Le 1er août après-midi, à Hanoï, le ministère de la Défense nationale, le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères ont organisé conjointement une réunion pour célébrer le 80e anniversaire de la Journée de la tradition des Forces de sécurité publique du peuple (19 août 1945 - 19 août 2025) et le 80e anniversaire de la création du Service diplomatique vietnamien (28 août 1945 - 28 août 2025).

Le secrétaire général To Lam , secrétaire de la Commission militaire centrale, a assisté à la réunion et y a pris la parole.

Le secrétaire général Lam Du s'est réuni pour commémorer le 80e anniversaire de la Journée de la sécurité publique et de la diplomatie.
Le secrétaire général To Lam, secrétaire de la Commission militaire centrale, ainsi que des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État et des délégués ont assisté à la réunion. Photo : Thong Nhat/VNA

Étaient présents à la réunion les camarades suivants : Nong Duc Manh, ancien membre du Politburo, ancien secrétaire général, ancien secrétaire de la Commission militaire centrale ; Luong Cuong, membre du Politburo, président ; Pham Minh Chinh, membre du Politburo, Premier ministre ; Tran Thanh Man, membre du Politburo, président de l’Assemblée nationale ; Nguyen Thi Kim Ngan, ancienne membre du Politburo, ancienne présidente de l’Assemblée nationale.

Étaient présents à la réunion des membres du Politburo, d'anciens membres du Politburo, des secrétaires du Comité central du Parti, d'anciens secrétaires du Comité central du Parti, des membres du Comité central du Parti, d'anciens membres du Comité central du Parti, des vice-présidents, des vice-Premiers ministres, des vice-présidents de l'Assemblée nationale, des dirigeants des comités centraux, des ministères, des branches, de l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh, de la ville de Hanoi et de la ville de Ho Chi Minh.

Le secrétaire général Lam Du s'est réuni pour commémorer le 80e anniversaire de la Journée de la sécurité publique et de la diplomatie.
Le secrétaire général To Lam, secrétaire de la Commission militaire centrale, prend la parole. Photo : Thong Nhat/VNA

Lors de cette réunion, les dirigeants du ministère de la Défense nationale, du ministère de la Sécurité publique et du ministère des Affaires étrangères ont tous affirmé que, sous la direction du Parti et du président Hô Chi Minh, et avec la confiance, la protection et le soutien du peuple, au cours des 80 dernières années, l'Armée populaire, la Police populaire et le ministère vietnamien des Affaires étrangères ont toujours œuvré de concert, se sont tenus côte à côte, unis, coordonnés et coopérés étroitement, accomplissant avec excellence les tâches qui leur étaient confiées et contribuant de manière significative au succès de la Révolution d'août et à la naissance de la République démocratique du Vietnam en 1945, ainsi qu'aux grandes victoires remportées dans la lutte pour la libération nationale, la construction et la défense de la patrie socialiste vietnamienne au cours des 80 dernières années.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-du-gap-mat-commemorating-80-year-day-of-communication-of-public-security-people-and-diplomacy-01-8.jpg
Le général Phan Van Giang, membre du Politburo, secrétaire adjoint de la Commission militaire centrale et ministre de la Défense nationale, prend la parole. Photo : Thong Nhat/VNA
Le secrétaire général Lam Du a participé à la commémoration du 80e anniversaire de la Journée de la sécurité publique et de la diplomatie du peuple.
Le général Luong Tam Quang, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti de la sécurité publique et ministre de la Sécurité publique, prend la parole. Photo : Thong Nhat/VNA
Le secrétaire général Lam Du s'est réuni pour commémorer les 80 ans de la sécurité publique et de la diplomatie.
Le camarade Bui Thanh Son, membre du Comité central du Parti, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, prend la parole. Photo : Thong Nhat/VNA

Les dirigeants du ministère de la Défense nationale, du ministère de la Sécurité publique et du ministère des Affaires étrangères ont souligné que, face à des exigences toujours plus élevées et à des tâches révolutionnaires, et en s'appuyant sur la pleine compréhension de l'esprit du Secrétaire général, de la tradition de grande unité nationale et du principe directeur selon lequel « le renforcement de la défense et de la sécurité nationales ainsi que la promotion des affaires étrangères et de l'intégration internationale sont essentiels et réguliers », ces ministères continueront, dans les prochains mois, de coordonner et de coopérer étroitement entre eux et avec les départements, ministères, directions et collectivités locales. Ils sont déterminés à s'acquitter pleinement de leur mission de conseil stratégique au Parti et à l'État en matière de défense, de sécurité et d'affaires étrangères ; à intégrer étroitement et efficacement le développement économique, culturel et social, les affaires étrangères à la défense et à la sécurité nationales, et inversement ; à garantir les intérêts nationaux supérieurs et à maintenir et consolider un environnement pacifique propice à la construction et au développement national.

Le secrétaire général To Lam a déclaré qu'il s'agissait d'un événement très significatif, témoignant de l'esprit de solidarité et de l'étroite collaboration entre le ministère de la Défense nationale, le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères, forces clés et essentielles à la protection, à la construction et au développement de la patrie vietnamienne socialiste ; à la garantie de la sécurité nationale, de l'ordre social et de la sûreté, ainsi qu'au développement des relations extérieures et à l'intégration internationale du Vietnam.

Au nom du Parti, de l'État et des dirigeants de la Commission militaire centrale, le secrétaire général To Lam adresse ses salutations les plus chaleureuses, ses sincères condoléances et ses meilleurs vœux aux dirigeants et anciens dirigeants du ministère de la Défense nationale, aux dirigeants et anciens dirigeants du ministère de la Sécurité publique, aux dirigeants et anciens dirigeants du ministère des Affaires étrangères et aux représentants des agences relevant de ces trois ministères.

Le secrétaire de la Commission militaire centrale s'est réuni pour commémorer le 80e anniversaire de la Journée de la sécurité publique et des affaires étrangères. 01 7 5824.jpg
Le général Phan Van Giang, membre du Politburo, secrétaire adjoint de la Commission militaire centrale et ministre de la Défense nationale, a remis une photo du « Président Hô Chi Minh en visite à l'unité de police populaire de la capitale le 14 février 1961 » au général Luong Tam Quang, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti pour la sécurité publique et ministre de la Sécurité publique. Photo : Thong Nhat/VNA
Le secrétaire général Lam Du a participé à la commémoration du 80e anniversaire de la Journée de la sécurité publique et de la diplomatie du peuple.
Le général Phan Van Giang, membre du Politburo, secrétaire adjoint de la Commission militaire centrale et ministre de la Défense nationale, a remis une photo du président Hô Chi Minh assistant et prenant la parole lors de la première conférence diplomatique en 1957 au camarade Bui Thanh Son, membre du Comité central du Parti, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères. Photo : Thong Nhat/VNA

Le secrétaire général To Lam a souligné que, bien que les fonctions, les tâches et l'échelle de l'organisation des forces soient différentes et spécifiques à chaque force, l'Armée populaire, la Sécurité publique populaire et les Affaires étrangères du Vietnam sont toutes fermes dans l'objectif et l'idéal d'indépendance nationale associés au socialisme, étant la force centrale pour protéger et construire la paix de la Patrie, combattant avec tout le peuple pour la libération nationale, unifiant le pays, protégeant fermement la Patrie, protégeant le Parti, l'État, le peuple et le régime socialiste, assurant la sécurité nationale, renforçant les affaires étrangères, la coopération, l'intégration internationale, et rehaussant la position et le prestige internationaux du Vietnam.

Le secrétaire général a rappelé que, de son vivant, le président Hô Chi Minh enseignait : « Notre peuple possède deux forces. L’une est l’Armée, chargée de combattre les envahisseurs étrangers, de protéger la Patrie et de maintenir la paix. L’autre est la Police, chargée de lutter contre les ennemis intérieurs et les saboteurs. C’est pourquoi la Police et l’Armée doivent s’unir étroitement et s’entraider. » L’oncle Hô enseignait également : « La force est le gong, la diplomatie est le son. Plus le gong est grand, plus le son est fort. »

Le Secrétaire général a souligné que, dans les années à venir, la paix, la coopération et le développement resteront les grandes orientations, mais que de nombreuses difficultés et de nouveaux défis se présenteront également. Afin d'atteindre les trois objectifs majeurs que sont le maintien de la paix et de la stabilité, le développement rapide et durable et l'amélioration constante du niveau de vie matériel et spirituel du peuple, l'Armée populaire, la Sécurité publique et le ministère vietnamien des Affaires étrangères doivent redoubler d'efforts, faire preuve d'une plus grande détermination politique et unir leurs forces pour accomplir l'ensemble des missions qui leur sont confiées. Le Parti, l'État et le peuple ont pleinement confiance dans le courage, l'intelligence, la loyauté, le potentiel et la force de ces trois forces.

ttxvn-tong-bi-thu-du-chuong-trinh-nghe-giang-thinh-phong.jpg
Le secrétaire général To Lam et d'autres dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État ont assisté au concert de musique de chambre intitulé « 80 ans – L'épopée résonne à jamais ». Photo : Thong Nhat/VNA

Plus tard dans la soirée, le secrétaire général To Lam, accompagné d'autres dirigeants du Parti et de l'État, d'anciens dirigeants et de délégués, a assisté au concert de musique de chambre intitulé « 80 ans – Le chant héroïque qui résonne à jamais » au théâtre Ho Guom. Ce programme était organisé conjointement par la Commission militaire centrale (ministère de la Défense nationale), le Comité central du Parti pour la sécurité publique (ministère de la Sécurité publique) et le Comité du Parti du ministère des Affaires étrangères.

Le programme artistique, riche de nombreuses mises en scène élaborées, a pour thème constant d'éveiller le patriotisme, de louer le glorieux Parti, le grand Oncle Hô, les traditions de l'Armée populaire vietnamienne, de la Sécurité publique populaire vietnamienne et du secteur diplomatique vietnamien.

Dans l'espace calme et émotionnel de l'art, le programme s'est ouvert avec l'œuvre « Chant de la trompette », sur les mélodies héroïques, joyeuses et fières de la chorale interprétées par des artistes et des soldats des Forces armées populaires du Vietnam.

Secrétaire général du Thanh Phong 2.jpg
Le programme artistique de l'orchestre de chambre « 80 ans – L'épopée éternelle » se compose de trois parties : Lumière rayonnante, Mission glorieuse et Son unificateur. Photo : Thong Nhat/VNA
Secrétaire général du Thanh Phong 4.jpg

Le programme artistique est divisé en 3 parties. La partie 1 - « La lumière pour guider le chemin » - comprend les performances suivantes : Du village de Sen, La fête nous donne des yeux brillants et des cœurs joyeux, Chants au milieu de la forêt de Pac Bo, Medley « 19 août », Chaque pas nous fait aimer davantage notre patrie.

Partie 2 - « Mission glorieuse » comprend les performances suivantes : Lo River Epic, Battalion 307, Grateful to Sister Vo Thi Sau, My Love, Instrumental Music: Truong Son Suite, Footsteps on Truong Son Range, We Sing on Truong Son Mountain, We Watch Your Sleep, Vietnam, My Homeland.

La partie 3 - « Connecting Sounds » comprend les performances suivantes : Hanoi - 12 Flower Seasons, Invite You to Visit This Place - Vietnam Always Welcomes, O Sole Mio (bilingue italien-vietnamien), Hello Vietnam (bilingue anglais-vietnamien) ; Medley final « Glory to Vietnamese Diplomacy » ; Keeping the Oath ; Selfless for the People.

Le programme artistique était dirigé par le professeur agrégé, docteur et musicien Do Hong Quan, et le colonel et artiste du peuple Nguyen Xuan Bac. Des musiciens et des artistes de l'Université militaire de la culture et des arts, du Théâtre de musique et de danse de la sécurité publique du peuple, du Théâtre de musique et de danse de l'armée, des troupes artistiques des régions militaires 1 et 2, de la défense aérienne et de l'armée de l'air, des gardes-frontières et d'artistes vietnamiens de renom s'y sont produits.

Selon VNA

Source : https://vietnamnet.vn/tong-bi-thu-du-gap-mat-dai-bieu-bo-quoc-phong-bo-cong-an-va-bo-ngoai-giao-2427920.html