Étaient également présents à la séance de travail des membres du Politburo , des secrétaires du Comité central du Parti : Nguyen Trong Nghia, chef de la Commission centrale de propagande et de mobilisation des masses ; Do Van Chien, secrétaire du Comité du Parti du Front de la patrie vietnamienne, président du Comité central du Front de la patrie vietnamienne ; Nguyen Duc Hai, membre du Comité central du Parti et vice-président de l’Assemblée nationale ; des membres et anciens membres du Comité central du Parti, ainsi que des représentants des dirigeants des départements et branches centraux.
Les camarades du Comité permanent, les membres du Comité exécutif du Comité du Parti du Front de la Patrie , des organisations centrales, les membres du Présidium du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, les dirigeants des départements et des unités du Comité du Parti du Front de la Patrie, des organisations centrales et du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam... ont assisté à la séance de travail.
Le secrétaire général To Lam prend la parole lors de la réunion. |
Lors de la séance de travail, Do Van Chien, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations centrales, président du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, a déclaré que le Comité du Parti du Front de la Patrie du Vietnam et les organisations centrales avaient suivi de près les directives du Comité exécutif central, du Politburo et du Secrétariat pour déployer leurs tâches de manière synchrone, ciblée et avec une grande détermination politique ; en assurant la solidarité, l'unité et le consensus ; en appliquant correctement les principes d'organisation des activités du Parti ; en innovant initialement dans le contenu, les méthodes et le style de direction, et en accomplissant pour l'essentiel les tâches politiques assignées.
Dans ses remarques finales à l'issue de la séance de travail, le secrétaire général To Lam a reconnu, salué et félicité les précieux résultats obtenus ces derniers temps par le Front de la patrie vietnamienne et ses organisations membres.
Le secrétaire général a également reconnu franchement que le travail de mobilisation des masses en général, et les activités du Front de la patrie vietnamienne et de ses organisations membres en particulier, présentent encore un certain nombre de difficultés et de limites qu'il convient de surmonter dans les prochains mois.
Le Secrétaire général a souligné que nous sommes confrontés à de nouvelles opportunités, mais aussi à de nombreuses difficultés et défis. Le XIIIe Congrès national du Parti a clairement défini l'objectif suivant : faire du Vietnam, d'ici 2030, un pays en développement doté d'une industrie moderne et d'un revenu moyen élevé ; et, d'ici 2045, un pays développé à revenu élevé. Pour atteindre cet objectif, nous devons redoubler d'efforts et nous concentrer sur trois axes stratégiques : perfectionner les institutions nécessaires au développement d'une économie de marché à orientation socialiste ; développer des infrastructures modernes et adaptées ; et développer les ressources humaines, en particulier les ressources humaines de haute qualité. Dans cet esprit, le Comité exécutif central, le Bureau politique et le Secrétariat ont préconisé la promotion d'une réorganisation de l'appareil politique afin de rationaliser son fonctionnement et de le rendre plus efficace. Le Front et les organisations socio-politiques doivent véritablement jouer un rôle moteur, être le centre de rassemblement et d'animation du mouvement et des cœurs populaires dans cette révolution organisationnelle.
Soulignant que l'ensemble du système politique se prépare d'urgence à la mise en œuvre du modèle d'organisation gouvernementale à deux niveaux au niveau local, tout en finalisant activement les documents destinés aux congrès du Parti à tous les niveaux, en vue du 14e Congrès national du Parti, le Secrétaire général a demandé au Comité du Parti du Front de la Patrie du Vietnam, aux organisations centrales, au Présidium du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et aux organisations membres de continuer à promouvoir les résultats et les réalisations obtenus ; de s'efforcer de surmonter les lacunes et les limites ; et de renforcer la solidarité, l'unité et l'action unanime.
Le Secrétaire général a demandé de poursuivre la promotion du rôle politique fondamental, de renforcer le travail de propagande, de rassembler et de mobiliser toutes les classes de la population, tant au pays qu'à l'étranger. Il a exhorté à mobiliser toutes les ressources, à stimuler fortement la créativité de chacun et à mettre en œuvre unanimement et conjointement les « Quatre Résolutions Piliers » du Politburo (Résolutions 57, 59, 66 et 68). Il a encouragé les cadres, les fonctionnaires, les employés du secteur public, les ouvriers et toutes les classes de la population à s'unir et à contribuer à la réussite de la révolution, à réorganiser l'appareil d'État, du niveau central jusqu'à la base, afin de le rendre plus efficace et performant. Il a insisté sur la nécessité de bien comprendre et d'appliquer la pensée d'Hô Chi Minh : « Il est cent fois plus facile de survivre sans le peuple, mille fois plus difficile d'accomplir avec le peuple », et de mobiliser les entreprises et la population pour dynamiser la production et l'activité économique.
Le Comité du Parti du Front de la Patrie et les instances centrales mettent en œuvre sans délai la Décision n° 304-QD/TW du Bureau politique du 10 juin 2025 relative aux fonctions, aux missions et à l'organisation de l'appareil du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Ils enjoignent les échelons provinciaux et communaux à une mise en œuvre synchrone et uniforme, afin que l'appareil puisse fonctionner selon le nouveau modèle à compter du 1er juillet 2025, sans interruption. Il est impératif d'être véritablement proche du peuple, de comprendre ses aspirations et de pleinement intégrer et mettre en pratique le principe selon lequel « le peuple est au cœur de tout ». Toutes les actions doivent placer l'intérêt national et l'amélioration du bien-être du peuple au premier plan ; il convient d'écouter attentivement les opinions de la population afin de proposer des solutions opportunes.
Le secrétaire général a suggéré de poursuivre l'examen, l'évaluation et la réorganisation des agences de presse relevant directement du Comité central du Front de la patrie vietnamienne, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse afin d'assurer la rationalisation, la modernité, la qualité, l'efficacité, le professionnalisme et le maintien du caractère révolutionnaire du journalisme ; de mener à bien un travail de propagande, d'orientation, de création d'un consensus social et de répondre aux besoins d'information du peuple.
Le Secrétaire général a souligné, pleinement compris et efficacement mis en œuvre la direction des congrès du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations socio-politiques aux niveaux provincial et communal, immédiatement après les congrès des comités du Parti au même niveau ; le congrès national du Front de la Patrie du Vietnam, les congrès des organisations socio-politiques (mandat 2026-2031) et les congrès des organisations de masse, immédiatement après le 14e Congrès national du Parti et après l'élection de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031. Les congrès du Front de la Patrie et des organisations populaires doivent véritablement constituer une activité politique et sociale profonde, créant un climat stimulant parmi les citoyens de tous horizons, unis et œuvrant ensemble à la construction réussie d'un Vietnam « pacifique, indépendant, unifié, démocratique et prospère », conformément à la volonté du Président Hô Chi Minh.
Le Front de la Patrie du Vietnam et ses organisations membres, du niveau central à la base, doivent promouvoir la démocratie, participer activement à l'élaboration des documents du Congrès du Parti et contribuer ainsi au succès de ce dernier ; mobiliser les électeurs à l'échelle nationale afin de promouvoir leur droit à la souveraineté, de les inciter à se rendre aux urnes avec enthousiasme et d'élire des représentants dotés d'une forte volonté politique, de vertu et de talent pour représenter le peuple à l'Assemblée nationale et au Conseil populaire à tous les niveaux ; et contribuer à la construction d'un appareil d'État et d'un gouvernement forts à tous les niveaux, « du peuple, par le peuple et pour le peuple ».
Le Secrétaire général a souligné qu'immédiatement après le lancement des opérations sous le nouveau modèle organisationnel, le Comité du Front de la Patrie du Vietnam, les organisations sociopolitiques et les organisations de masse doivent veiller scrupuleusement à leurs fonctions et missions respectives afin de déployer leurs activités de manière coordonnée. Dans ce cadre, ils doivent s'attacher à mieux remplir leurs fonctions de supervision, de critique sociale et de formulation d'avis sur l'édification du Parti, en se positionnant comme un lien solide dans la relation concrète « Le Parti au service du peuple, le peuple faisant confiance au Parti ». Ils doivent promouvoir la démocratie socialiste, participer activement à la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité, et œuvrer pour la prospérité du pays et le bonheur du peuple.
L'ensemble du travail du Front et des organisations de masse doit viser l'objectif le plus élevé : maintenir et promouvoir la force du grand bloc d'unité nationale, le consensus dans toute la société, la confiance et le soutien du peuple aux politiques et orientations du Parti et de l'État ; créer la cohésion communautaire, rassembler et mobiliser la force du peuple pour mettre en œuvre efficacement les politiques, décisions et stratégies du Parti et de l'État, et réaliser les objectifs de développement du pays pour la nouvelle période.
Le Front et les organisations de masse doivent innover en profondeur dans le contenu et les méthodes de leurs opérations, réorienter leurs actions, s'ancrer localement, se concentrer sur le travail de terrain, être proches du peuple, promouvoir son autonomie, veiller à la protection de ses droits et intérêts légitimes ; promouvoir la transformation numérique de leurs activités, renforcer leurs moyens de propagande, de mobilisation et de rassemblement des masses grâce au cyberespace ; mettre en place un mécanisme de régulation et de coordination avec les comités du Parti, les autorités à tous les niveaux et les agences afin d'en garantir l'efficacité.
Le Secrétaire général a demandé au Comité du Parti de l'Assemblée nationale, au Comité du Parti du gouvernement, aux comités et organisations du Parti à tous les niveaux de renforcer le leadership et la direction de l'appareil d'État, des autorités à tous les niveaux et des forces armées, du niveau central jusqu'à la base, de veiller à une coordination étroite et de créer des conditions favorables pour que le Front de la patrie du Vietnam, les organisations socio-politiques et les organisations populaires puissent accomplir leur noble mission.
Le Secrétaire général estime que le Front de la Patrie du Vietnam et ses organisations membres s'engagent à promouvoir la glorieuse tradition de l'héroïque nation vietnamienne et à jouer un rôle politique central pour favoriser l'émancipation du peuple, mobiliser toutes les ressources, raviver le sentiment de fierté nationale, le respect de soi et la confiance en soi, susciter l'envie de contribuer de la part de toutes les organisations, de tous les individus et de tous les citoyens, et unir leurs efforts pour réaliser l'aspiration à bâtir un Vietnam prospère et florissant, où le peuple mène une vie heureuse et prospère.
À cette occasion, le secrétaire général To Lam a présenté la décision n° 304-QD/TW du Politburo, en date du 10 juin 2025, relative aux fonctions, aux missions et à la structure organisationnelle du Comité central du Front de la patrie vietnamienne. Cet événement revêt une importance particulière ; il marque une nouvelle étape dans l’organisation et la consolidation de l’appareil, renforce l’efficacité des opérations du Front de la patrie vietnamienne et répond aux exigences du développement national à l’ère du développement national.
Source : https://baobacgiang.vn/tong-bi-thu-to-lam-lam-viec-voi-dang-uy-mat-tran-to-quoc-cac-doan-the-trung-uong-postid420596.bbg






Comment (0)