יצירת מומנטום להפצת השפה הוייטנאמית
בטקס הסיום של יום הכבוד לשפה הווייטנאמית 2025 ב-14 באוגוסט, יו"ר הוועדה הממלכתית לווייטנאמים מעבר לים העריך מאוד את התגובה החזקה של סוכנויות התקשורת ביישום פרויקט יום הכבוד לשפה הווייטנאמית. היחידות דיווחו באופן פעיל, בנו טורים, הפיקו דוחות ותוכניות להוראת השפה הווייטנאמית, ותרמו להעלאת המודעות ולהפצת התנועה בקרב הקהילה הווייטנאמית מעבר לים והציבור המקומי.
בתוך קצת יותר משנה, VNA הפיקה יותר מ-800 כתבות חדשותיות רב-לשוניות, 400 תמונות חדשותיות וכמעט 80 סרטונים המשקפים את תנועת השפה הוייטנאמית מיבשות רבות. כתבות החדשות עוקבות מקרוב אחר פעילויות קהילתיות, מדיניות תמיכה, עמותות וייטנאמיות מעבר לים, שיעורים, מורים וייטנאמיים מעבר לים ויוזמות לשימור השפה הוייטנאמית על ידי הדור הצעיר.
VTV מתחזקת מערכת של תוכניות לתמיכה בווייטנאמים מעבר לים ובחברים בינלאומיים ללמוד וייטנאמית בצורה אינטואיטיבית ונגישה. מקורות עשירים של חומרים, המשלבים ידע לשוני ותרבותי, עוזרים לווייטנאמים להתפשט באופן טבעי באמצעות תמונות, צלילים ואינטראקציות בחיים.
![]() |
| התוכנית "שלום וייטנאמים" משודרת ב-VTV4 ובפלטפורמות הדיגיטליות של הטלוויזיה הווייטנאמית. |
גולת הכותרת היא התוכנית "שלום וייטנאמית", המלמדת וייטנאמית בצורה חיה עם סצנות, סיטואציות, שירים, סיפורים, קריאת שירה, משחקים, שירי ילדים... המדור "ארץ הלמידה" מציג את התרבות הוייטנאמית באמצעות סיפורים מרמזים. מרחבים יצירתיים כמו הרפתקאות או ההקשר של משפחות וייטנאמיות בחו"ל מסייעים להגביר את הדמיון והעניין בלמידה. התוכנית משודרת מעת לעת במשך 15 דקות בשבוע ב-VTV4 ובפלטפורמות דיגיטליות החל מ-3 באפריל 2023, עם לוח שידורים צפוף, המתאים לאזורי זמן רבים ברחבי העולם .
התוכנית "נהנים מווייטנאם" מותירה את חותמה בשיחות קצרות ומרגשות עם דמויות זרות שאוהבות וייטנאמיות. כל פרק אורכו כ-15 דקות, ופותח סיפורים כנים על הסיבות לקשר לווייטנאמית - החל משיר, אהבה לתרבות - היסטוריה, קשר אישי ועד רשמים מטיול . מלבד שיתוף המסע של לימוד וייטנאמית, התוכנית מציעה גם אתגרים וייטנאמיים מעניינים, המושכים צופים מהארץ ומחו"ל.
הפלטפורמות הדיגיטליות של VTV כמו VTVgo ויוטיוב משלבות גם הן הרבה תוכן לימודי וייטנאמי, ויוצרות מערכת אקולוגית מגוונת של תוכן, החל מתוכניות פורמליות ועד תוכניות אירוח קצרות, ועוזרות לילדים ובני נוער וייטנאמים בחו"ל גישה נוחה יותר לווייטנאמית.
בינתיים, VOV מקדמת את כוחה האודיו כדי לקדם ולהדריך את הוראת ולמידה של וייטנאמית. בערוץ VOV5, הטור "הוראת וייטנאמית" ומערכת החדשות הרב-לשונית היוו מקור מידע אמין במשך שנים רבות, ותומכים במורים, הורים וארגונים בעדכון שיטות וחומרי הוראה, ובמקביל מספקים מורל לקהילה.
סוכנויות עיתונות רבות ופלטפורמות תקשורת אחרות מקיימות תעמולה שוטפת על מדיניות המפלגה והמדינה והנחיותיה בנוגע לעבודת הסולידריות הגדולה, שימור התרבות והשפה הוייטנאמית. דיווחים, ראיונות, נושאים מיוחדים וכו' משקפים בצורה חיה את פעילותם של מאות שיעורי שפה וייטנאמית, אירועי תרבות, פסטיבלים ומאמצי הלמידה של הקהילה הוייטנאמית העולמית.
מגזין Thoi Dai תורם גם תוכן הומני ומעמיק דרך תת-המדור "לימוד וייטנאמית" ונושאים המכבדים את השפה הוייטנאמית. לאחרונה, הנושא "אהבת השפה הוייטנאמית" מציג פעילויות עשירות ומשמעותיות של יום הכבוד לשפה הוייטנאמית; מתאר דיוקנאות של אנשים וארגונים טיפוסיים; מפיץ מודלים ושיטות יעילות ללימוד וייטנאמית; ומעודד את השימוש בווייטנאמית במשפחות, בבתי ספר ובקהילות, ותורם לחיבור דורות של אנשים וייטנאמים בחו"ל.
יצירת קונצנזוס חברתי למדיניות של כיבוד השפה הוייטנאמית
על ידי הרחבת המרחב להרהור על ההוראה והלמידה של השפה הוייטנאמית בחו"ל, העיתונות לא רק מספקת מידע אלא גם יוצרת מודעות משותפת בחברה לחשיבות שמירת השפה הוייטנאמית, ובכך מקדמת קונצנזוס ותמיכה במדיניות תומכת. הודות לסיפורים אמיתיים של אנשים אמיתיים ואירועים אמיתיים המשתקפים ללא הרף, הציבור המקומי מבין שהמסע לשימור השפה הוייטנאמית הוא תהליך בר-קיימא, הדורש תיאום בין משפחות, עמותות, בתי ספר, קהילות והמדינה, ולא רק פעילויות סמליות. מודעות זו תורמת לטיפוח אמפתיה, עידוד רוח החזרה לשורשים והעמקת רגשותיהם של העם הוייטנאמי במדינה כלפי הווייטנאמים שמעבר לים.
![]() |
| כתבה על "לאהוב וייטנאמים" במגזין Thoi Dai. |
תפקידה של העיתונות אינו נעצר בתיאור. על ידי שיקוף מיידי של הצרכים האמיתיים של הקהילה - כגון מחסור במורים, הצורך בתוכנית לימודים מותאמת גיל, הצורך בלמידה מקוונת או הרצון ליצור קשר עם עמותות - העיתונות הופכת לערוץ מידע חשוב המסייע לרשויות לעצב מדיניות. מתצפיות אלו יושמו פתרונות מעשיים רבים: שליחת ספרי לימוד וייטנאמיים לחו"ל, הכשרה מקוונת למורים מחו"ל, תמיכה במתקני תמיכה וחיבור מודלים של למידה וייטנאמית בין המדינה לקהילה. הודות לכך, העיתונות תורמת ליצירת מערכת אקולוגית בת קיימא לתמיכה בשפה הוייטנאמית.
בהקשר של הדור הצעיר של וייטנאמים מעבר לים מקבל מידע בעיקר דרך הסביבה הדיגיטלית, העיתונות עברה טרנספורמציה יזומה: הפקת סרטונים קצרים המציגים את יופיה של השפה הוייטנאמית, קליפים המדריכים תקשורת בסיסית, פודקאסטים המספרים סיפורים תרבותיים, אינפוגרפיקות רב-לשוניות וכו'. מוצרים אלה עוזרים לשפה הוייטנאמית להפוך קרובה יותר, חיה יותר ונגישה יותר, במיוחד עבור ילדים ובני נוער - הקבוצה שקובעת את עתידה של השפה הוייטנאמית בקהילה. הודות לכך, פעילות "כיבוד השפה הוייטנאמית" לא רק נוכחת בעיתונות אלא גם מתפשטת עמוק אל תוך החיים הדיגיטליים של הקהילה הוייטנאמית העולמית.
בטקס הסיום של יום הכבוד לשפה הוייטנאמית 2025, הדגיש סגן שר החוץ, לה טי טו האנג, את הצורך להמשיך לקדם עבודות תקשורת, להעלות את המודעות לחשיבות השפה הוייטנאמית לקהילה, ולהשתמש באופן סינכרוני בערוצי המדיה הרשמיים וברשתות החברתיות כדי להפיץ את המסר "השפה הוייטנאמית - הקשר המחבר את הקהילה הוייטנאמית בחו"ל".
בתקופה הקרובה, עם התיאום בין העיתונות - התקשורת, משרדי הממשלה והקהילה הוייטנאמית בחו"ל, השפה הוייטנאמית תמשיך להישמר ולהועבר הלאה, ותהפוך לתמיכה תרבותית בת קיימא עבור הקהילה הוייטנאמית העולמית.
מקור: https://thoidai.com.vn/bao-chi-chap-canh-dua-tieng-viet-bay-xa-218270.html












תגובה (0)