (1925-2025) est non seulement une publication précieuse, mais aussi une œuvre d'art graphique significative. Il s'agit d'un message culturel profond, qui honore les valeurs historiques et affirme la vision future du journalisme vietnamien », a souligné le vice-ministre Bui Hoang Phuong.
Le design du timbre commémorant le 100e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire vietnamienne (21 juin 1925 - 21 juin 2025) allie subtilement une illustration claire, l'utilisation de symboles porteurs de messages, une mise en page équilibrée et des couleurs harmonieuses. Chaque élément du timbre est méticuleusement agencé, contribuant à créer une œuvre d'art riche de sens.
Le ministère des Sciences et de la Technologie présente respectueusement à l'Association des journalistes du Vietnam une photo du jeu de timbres « Commémorant le 100e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire du Vietnam (1925 - 2025).
Le timbre représente un drapeau national vietnamien rouge vif, orné d'une étoile jaune à cinq branches au centre, délicatement dessinée comme un ruban de soie flottant, symbolisant l'esprit immortel de la nation. À gauche du drapeau figure le portrait du président Hô Chi Minh, celui qui a posé les bases et donné l'orientation du journalisme révolutionnaire vietnamien. À droite, une plume, symbole noble du journaliste, écrit les pages dorées du journalisme. Les mots jaunes « 1925-2025 » se détachent sur un fond rouge, marquant clairement le centenaire de la formation et du développement du journalisme révolutionnaire vietnamien.
Les délégués ont signé des timbres en guise de souvenirs, marquant l'événement spécial commémorant les 100 ans de la presse révolutionnaire du Vietnam.
Le point fort unique et moderne de ce jeu de tampons réside dans son fond bleu orné de chiffres binaires, symbole de l'ère numérique et des tendances futures du journalisme. L'illustration soignée, les couleurs harmonieuses et la mise en page équilibrée créent une œuvre d'art riche de sens, transmettant pleinement le message du développement continu du journalisme révolutionnaire vietnamien.
A cette occasion, le ministère des Sciences et de la Technologie a respectueusement offert à l'Association des journalistes du Vietnam une série de timbres commémorant le 100e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire du Vietnam (1925-2025).
Source : https://bvhttdl.gov.vn/phat-hanh-bo-tem-ky-niem-100-nam-ngay-bao-chi-cach-mang-viet-nam-20250619152658328.htm
Comment (0)