Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

שיעור 1: בכפר פא די יש "עץ עם אלפיים עלים"

Việt NamViệt Nam03/06/2024

בעקבות החרוזים הפשוטים, החדורים במהות פואטית נמרצת, על מקור שירי העם פא די, לאורך דרך הסתיו של צפון מערב וייטנאם, במעלה פסגות ההרים הערפיליות, הגענו למולדתו של "העץ בעל אלפיים העלים" כאשר החמניות לאורך צד הדרך למונג קואנג החלו לפרוח בפרחים צהובים.

4.jpg

בכל פעם שאני חושב על אנשי פא די, התמונה שעולה לי מיד לראש היא כובע בצורת גג שחובשות הנשים. תמונה זו נתקלת בקלות בביקורים בכפרי פא די, או באופן בלתי צפוי בשוק מואנג קואנג. בעוד שבנות הא ניה חובשות פאות קלועות גדולות, ונשות הדאו האדום חובשות כובעים בצבעים בהירים עם גדילים, נשות פא די חובשות כובע גבוה ומחודד הדומה לגג בית.

5.jpg

בחיפוש אחר הסבר למראה הייחודי של ה"גגות" על ראשי נשות פא די, ביקרנו בביתה של גברת פו צ'ין דין בצ'ונג צ'אי ב', עיירה מואנג קואנג. היא הסבירה שאנשי פא די מאמינים ש"נשים בונות את הבית", ולכן כיסוי הראש המסורתי שלהם מחקה גג - המקום שבו לנשים במשפחה יש את התפקיד הקדוש של "שמירה על האש בוערת"...

על פי המנהגים המסורתיים של אנשי הפא די, כאשר כלה מתקבלת בברכה לבית בעלה, החמות נוהגת לתפור ולהעניק לה כובע אתני מסורתי בצורת גג בית, בתקווה שהכלה תביא ברכות ומזל טוב למשפחת בעלה.

החלפת תמונה.jpg

אני זוכרת, לפני זמן מה, גברת פו צ'אן לן, אישה המתמחה בייצור בגדים וכיסויי ראש אתניים מסורתיים של פא די בכפר קוק נגו, בקהילת נאם צ'אי, הסבירה על ה"גג" המיוחד הזה: אנשי פא די משתמשים לעתים קרובות בצבעי בגדיהם ובסגנון כובעי ה"גג" שלהם כדי להבחין בין צעירים למבוגרים, לא נשואים ולא נשואים. אם מכינים בגדים לנערות צעירות, האם עדיין משתמשת בבד אינדיגו כהה כחומר העיקרי לגזירה ותפירה של חולצות, חצאיות ואביזרים אחרים כמו כיסויי ראש וכובעי "גג". הרקמה משתמשת בצבעים בהירים יותר, בעיקר חוטים כחולים, אדומים, לבנים וצהובים...

6.jpg

נחזור לסיפורה של גברת פו צ'ין דין, שמענו אותה מספרת כיצד, כילדה, אהבה לתפור ולרקמה, ולכן לימדה את עצמה לתפור כשהייתה רק בת 13 או 14. מונעת על ידי אהבה ותשוקה זו, גברת דין התנסתה ותאמנה לגזירת בדים, התבוננה בשמלות לדוגמה ורקמה. אם לא ידעה משהו, היא הייתה שואלת את אמה ואת אחותה הגדולה. בדרך זו, כישורי התפירה שלה השתפרו עם השנים, וגדלו יחד איתה... בתחילה, היא תפרה ורקמה בגדים לעצמה, אך לאחר שנישאה, החלה לתפור בגדים לבעלה ולילדיה... בכל פעם שהיה לה זמן פנוי, היא הייתה עובדת בחריצות מול מכונת התפירה שלה, בקפידה עם מחט וחוט.

9.jpg

גב' דין גם מדריכה מכל הלב את אנשי פא די בתפירה וברקמה. בצ'ונג צ'אי בי, היא מלמדת בהתלהבות את כל מי שאוהב רקמה ותפירה, משום שהיא דואגת ומקווה שהדורות הבאים לא יתנו למסורות האתניות לדעוך.

10.jpg

תלבושת אתנית שלמה של פא די, הכוללת חצאית, חולצה וכובע, עולה כמעט עשרה מיליון דונג. ייצורה אורך לה חודשים רבים, כאשר הכובע בצורת גג דורש את העבודה והזמן הקפדניים ביותר. כדי ליצור כובע מסורתי בצורת גג, אנשי פא די משתמשים בכיסויי ראש, גומיות שיער, צעיפי מצח וצעיפים לצוואר. צעיף הצוואר מעוטר בגדילים צבעוניים העשויות מחוט כותנה או צמר.

הכובע, שצורתו כגג, עשוי מבד כותנה ארוג ביד צבוע באינדיגו. נשות הפא די מרכיבות ומורחות במיומנות שכבות מרובות של משחת שעוות דבורים כדי להקשיח את הכובע, מה שהופך אותו לעמיד למים בגשם. חזית המצח מעוטרת בקפידה בכסף לבן בדוגמה סינוסואידלית, המסמלת גרגירי תירס או אורז. החלק העליון עשוי פשתן או כותנה עטופה בחוט כסף נוצץ. בחלק האחורי מסגרת כסף מלבנית רקומה בתמונות של ציפורים ועצים, המייצגות חיים קרובים לטבע. כשהן חובשות את הכובע, נשות הפא די קושרות את שערן גבוה על ראשן, ומכסות אותו בחלק העליון של הכובע. החלק התחתון מלופף כדי להחזיק את השיער והכובע במקומם, מה שמאפשר לבנות הפא די לנוע בחופשיות מבלי שהכובע יזוז במהלך פסטיבלים או עבודה.

8.jpg

מלבד רקמה ותפירה של תלבושות מסורתיות, גברת פו צ'ין דין יודעת גם לשיר שירי עם. בזמן ששוחחה איתנו, גברת דין לקחה כלי נגינה עגול מארון העץ של משפחתה והראתה לנו אותו. הכלי העגול הוא כלי נגינה המשמש לביצוע שירי עם של פא די. הוא עשוי מעץ, בעל ארבעה מיתרים, וראשו מעוצב כראש דרקון, המסמל את כוח החיים, הטוב, המזל והשגשוג.

מוקסמת מכלי נגינה מסורתיים ומאוהבת עמוקות בתרבות המסורתית מאז ילדותה, גב' דין הקדישה את חייה לכלי הנגינה בעל המיתר העגול מגיל 15 ועד היום. גב' דין מספרת: "כשהייתי קטנה, לעתים קרובות עקבתי אחר אחיי להופעות מוזיקה עממית והתאמנתי בסתר בנגינה בכלי בהפסקות שלהם. כך למדתי לנגן, והתשוקה שלי לנגינה חלחלה לתוכי מבלי שאפילו שמתי לב לכך."

11.jpg

בשלב זה, גברת דין שלטה בנגינה בכלי מיתר עגול ויודעת בעל פה שירי עם רבים של הפא די. היא מכירה את המילים של כ-10 שירי עם עתיקים, כולל שירים על 12 החודשים ועונות השנה, 12 חיות המזלות ושירים על חייהם של אנשי הפא די. לאנשי הפא די אין שפה כתובה משלהם, ולכן שיריהם עוברים בעל פה מדור לדור. מכיוון שהיא מכירה כל כך הרבה שירים עתיקים, היא מוזמנת לעתים קרובות להשתתף בפעילויות תרבותיות ואמנותיות מקומיות.

מילות שירי העם פא די קשות ללמידה ולתרגום. אם אינך יודע לשיר שירי עם, לא תוכל להבין את משמעות המילים...

גב' פו צ'ין דין אמרה

12.jpg

מר פו ואן נאם, יליד כפר פא די, מתקרב לגיל "הכרת ייעודו". הוא ירש את כישרונו האמנותי מאביו, המשורר פו סאו מין, ולמד במכללת הואנג ליאן סון לתרבות ואמנויות, ולאחר מכן באוניברסיטת התרבות של האנוי. לאחר סיום לימודיו, הצטרף מר פו ואן נאם למגזר התרבותי של מחוז מואנג קואנג. מר פו ואן נאם תרם לשימור התרבויות האתניות המקומיות, כולל אנשי פא די, והתקדם בשלבי חיים שונים וכיום הוא סגן מנהל מרכז התרבות, הספורט והתקשורת של מחוז מואנג קואנג.

לפני 30 שנה בדיוק, מר פו ואן נאם נסע רבות בין כפרים, חקר, אסף ותיעד את התרבות הילידית של הקבוצות האתניות במואנג קואנג. עם זאת, באותה תקופה, מחשבים לא היו נפוצים, והרישומים נעשו ידנית, כך שמסמכים רבים אבדו ולא ניתן למצוא אותם שוב.

13.jpg

באמצעות מחקרו, מר נאם הבין שההיבטים הייחודיים ביותר של תרבות הפא די הם בגדיהם, שירי העם וריקודי העם שלהם. לכן, אלמנטים תרבותיים מסורתיים רבים של אנשי הפא די שוחזרו ופותחו ליצירות אמנותיות המשלבות מסורת ומודרניות, המבוצעות במקומות רבים, כמו עבודותיו של הרקדן טרונג דוק קואנג.

אנשי פא די משמרים את תרבותם האתנית בצורה טובה יחסית, הם חרוצים וחרוצים, כך שחייהם הכלכליים די טובים. בעבר דיברתי את שפת נונג, שפת אמי, אך לאחר שהתחלתי לעבוד, נסעתי לכפר ללמוד את שפת פא די, שפתו האתנית של אבי.

מר פו ואן נאם שיתף.

מר פונ ואן נאם, מודאג משימור התרבות, שיתף: "השתתפתי בקורסי הכשרה רבים בנושא מחקר פולקלור ומחקר התרבות האתנית של פא די. עם זאת, למרות תהפוכות הזמן, אני עדיין מקווה מאוד שהתרבות המסורתית של עמי תישמר ותוגן בצורה היעילה ביותר, ובכך תפיץ ותקדם אותה בחיי קהילת פא די."

אנשי פא די מתגוררים בעיקר בקהילת טונג צ'ונג פו ובעיירה מונג קואנג. אנשי פא די חוגגים את ראש השנה (קין צ'נג) ביום ה-23 של החודש הירחי השישי, עם פעילויות כמו רכיבה על גלגל ענק, כלי נגינה ושירה עממית. יש להם גם כמה מלאכות יד מסורתיות כמו גילוף כסף, הכנת קטורת, בישול רואו (יין אורז) והכנת מקטרות.


מָקוֹר

תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

חקלאים בכפר הפרחים סא דק עסוקים בטיפול בפרחים שלהם כהכנה לפסטיבל ולטט (ראש השנה הירחי) 2026.
היופי הבלתי נשכח של ירי "הבחורה הלוהטת" פי טאנה טאו במשחקי SEA 33
כנסיות האנוי מוארות באור בהיר, ואווירת חג המולד ממלאת את הרחובות.
צעירים נהנים לצלם תמונות ולבדוק במקומות שבהם נראה כאילו "יורד שלג" בהו צ'י מין סיטי.

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

מקום בילוי לחג המולד גורם לסערה בקרב צעירים בהו צ'י מין סיטי עם עץ אורן בגובה 7 מטרים

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר