Dans l'après-midi du 17 décembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh, chef du Comité de pilotage du gouvernement chargé de résumer la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW du 12e Comité central « Quelques questions sur la poursuite de l'innovation et de la réorganisation de l'appareil du système politique pour le rationaliser et fonctionner de manière efficace et efficiente », a présidé la quatrième réunion du Comité de pilotage.
Étaient également présents le vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh , chef adjoint du comité directeur ; les vice-Premiers ministres Tran Hong Ha, Le Thanh Long, Ho Duc Phoc et un certain nombre de ministres membres du comité directeur.
Lors de la réunion, le Comité directeur a poursuivi l'examen et l'achèvement du projet de fusion, de consolidation, de transfert de fonctions, de tâches et de structure organisationnelle ; la création du Comité du Parti du Gouvernement, des Comités du Parti des ministères, des organismes de niveau ministériel et des organismes relevant du Gouvernement. Parallèlement, il a examiné le régime et les politiques applicables aux cadres, aux fonctionnaires, aux employés publics et aux contractuels dans le cadre de l'organisation du système politique.
Selon le projet de fusion, de consolidation, de transfert des fonctions, des tâches et de l'organisation de l'appareil gouvernemental, après la réorganisation, il est prévu que l'appareil gouvernemental comptera 13 ministères et 4 agences de niveau ministériel, réduisant ainsi 5 ministères et 3 agences directement rattachés au gouvernement, ainsi que 12 ou 13 départements généraux et organismes assimilés aux départements généraux des ministères et agences de niveau ministériel. En principe, les départements généraux et organismes assimilés seront supprimés, avec une réduction initiale de 500 départements relevant des ministères et des départements généraux.
Les ministères, les agences de niveau ministériel et les agences gouvernementales ont également finalisé des plans visant à réduire le nombre de points focaux et à adapter leurs fonctions et leurs missions de gestion. Ainsi, après la restructuration et la consolidation des organisations, les points focaux seront réduits de 35 à 40 %, et les organisations restantes seront restructurées en interne et réduites d'au moins 15 %. Les services généraux et organismes assimilés seront quasiment supprimés.
En ce qui concerne le régime et les politiques pour les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs contractuels dans le processus de réorganisation du système politique, le Comité de pilotage estime que les politiques doivent être « révolutionnaires », en assurant la synchronisation entre la rationalisation de l'appareil ; les politiques doivent être exceptionnelles, humaines, justes, en assurant une corrélation raisonnable entre les sujets, en visant à stabiliser la vie, en garantissant les droits et les intérêts des cadres, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs dans le processus de réorganisation et de rationalisation de l'appareil.
En particulier, la politique vise à accorder une priorité spéciale et exceptionnelle pour encourager les sujets à prendre leur retraite immédiatement et dans les 12 mois à compter du moment où l'agence, l'organisation ou l'unité met en œuvre l'arrangement conformément à la décision de l'autorité compétente ; la politique vise à lier la rationalisation de la masse salariale à la restructuration et à l'amélioration de la qualité du personnel, des fonctionnaires et des employés publics ; déterminée à maintenir et à retenir de bons cadres et de bons employés publics avec des capacités et des qualités égales à la tâche, à ne pas laisser la « fuite des cerveaux »...
S'exprimant lors de la réunion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a hautement apprécié et fondamentalement approuvé les opinions des membres du Comité directeur ; a demandé au ministère de l'Intérieur - l'agence permanente du Comité directeur d'absorber, de synthétiser et de continuer à compléter les rapports et les projets à soumettre au Politburo et au Comité directeur central ; en même temps, de renforcer la communication afin que les personnes, les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs puissent comprendre en profondeur, parvenir à un consensus élevé et mettre en œuvre rapidement et efficacement.
En ce qui concerne l'agencement de l'appareil, le Premier ministre a souligné que toutes les questions mûres et claires seront rapportées au Politburo et au Comité directeur central, et que les questions avec de nombreuses opinions continueront d'être étudiées et complétées, et le plan le plus réalisable sera présenté, dans le sens d'un appareil rationalisé, efficace et efficient, réduisant les points focaux et les étapes intermédiaires, sans perdre les fonctions et les tâches.
Concernant la création du Comité du Parti du gouvernement, le Premier ministre a demandé des éclaircissements sur les fonctions, les tâches et les relations du Comité du Parti du gouvernement avec les comités du parti directement sous l'autorité du Politburo, tels que le Comité du Parti de l'Assemblée nationale, le Comité central du Parti de la sécurité publique, la Commission militaire centrale, ainsi que sur les relations internes du Comité du Parti du gouvernement.
En ce qui concerne l'organisation des sociétés d'Etat et des sociétés générales, le Premier ministre a ordonné au Comité directeur central de ne conserver qu'un certain nombre de sociétés clés et de sociétés générales qui contrôlent un certain nombre de secteurs et de domaines que l'Etat doit maintenir sous la gestion du Gouvernement ; les autres sociétés et sociétés générales seront transférées aux ministères et aux branches pour une gestion par secteur ou par domaine.
Exigeant que la réorganisation de l'appareil soit associée à la rationalisation de la masse salariale, à la restructuration et à l'amélioration de la qualité du personnel, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs, le Premier ministre a demandé d'élaborer un régime et des politiques pour garantir les droits et intérêts légitimes et légaux des cadres, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs dans la réorganisation de l'appareil de manière cohérente, en héritant des politiques précédentes, en particulier du Décret n° 29 du Gouvernement, mais doit concevoir des politiques supérieures, adaptées au contexte et aux conditions du pays et adaptées entre les secteurs étatiques et non étatiques.
Le Premier ministre a souligné que les politiques doivent encourager les ressources humaines de haute qualité, dotées de capacités, de santé, de qualifications et d'enthousiasme pour travailler dans l'État, ainsi qu'attirer les travailleurs non étatiques pour travailler dans l'État ; en même temps, il doit y avoir un mécanisme permettant aux travailleurs de pouvoir « entrer et sortir » pour travailler à l'intérieur et à l'extérieur de l'État normalement et commodément, sur la base d'une efficacité appropriée.
Soulignant que le point de vue constant du Parti et de l'État est de ne pas sacrifier le progrès, l'égalité et la sécurité sociale pour poursuivre une croissance purement économique, et de ne laisser personne de côté, le Premier ministre a demandé de concevoir des politiques selon des objectifs spécifiques et détaillés ; un traitement plus préférentiel pour les personnes âgées ayant peu de temps à consacrer et les jeunes qui viennent de commencer à travailler et qui ont de nombreuses opportunités d'emploi dans de nombreux domaines différents ; en particulier, d'avoir un régime satisfaisant pour les travailleurs contractuels, afin d'éviter que ces personnes ne soient désavantagées.
Le Premier ministre a déclaré qu'avec le nombre prévu de personnes et les sommes nécessaires pour rémunérer les fonctionnaires, les employés et les travailleurs du secteur public, le budget de l'État est pleinement assuré. Cependant, il est nécessaire de continuer à augmenter les recettes et à réduire les dépenses afin de pouvoir consacrer le budget de l'État à de nombreux autres enjeux importants pour le pays.
Source : https://baohaiduong.vn/sap-xep-to-chuc-bo-may-khong-de-ai-bi-bo-lai-phia-sau-400749.html
Comment (0)