Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'Assemblée nationale a officiellement adopté la résolution modifiant la Constitution – un moment historique

Le 16 juin au matin, en présence de l'ensemble des 470 députés de l'Assemblée nationale, celle-ci a adopté à l'unanimité la résolution modifiant et complétant plusieurs articles de la Constitution de 2013. Il s'agit d'une étape historique d'une importance capitale, qui marque le début d'une profonde réforme institutionnelle.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai16/06/2025

Le début d'une profonde réforme institutionnelle

Dans son précédent rapport sur la réception des observations, le vice-président de l'Assemblée nationale, Nguyen Khac Dinh, a déclaré que les 280 226 909 commentaires sur l'ensemble du projet de résolution témoignaient de l'intérêt, du soutien et du sens aigu des responsabilités de toutes les catégories de la population envers cette importante mission du pays.

M. Dinh a souligné que la résolution adoptée par l'Assemblée nationale constituera un jalon historique, d'une importance capitale, initiant une profonde réforme institutionnelle et témoignant d'une pensée novatrice et révolutionnaire dans l'organisation du système politique et de la gouvernance nationale.

Quốc hội đã thông qua Nghị quyết sửa đổi, bổ sung một số điều của Hiến pháp năm 2013.

L'Assemblée nationale a adopté une résolution modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la Constitution de 2013.

C’est également le fondement constitutionnel de la mise en œuvre réussie de la politique du Parti et de l’État visant à rationaliser l’appareil du système politique, jetant ainsi les bases de la construction d’un Vietnam fort et prospère, peuplé d’un peuple heureux et paisible.

Résolution modifiant et complétant l'article 9 dans la direction suivante : Le Front de la Patrie du Vietnam est une organisation d'alliance politique, une union volontaire d'organisations politiques, d'organisations socio-politiques, d'organisations sociales et d'individus typiques des classes sociales, strates, groupes ethniques, religions et Vietnamiens résidant à l'étranger.

Le Front de la Patrie du Vietnam fait partie du système politique de la République socialiste du Vietnam, dirigé par le Parti communiste vietnamien ; il constitue la base politique du gouvernement populaire ; il rassemble et promeut la force d'une grande unité nationale ; il exprime la volonté et les aspirations du peuple et promeut sa maîtrise ;

Cette agence représente et protège également les droits et intérêts légitimes et légaux du peuple ; pratique la démocratie, renforce le consensus social ; supervise et formule des critiques sociales ; reflète les opinions et recommandations du peuple auprès des instances étatiques ; participe à la construction du Parti et de l'État, ainsi qu'aux activités de politique étrangère du peuple, contribuant ainsi à la construction et à la défense de la Patrie.

Le Syndicat des travailleurs du Vietnam, l'Association des agriculteurs du Vietnam, l'Union de la jeunesse communiste Ho Chi Minh, l'Union des femmes du Vietnam et l'Association des anciens combattants du Vietnam sont des organisations socio-politiques relevant directement du Front de la patrie du Vietnam, créées sur une base volontaire, représentant et protégeant les droits et intérêts légitimes et légaux de leurs membres ; organisées et opérant de manière uniforme au sein du Front de la patrie du Vietnam ; et, avec d'autres organisations membres du Front consultatif démocratique, coordonnant et unifiant les actions présidées par le Front de la patrie du Vietnam.

Le Front de la Patrie du Vietnam, ses organisations membres et les autres organisations sociales opèrent dans le cadre de la Constitution et de la loi. L'État crée des conditions favorables à leur fonctionnement.

En outre, l'article 110 est modifié dans la direction suivante : les unités administratives sont organisées en deux niveaux, comprenant les provinces, les villes administrées centralement et les unités administratives sous les provinces et les villes administrées centralement comme le prévoit la loi ; des unités administratives et économiques spéciales sont établies par l'Assemblée nationale.

L’établissement, la dissolution, la fusion, la division et la modification des limites administratives doivent consulter les populations locales et respecter l’ordre et les procédures prescrits par l’Assemblée nationale.

L'article 111 stipule : L'administration locale est organisée en unités administratives de la République socialiste du Vietnam. Les échelons de l'administration locale comprennent les conseils populaires et les comités populaires, organisés en unités administratives adaptées aux caractéristiques des zones rurales, urbaines et insulaires, conformément aux dispositions de l'Assemblée nationale.

Les autorités locales au sein des unités administratives et économiques spéciales sont désignées par l'Assemblée nationale lors de la création de ces unités.

La présente résolution prend effet à compter de la date de son approbation (16 juin) ; le fonctionnement des unités administratives de niveau district à l'échelle nationale prend fin le 1er juillet 2025.

Le Premier ministre nomme le président et le vice-président du Comité populaire.

Conformément à la résolution approuvée, lors de la finalisation de la structure organisationnelle des agences après la mise en œuvre de l'organisation des unités administratives et la fin des activités des unités administratives de niveau district en 2025, aucune élection ne sera organisée.

Sont notamment concernés : le président, le vice-président du Conseil populaire, les chefs des comités du Conseil populaire, le président, le vice-président et les membres du Comité populaire des unités administratives formées après la réorganisation ; mais ne sont pas élus les chefs et les chefs adjoints des délégations de l'Assemblée nationale des provinces et des villes administrées par le gouvernement central formées après la réorganisation.

Sur la base de l'annonce du Comité du Parti habilité à gérer les cadres, le Comité permanent de l'Assemblée nationale nomme le président, le vice-président du Conseil populaire, les chefs des comités du Conseil populaire, les chefs et vice-chefs des délégations de l'Assemblée nationale dans les provinces et les villes formées après la réorganisation.

Le Premier ministre nomme le président et le vice-président du Comité populaire dans les provinces et les villes administrées centralement formées après la réorganisation.

Le Comité permanent du Conseil populaire d'une province ou d'une ville administrée centralement nomme les membres du Comité populaire de même niveau et nomme le président, le vice-président du Conseil populaire, les chefs des comités du Conseil populaire, le président et le vice-président du Comité populaire de l'unité administrative de niveau inférieur formée après la réorganisation.

Le Comité permanent du Conseil populaire des unités administratives inférieures à la province ou à la ville administrée centralement est formé après l'organisation et la nomination des membres du Comité populaire au même niveau.

« Dans des cas particuliers, il est permis de nommer des personnes qui ne sont pas déléguées au Conseil populaire aux postes de président, de vice-président et de chef des comités du Conseil populaire dans les unités administratives formées après l'accord, ou d'agir en tant que délégués du Conseil populaire pour former des Conseils populaires temporaires dans les quartiers qui mettent en œuvre le modèle de gouvernement urbain sans organiser de Conseils populaires », stipule la résolution récemment adoptée.

Selon Luan Dung (TPO)

Source : https://baogialai.com.vn/quoc-hoi-chinh-thuc-thong-qua-nghi-quyet-sua-doi-hien-phap-dau-an-lich-su-post328361.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les tournesols sauvages teintent de jaune la ville de montagne de Da Lat, en cette plus belle saison de l'année.
G-Dragon a enflammé le public lors de sa performance au Vietnam.
Une fan porte une robe de mariée au concert de G-Dragon à Hung Yen
Fascinée par la beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Fascinée par la beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit