Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La beauté unique des fleurs et des rochers dans « Moss Flowers »

Ces dernières années, la littérature du Sud a vu l'émergence d'écrivaines : Huynh Thi Quynh Nga à Tien Giang, Bao Binh à Can Tho, Cao Le Hong Rang et Pham My Hang à An Giang, Nguyen Kim Huong à Hau Giang, Chau Mong Thuy à Tra Vinh… et Hong Nhan à Dong Nai. Après le recueil de nouvelles « Doi co lau » (2023), Hong Nhan a récemment publié le recueil de poésie « Hoa moss » aux éditions de l'Association des écrivains fin mai 2025.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ25/06/2025

Poète Hong Nhan.

Hong Nhan, de son vrai nom Le Thi Hong Nhan, est titulaire d'une maîtrise en littérature et a enseigné au lycée de Dinh Quan, Dong Nai . Elle enseignait, étudiait et composait avec une passion dévorante pour la littérature. Dans le poème « Fleur de mousse », titre de l'ensemble du recueil, Hong Nhan exprime ses sentiments : « Je suis la seule, la mousse verte / Persistante dans un environnement hostile / Attendant les bourgeons de l'amour / Attendant les fleurs de mousse lorsque le vent change de saison… ».

De nombreuses fleurs apparaissent dans la poésie, mais les fleurs de mousse sont presque la première fois que je les lis. Une métaphore touchante pour l'auteur, qui exprime ses sentiments. Le recueil de poèmes exprime une mélancolie envers les fleurs rarement présentes en poésie, notamment celles qui poussent sur les rochers, et les rochers sont d'ailleurs la principale source d'inspiration de tout le recueil.

Contrairement aux poèmes de nombreuses autres poétesses, souvent peuplés de roses et de tournesols éclatants, les fleurs de Hong Nhan présentent des différences. Voici des fleurs de bambou « déployant un gracieux ruban de soie / fleurs de bambou ou tournesols / courbes sèches d'un après-midi solitaire / nostalgique ». Et voici des fleurs de citronnier « Pourquoi regrette-je mon sourire / Les fleurs de citronnier gardent leur parfum blanc toute la nuit / Ce matin, le printemps frappe à la porte / La nuit dernière, des yeux regardaient cent ans… ».

Dinh Quan est célèbre pour le rocher de Ba Chong. Dans le recueil de poèmes « Hoa moss », l'image du rocher où Hong Nhan est attachée est une source d'inspiration puissante, cachée dans de nombreux poèmes, imprégnée de sentiments multiples. Dans le poème « Reviens écouter le murmure de la rue pavée », elle écrit : « Penchée pour observer la rue bondée / Le rocher de Ba Chong a été patiné par les années / Tu es parti, un nuage solitaire / La ville de montagne est triste et silencieuse, penchée. » Dans le poème « Can't call it by name », l'amour est une chose magique difficile à exprimer. Lorsque les gens ne peuvent exprimer leurs sentiments, la poésie s'exprime et le rocher s'exprime : « J'ai si peur / Chaque pas de pierre précaire / Peut-il porter le rêve de semer le cœur dans la mémoire / Le jardin sauvage, le cœur est ouvert / Attendant que quelqu'un vienne le tisser profondément. »

Recueil de poésie « Fleurs de mousse » de Hong Nhan.

Rochers de montagne et rochers marins. Rochers de la nature et rochers dans le cœur des gens. L'image des rochers est profondément ancrée dans le subconscient et apparaît naturellement dans de nombreux poèmes de Hong Nhan. La poétesse est peut-être l'une des écrivaines qui écrivent le plus sur les rochers. Et j'ai le sentiment que l'image des rochers est toujours présente à chaque pas, dans chaque pensée et même dans ses rêves : « Les fleurs sauvages se mêlent au riz parfumé / Pendant mille ans, les rochers attendent comme s'ils étaient en colère contre quelqu'un » (« Trois Maris, les rochers attendent »). Ou encore : « Il y a des jours où le rivage de sable blanc est précaire / La mer cesse de respirer, les empreintes de pas sont imprimées dans l'attente / Les vagues furieuses se retirent silencieusement du rivage / Les rochers se tiennent là et observent, comptant le temps qui passe » (« Il y a des jours »). Et là encore, « Ô feuilles vertes et bourgeons verts / Éveillés / Appelant les étoiles éteintes / Les rochers ont poussé de mousse / Ô gouttes de rosée roulant doucement sur les brins d'herbe / Roulant à travers la saison sèche / Roulant à travers les marais de la pluie de la lune mourante / Roulant sur toi » (« Pleure, ma chère »). Dans un autre contexte, un espace étrange apparaît, d'une beauté magique et chatoyante, et les rochers semblent pénétrer dans « l'Âme de la Lune » : « Nuit profonde / Âme de la rue / Les rochers bougent au clair de lune / La lune embrasse la forêt endormie de la cascade Mai / La lune observe doucement et silencieusement le ruisseau Mo chantant. »

Tout cela évoque le sentiment que pour Hong Nhan, les rochers ne sont pas que des rochers. Les rues ne sont pas que des rues. Les rues de pierre et les rues de montagne, à travers le cœur du poète, sont devenues des âmes sœurs.

TAN HUNG

Source : https://baocantho.com.vn/ve-dep-doc-dao-cua-hoa-va-da-trong-hoa-reu--a187823.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Le plateau à 300 km de Hanoi possède une mer de nuages, des cascades et des visiteurs animés.
Pieds de porc braisés à la fausse viande de chien – Un plat typique des peuples du Nord
Matins paisibles sur la bande de terre en forme de S

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit