Scène de la séance du matin du 11 décembre - Photo : GIA HAN
Le matin du 11 décembre, avec 431 voix pour sur 435 délégués, l'Assemblée nationale a adopté une résolution testant un certain nombre de mécanismes et de politiques spécifiques pour mettre en œuvre des projets importants dans la capitale.
La résolution comprend 12 articles, entre en vigueur le 12 décembre 2025 et sera mise en œuvre sur une période de 5 ans.
Pouvoirs spécifiques du Conseil populaire de la ville de Hanoï et du président du Comité populaire de la ville de Hanoï
Selon la résolution récemment adoptée, les projets majeurs et importants dans la capitale comprennent les projets d'investissement public, les PPP et les projets qui doivent être mis en œuvre immédiatement sur instruction du Politburo , du Secrétariat, du Comité du Parti du Gouvernement et du Comité du Parti de la ville de Hanoï.
En outre, ce groupe comprend également des projets qui répondent aux critères nationaux clés ; des projets utilisant des budgets locaux ou ceux figurant sur la liste des projets attirant des investisseurs stratégiques, tous avec un investissement total de 30 000 milliards de VND ou plus.
Les projets de rénovation, de modernisation et de reconstruction urbaines comprennent les projets de reconstruction d'immeubles d'habitation nécessitant une démolition ; et les projets de rénovation, de modernisation et de reconstruction d'un ou plusieurs îlots urbains.
De nouveaux projets d'investissement et des rénovations d'infrastructures visent à remédier aux problèmes urgents liés aux embouteillages, aux inondations, à la pollution environnementale et à l'ordre urbain.
En ce qui concerne le pouvoir de décider et d'approuver les politiques d'investissement, le Conseil populaire de la ville décide des politiques d'investissement pour les projets d'investissement public et les projets d'investissement en partenariat public-privé (PPP) qui n'utilisent pas de fonds du budget de l'État, notamment :
Les projets d'investissement public, les projets de partenariat public-privé (PPP) et les projets d'investissement réglementés par la loi sur l'investissement doivent être mis en œuvre immédiatement conformément aux directives du Politburo, du Secrétariat central du Parti, du Comité du Parti du gouvernement et du Comité du Parti de la ville de Hanoï.
Projets d'investissement public et projets PPP répondant aux critères des projets d'importance nationale ; projets d'investissement public et projets PPP utilisant des fonds budgétaires locaux et d'autres sources de capitaux locaux légitimes au sein de la ville, avec une échelle d'investissement totale de 30 000 milliards de VND ou plus.
Conformément à la résolution, le président du Comité populaire de la ville approuve la politique d'investissement pour les projets d'investissement soumis à l'approbation de la politique d'investissement telle que stipulée dans la loi sur l'investissement, notamment :
Les projets d'investissement public, les projets de partenariat public-privé (PPP) et les projets d'investissement réglementés par la loi sur l'investissement doivent être mis en œuvre immédiatement conformément aux directives du Politburo, du Secrétariat central du Parti, du Comité du Parti du gouvernement et du Comité du Parti de la ville de Hanoï.
Les projets d'investissement inclus dans la liste des projets susceptibles d'attirer des investisseurs stratégiques, conformément à la loi sur la capitale, doivent avoir un capital d'investissement total de 30 000 milliards de VND ou plus.
À l'exclusion des projets d'investissement dans les centrales nucléaires. Projets d'investissement d'investisseurs étrangers dans le secteur des télécommunications (infrastructures de réseau), la foresterie, l'édition et le journalisme. Projets d'investissement liés aux paris, aux casinos et aux jeux électroniques avec des prix pour les étrangers.
Les projets susceptibles d'avoir un impact grave sur l'environnement relèvent de la compétence de l'Assemblée nationale et du Premier ministre pour l'approbation des politiques d'investissement ; les projets dans les domaines de la défense et de la sécurité nationales sont classés top secret.
La démolition et la rénovation forcées des vieux immeubles d'appartements seront mises en œuvre si plus de 75 % des résidents y consentent.
La résolution stipule également des mécanismes et des politiques spécifiques concernant la sélection des investisseurs et des entrepreneurs, les politiques en matière de planification, d'architecture, d'acquisition foncière, d'attribution des terres, de location de terrains, les mécanismes de mobilisation de capitaux pour la mise en œuvre des projets, les mesures visant à assurer l'ordre urbain, l'ordre social et la sécurité, ainsi que les mesures de rénovation, de modernisation et de reconstruction urbaines...
En matière d'acquisition, d'attribution et de location de terrains, la résolution précise les cas d'acquisition prévus à l'article 79 de la loi foncière. Le Conseil populaire de la ville statue sur chaque cas particulier d'acquisition foncière en vue de la mise en œuvre de projets de développement socio-économique d'intérêt national et public.
Il convient de noter que, pour les projets nécessitant une mise en œuvre immédiate conformément aux directives du Politburo, du Secrétariat, du Comité du Parti du Gouvernement et du Comité du Parti de la ville de Hanoï, la résolution stipule clairement que le Conseil populaire de la ville décidera des niveaux d'indemnisation, de soutien et de réinstallation qui seront le double du montant prescrit.
Concernant les mesures visant à garantir l'ordre urbain, l'ordre social et la sécurité, la résolution stipule que les nouveaux projets d'investissement et de rénovation destinés à remédier aux problèmes urgents et aux goulets d'étranglement tels que les embouteillages, les inondations, la pollution environnementale et l'ordre urbain, utilisant les fonds du budget municipal et d'autres sources de capitaux légitimes, doivent être mis en œuvre et construits conformément à la réglementation sur les investissements publics d'urgence en vertu de la loi sur les investissements publics et aux ordres de construction d'urgence en vertu de la loi sur la construction.
En ce qui concerne les mesures de rénovation, de modernisation et de reconstruction urbaines, la résolution autorise le Comité populaire de Hanoï à démolir les immeubles d'appartements et les copropriétés qui sont soumis à la démolition en vertu de la loi sur le logement ; et à rénover, moderniser et reconstruire un ou plusieurs îlots urbains.
Le Comité populaire de Hanoï décide des mesures coercitives dans les cas où l'investisseur a obtenu le consentement de plus de 75 % des propriétaires et des utilisateurs de terrains, ce qui équivaut à au moins 75 % de la zone désignée pour la rénovation, la modernisation et la reconstruction urbaines.
Tuoitre.vn
Source : https://tuoitre.vn/tu-ngay-mai-chu-tich-ha-noi-duoc-quoc-hoi-trao-mot-so-tham-quyen-dac-thu-20251211084711765.htm






Comment (0)