Dans l'après-midi du 1er août, à Hanoi, le ministère de la Défense nationale, le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères ont organisé conjointement une réunion pour célébrer le 80e anniversaire de la fête traditionnelle des Forces populaires de sécurité publique (19 août 1945 - 19 août 2025) et le 80e anniversaire de la création du service diplomatique vietnamien (28 août 1945 - 28 août 2025).
Le secrétaire général To Lam , secrétaire de la Commission militaire centrale, a assisté et pris la parole lors de la réunion.

Étaient présents à la réunion : Nong Duc Manh, ancien membre du Politburo, ancien secrétaire général, ancien secrétaire de la Commission militaire centrale ; Luong Cuong, membre du Politburo, président ; Pham Minh Chinh, membre du Politburo, Premier ministre ; Tran Thanh Man, membre du Politburo, président de l'Assemblée nationale ; Nguyen Thi Kim Ngan, ancienne membre du Politburo, ancienne présidente de l'Assemblée nationale.
Ont assisté à la réunion les membres du Politburo, les anciens membres du Politburo, le secrétaire du Comité central du Parti, l'ancien secrétaire du Comité central du Parti, les membres du Comité central du Parti, les anciens membres du Comité central du Parti, les vice-présidents, les vice-premiers ministres, les vice-présidents de l'Assemblée nationale, les dirigeants des départements centraux, des ministères, des branches, de l'Académie nationale de politique de Ho Chi Minh, de la ville de Hanoi, de Ho Chi Minh-Ville.

S'exprimant lors de la réunion, les dirigeants du ministère de la Défense nationale, du ministère de la Sécurité publique et du ministère des Affaires étrangères ont tous affirmé que, sous la direction du Parti et du président Ho Chi Minh, et avec la confiance, la protection et l'abri du peuple, au cours des 80 dernières années, l'Armée populaire, la Police populaire et le secteur des Affaires étrangères vietnamiens ont toujours uni leurs forces, se sont tenus côte à côte, se sont unis, ont coordonné et coopéré étroitement, ont accompli de manière excellente les tâches assignées, contribuant de manière significative au succès de la Révolution d'août et à la naissance de la République démocratique du Vietnam en 1945, ainsi qu'aux grandes victoires dans la cause de la libération nationale, de la construction et de la défense de la patrie socialiste vietnamienne au cours des 80 dernières années.



Français Les dirigeants du Ministère de la Défense Nationale, du Ministère de la Sécurité Publique et du Ministère des Affaires Etrangères ont souligné que, face aux exigences et tâches révolutionnaires de plus en plus élevées, saisissant parfaitement la direction du Secrétaire Général, promouvant la tradition de grande solidarité nationale, sur la base d'une compréhension profonde du point de vue directeur selon lequel « le renforcement de la défense et de la sécurité nationales et la promotion des affaires étrangères et de l'intégration internationale sont essentiels et réguliers », dans les temps à venir, le Ministère de la Défense Nationale, le Ministère de la Sécurité Publique et le Ministère des Affaires Etrangères continueront à se coordonner et à coopérer étroitement entre eux et avec les ministères, les branches et les localités, déterminés à bien accomplir la tâche de consultation stratégique avec le Parti et l'État sur la défense nationale, la sécurité et les affaires étrangères ; combinant étroitement et efficacement le développement économique, culturel et social, les affaires étrangères avec la défense nationale et la sécurité et entre la défense nationale et la sécurité avec l'économie, la culture, la société et les affaires étrangères ; assurant les plus hauts intérêts nationaux, maintenant et consolidant un environnement pacifique pour la construction et le développement nationaux.
Le Secrétaire général To Lam a déclaré qu'il s'agissait d'un événement très significatif, démontrant l'esprit de solidarité et l'attachement étroit entre le ministère de la Défense nationale, le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères, les forces clés et fondamentales dans la cause de la protection, de la construction et du développement de la patrie socialiste vietnamienne ; assurant la sécurité nationale, l'ordre social et la sécurité et élargissant les relations extérieures et l'intégration internationale du Vietnam.
Au nom des dirigeants du Parti, de l'État et de la Commission militaire centrale, le Secrétaire général To Lam adresse cordialement ses salutations les plus chaleureuses, ses sincères salutations et ses meilleurs vœux aux dirigeants et anciens dirigeants du ministère de la Défense nationale, aux dirigeants et anciens dirigeants du ministère de la Sécurité publique, aux dirigeants et anciens dirigeants du ministère des Affaires étrangères et aux représentants des agences relevant des trois ministères.


Le secrétaire général To Lam a souligné que bien que les fonctions, les tâches et l'échelle de l'organisation des forces soient différentes et spécifiques à chaque force, l'Armée populaire, la Sécurité publique populaire et les Affaires étrangères vietnamiennes sont toutes déterminées dans l'objectif et l'idéal de l'indépendance nationale associée au socialisme, étant la force principale dans la protection et la construction de la paix de la patrie, la lutte avec tout le peuple pour la libération nationale, l'unification nationale, la protection ferme de la patrie, la protection du Parti, de l'État, du peuple et du régime socialiste, la garantie de la sécurité nationale, le renforcement des affaires étrangères, la coopération, l'intégration internationale, l'amélioration de la position internationale et du prestige du Vietnam.
Le Secrétaire général a rappelé que, de son vivant, le Président Ho Chi Minh avait enseigné : « Notre peuple a deux forces. L'une est l'armée, pour combattre les envahisseurs étrangers, protéger la patrie et maintenir la paix. L'autre force est la police, pour combattre les ennemis intérieurs et combattre les saboteurs. Par conséquent, la police et l'armée doivent s'unir étroitement et s'entraider. » Oncle Ho a également enseigné : « La force est le gong, la diplomatie est le son. Plus le gong est grand, plus le son est fort. »
Le Secrétaire général a souligné que, dans les années à venir, la paix, la coopération et le développement resteront la tendance majeure, mais que de nombreuses difficultés et de nouveaux défis surgiront. Pour atteindre les trois objectifs majeurs que sont le maintien de la paix et de la stabilité, le développement rapide et durable et l'amélioration constante des conditions de vie matérielles et spirituelles de la population, l'Armée populaire, la Sécurité publique populaire et le ministère des Affaires étrangères vietnamien doivent redoubler d'efforts, faire preuve d'une plus grande détermination politique et s'unir plus étroitement pour mener à bien toutes les tâches qui leur sont confiées. Le Parti, l'État et le peuple croient toujours au courage, à l'intelligence, à la loyauté, au potentiel et à la force de ces trois forces.

Plus tard dans la soirée, le secrétaire général To Lam, d'autres dirigeants du Parti et de l'État, d'anciens dirigeants du Parti et de l'État et des délégués ont assisté au concert symphonique de chambre « 80 ans – Le chant héroïque qui résonne à jamais » au théâtre Ho Guom. Ce concert était co-organisé par la Commission militaire centrale (ministère de la Défense nationale), le Comité central du Parti pour la sécurité publique (ministère de la Sécurité publique) et le Comité du Parti du ministère des Affaires étrangères.
Le programme artistique, avec de nombreuses performances soigneusement mises en scène, a pour thème principal d'éveiller le patriotisme, de louer le glorieux Parti, le grand Oncle Ho, les traditions de l'Armée populaire du Vietnam, de la Sécurité publique du peuple du Vietnam et du Service diplomatique vietnamien.
Dans l'espace calme et émotionnel de l'art, le programme s'est ouvert avec la partie d'ouverture de l'œuvre « Trumpet Song » avec les mélodies héroïques, joyeuses et fières de la chorale interprétées par des artistes et des soldats des Forces armées populaires du Vietnam.


Le programme artistique est divisé en trois parties. La première partie, « La lumière pour guider le chemin », comprend les performances suivantes : Du village de Sen, La fête nous donne des yeux et des cœurs brillants, Chants dans la forêt de Pac Bo, Medley « 19 août », Chaque pas nous fait aimer davantage notre patrie.
Partie 2 - « Mission glorieuse » comprend les performances suivantes : Lo River Epic, Battalion 307, Grateful to Sister Vo Thi Sau, My Love, Musique instrumentale : Truong Son Suite, Footsteps on Truong Son Range, We Sing on Truong Son Peak, We Watch Your Sleep, Vietnam, My Homeland.
Partie 3 - « Connecting Sounds » comprend les performances suivantes : Hanoi 12 Flower Seasons, Invite You to Visit This Place - Vietnam Always Welcomes, O Sole Mio (bilingue italien - vietnamien), Hello Vietnam (bilingue anglais - vietnamien) ; Medley final « Gloire à la diplomatie vietnamienne » ; Garder le serment ; S'oublier pour le peuple.
Le programme artistique est dirigé par le professeur associé, docteur, musicien Do Hong Quan ; le colonel, artiste du peuple Nguyen Xuan Bac. Des musiciens et artistes de l'Université militaire de la culture et des arts, du Théâtre de musique et de danse de la sécurité publique du peuple ; du Théâtre de musique et de danse de l'armée, de la troupe artistique de la région militaire 1, de la troupe artistique de la région militaire 2, de la troupe artistique de la défense aérienne - Force aérienne, de la troupe artistique des gardes-frontières et de célèbres artistes vietnamiens.
Selon VNA
Source : https://vietnamnet.vn/tong-bi-thu-du-gap-mat-dai-bieu-bo-quoc-phong-bo-cong-an-va-bo-ngoai-giao-2427920.html
Comment (0)