La langue vietnamienne est riche et diverse, ce qui peut engendrer des confusions entre des expressions aux significations ou prononciations similaires. « Dàn mướp » (treillis de courges) et « dàn mướp » (treillis de courges) constituent un exemple de ces paires de mots souvent sources de confusion.
En vietnamien, ce mot désigne la partie supérieure de la structure en bambou ou en roseau recouverte des lianes du luffa, là où pousse la plante.
Alors, quel mot vous semble correct ? Veuillez laisser votre réponse dans la zone de commentaires ci-dessous.
Source : https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-dan-muop-hay-gian-muop-ar911155.html






Comment (0)