Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

À la recherche de martyrs dans la poésie de Vu Chi Thanh

Le poème « L'histoire de la fleur O Moi » du poète Vu Chi Thanh, écrit en 1972, porte la dédicace : « Pour le martyr Nguyen Thi Be Tu - Soldat du district de Chau Thanh, Long An ». Lors d'un voyage de travail à Chau Thanh, le poète entendit parler de cette femme martyre. L'histoire touchante d'une jeune fille qui s'est sacrifiée dans la fleur de l'âge l'a ému, alors il a pris sa plume et a écrit un poème comme un bâton d'encens commémoratif.

Báo Long AnBáo Long An26/05/2025

1 . Selon les vétérans du district de Chau Thanh, le martyr Nguyen Thi Be Tu était originaire de la commune de Thanh Phu Long. Née dans une famille de tradition révolutionnaire, elle s'est échappée très tôt et a rejoint les forces médicales du commandement militaire du district de Chau Thanh . Dès lors, elle entame un voyage silencieux mais courageux, dévouée aux blessés, prête à se sacrifier pour ses camarades.

Pham Van Nguyet, soldat handicapé et ancien chef du poste médical militaire du district de Chau Thanh, se souvient encore très bien de son ancien camarade : « À l'époque, Be Tu servait au même poste que moi. Elle était très gentille, travailleuse et dévouée aux soldats handicapés. À sa mort, c'est moi qui l'ai enterrée. Elle a été courageuse jusqu'à son dernier souffle ! »

Pham Van Nguyet, invalide de guerre, ancien chef du poste médical militaire du district de Chau Thanh

En 1969, le champ de bataille du Sud entre dans une phase féroce. L'ennemi a exécuté avec vigueur le plan de « pacification rapide ». Ils ont lancé des opérations de ratissage dans les zones révolutionnaires, ciblant en particulier les installations médicales militaires, peu peuplées et dépourvues d'armes, mais qui constituaient le soutien spirituel et physique des forces combattantes.

Le jour où Be Tu est décédée, le poste chirurgical avancé où elle travaillait a été soudainement attaqué par l'ennemi. Les officiers et les soldats ont évacué les blessés à la hâte, mais Mme Be Tu et M. Nguyet ont quand même essayé de rester car il y avait un soldat blessé avec une jambe amputée qui ne pouvait pas bouger.

L'ennemi était proche, deux personnes ont aidé le soldat blessé à suivre la rive de la rivière Rach Tram pour « couper l'ennemi » avant que tous deux ne traversent la rivière pour éviter l'ennemi. Malheureusement, à mi-chemin, Mme Be Tu fut capturée par l'ennemi en raison de son épuisement. Elle ne savait pas nager mais a quand même menti pour rejoindre la révolution.

Malgré leurs cajoleries et leurs menaces, elle refusait toujours résolument de révéler des informations sur le soldat blessé et ses camarades. Même si elle savait qu'elle était « tombée dans la gueule du tigre », Mme Be Tu a résisté jusqu'au dernier moment.

La fille était mince, petite, mais courageuse et n'avait pas peur de l'ennemi. Non seulement elle n'a pas « dit un mot » à propos de ses coéquipiers, mais elle a également élevé la voix lorsqu'ils ont tenté de commettre un acte dépravé. Le soldat blessé qui était avec elle a dégoupillé la dernière grenade et l'a lancée sur l'ennemi, mais sans succès. Tous deux se sont héroïquement sacrifiés devant les canons ennemis, juste à côté de la rivière Rach Tram.

Rach Tram appartient aujourd'hui à la commune de Thanh Phu Long, district de Chau Thanh.

Mademoiselle Tu ne savait pas nager, mais elle a osé mentir en prétendant savoir nager pour pouvoir rejoindre la résistance ! Lorsqu'elle a été capturée, elle a crié de toutes ses forces en guise de protestation, et ses cris ont résonné de l'autre côté de la rivière. C'était si douloureux ! - M. Nguyet retint ses larmes en se souvenant de cela. Il semblait revivre les années difficiles mais héroïques, où ses camarades tombaient les uns après les autres dans leur jeunesse.

... Cueillez une branche de clématite chinoise et mettez-la dans vos cheveux
Puis, soudain, il se tourna pour regarder droit vers l'ennemi.
« Le bunker est là ! Mon camarade est là-dedans.
Je n'aime que moi-même - vous êtes des lâches stupides"

Son cri couvrait le bruit des coups de feu.
Rach Tram fait signe en criant « Baby Tu ! »
Et à l'est - le soleil est rouge
Chaque goutte de sang est une fleur de lys.

(Extrait du poème L'histoire de la fleur d'orchidée, auteur : poète Vu Chi Thanh )

2. « Cette fois-là, nous avons perdu Be Tu et un soldat blessé, mais nous avons eu de la chance. La veille, un autre poste médical avait été attaqué et… presque entièrement détruit », a déclaré M. Nguyet. L'ennemi a choisi d'attaquer les postes médicaux parce qu'il savait qu'il ne s'agissait pas de forces de combat, qu'elles disposaient d'armes primitives et qu'il s'agissait de lieux qui nourrissaient la force pour le champ de bataille.

Rien qu'en détectant le moindre signe, l'ennemi organisait une attaque d'artillerie féroce sur cette zone, donc les stations médicales de l'époque devaient absolument adhérer au principe de « se déplacer sans traces, cuisiner sans fumée, parler sans bruit » pour éviter les yeux et les oreilles de l'ennemi.

Tran Thi Van Huyen, soldate handicapée et ancienne infirmière militaire du commandement militaire du district de Chau Thanh, a raconté avec émotion : « Chaque poste médical militaire ne compte généralement que quatre médecins militaires pour soigner cinq à dix soldats blessés. Chaque jour, nous devons donc nous lever à l'aube, préparer les repas, faire des injections, emmener les blessés dans des abris, cacher des provisions et couler des bateaux. Ce n'est que la nuit que nous sortons les blessés pour qu'ils mangent et soignent leurs blessures. Les médecins militaires doivent toujours garder l'esprit de sacrifice pour la Patrie et pour les soldats blessés. »

L'invalide de guerre Tran Thi Van Huyen - ancienne infirmière du centre médical militaire du district de Chau Thanh, Rach Tram appartient aujourd'hui à la commune de Thanh Phu Long, district de Chau Thanh.

À cette époque, les médecins militaires ne soignaient pas seulement les blessures, mais s'occupaient également de chaque repas et de chaque sommeil des soldats blessés. Qu’il s’agisse de creuser des tunnels, de cuire du riz, de laver le linge, de pêcher ou de protéger les blessés, ils portaient tous le fardeau sur leurs épaules. Tremper dans l'eau, être exposé à l'eau d'alun jusqu'à ce que la peau devienne jaune comme la carapace d'un crabe, et la frotter est une chose très courante.

À cette époque, les femmes médecins militaires comme Mme Huyen ou Mme Be Tu devaient souvent se couper les cheveux courts et porter des shorts pour faciliter leur mobilité. Il y a eu des jours où l'ennemi a effectué 3 ou 4 raids. Si vous n’êtes pas agile, il est difficile de vous protéger, et encore moins des blessés. Cependant, les médecins militaires comme M. Nguyet, Mme Huyen et le martyr Be Tu ont tenu bon et étaient prêts à se sacrifier.

Le sacrifice de la martyre Nguyen Thi Be Tu témoigne de sa loyauté et de sa volonté de fer envers le Parti et la cause révolutionnaire. Pour elle, protéger les soldats blessés n’est pas seulement un devoir, c’est le chemin qu’elle et tous ses camarades ont choisi et sont déterminés à suivre, le chemin menant à l’indépendance, à la liberté et au bonheur .

Bien que la guerre soit terminée depuis longtemps, le sacrifice de la martyre Nguyen Thi Be Tu vit toujours à jamais dans le cœur de ses camarades et dans le poème « L'histoire de la fleur O Moi ». Son esprit résilient et son dévouement, ainsi que ceux des médecins militaires de l'époque, étaient la preuve de la beauté d'une génération prête à se sacrifier pour le pays.

Guilin

Source : https://baolongan.vn/tim-nguoi-liet-si-trong-tho-vu-chi-thanh-a195916.html


Comment (0)

No data
No data

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit