
לרגל זאת, חברת התרבות והתקשורת Nha Nam, בשיתוף פעולה עם הוצאת הנשים של וייטנאם, מארגנת סדרת אירועי השקת ספרים ומפגשי סופרות בהאנוי (12 בדצמבר 2025) ובהו צ'י מין סיטי (14 בדצמבר 2025).
נגוין פאן קה מאי היא אחת הדמויות המובילות בספרות הוייטנאמית העכשווית בזירה הבינלאומית. בעקבות ההצלחה המסחררת של הרומן שלה "ההרים שרים", יצירתה השנייה, שנכתבה באנגלית, "ילדת אבק", המשיכה לעשות רושם חזק, תורגמה ליותר מ-15 שפות ופורסמה ב-20 מדינות, וזכתה בפרסים חשובים רבים ובאותות הוקרה כגון: פרס הרומן ההיסטורי המצטיין לשנת 2023, עליו הצבעו קוראי מגזין She Reads, מועמדות מוקדמת לפרס דייטון לשלום , והשנה זכתה לכבוד כרומן הזר המצטיין ביריד הספרים Créteil en poche (פריז, צרפת).

בהשקת הספר "החיים ברוח ובאבק" בהאנוי בבוקר ה-12 בדצמבר, הצהירה הסופרת נגוין פאן קה מאי כי שאיפתה ארוכת השנים הייתה להחזיר את הרומן לקוראים הווייטנאמים. לאחר שהספר פורסם באנגלית לפני שנתיים, היא ניסתה לתרגם אותו בעצמה לוייטנאמית אך לא הייתה מרוצה לחלוטין. לכן, הסופרת שיתפה פעולה עם המתרגם ת'יען נגה כדי להשלים את התרגום, תוך תיקונים וכתיבה מחדש של כמה פרטים כדי ליצור סגנון כתיבה מעורר, עשיר רגשית וניתן להזדהות איתו יותר עבור קוראים מקומיים. הבחירה בכותרת "החיים ברוח ובאבק" במקום "חיים מאובקים" משקפת גם את רוח הסובלנות של הסופרת, את הדגש על אנושיות ואת שאיפותיה לחיים.
"החיים ברוח ובאבק" הוא רומן על גורלם של ילדים אמריקאים-וייטנאמים בני תערובת במהלך המלחמה ועל הטראומה המתמשכת של התקופה שלאחר המלחמה. מקורו של הספר במאמר שכותרתו "קריאת העבר" שכתבה נגוין פאן קה מאי בשנת 2015, המבוסס על ראיונות עם ותיקים אמריקאים שהיו להם ילדים עם נשים וייטנאמיות במהלך המלחמה. סיפורי איחוד אלה לאחר יותר מארבעה עשורים, אמנם הביאו אושר, אך גם חשפו את הכאב המתמשך שהותירה המלחמה, והפכו אותה לדחף להמשיך בפרויקט החוקר את חוויותיהם של ילדים בני תערובת בווייטנאם ולהפוך אותן לרומן.
למרות היותו מבוסס על מסמכים וסיפורים רבים מהחיים האמיתיים, "החיים ברוח ובאבק" נותר יצירת בדיונית, שיאו של דמיונו ואמפתיה עמוקה של המחברת. היצירה שזורה עבר והווה דרך דמויות שונות: פונג - גבר וייטנאמי-אמריקאי שננטש כילד, שגדל בתוך אפליה ומשתוקק לגלות מחדש את שורשיו; טראנג וקואן, שתי אחיות מהכפר של מחוז קיין ג'יאנג שהיגרו לסייגון כדי להתפרנס במהלך שנות המלחמה האכזריות; סיפור האהבה בין טראנג לדן - טייס מסוקים אמריקאי - וחזרתם המטרידה לווייטנאם לאחר המלחמה...

בסגנון פואטי והומניסטי עמוק, המחברת מובילה את הקורא דרך חייהם העניים של אלו השופעים בטוב לב אנושי: מבקתה מכוסה קש בעלי קוקוס מיובשים באזור הכפרי של קיין ג'יאנג, ועד לאהבתה השקטה של האחות נה - אשר גידלה את פונג ונתנה לו מחרוזת תפילה כעוגן רוחני לפני מותה. פרטים יומיומיים אלה הם המעניקים ליצירה את השפעתה הרגשית המתמשכת.
השקת "החיים ברוח ובאבק" אינה רק אירוע ספרותי, אלא גם חזרה משמעותית של יצירה בעלת רוח הומניסטית עמוקה, התורמת קול של אמפתיה, פיוס וריפוי לפצעי המלחמה בחיים העכשוויים.
נגוין פאן קה מאי, ילידת 1973 בנין בין וגדלה בבק ליו (כיום קא מאו), היא סופרת, משוררת, עיתונאית ומתרגמת. רבים משיריה הולחנו, ובראשם השיר "המולדת קוראת בשמי". שני הרומנים שלה, שנכתבו באנגלית, היו רבי מכר עולמיים ותורגמו ליותר מ-25 שפות. בנוסף לכתיבתה, היא תורמת באופן פעיל לחינוך ופיתוח, וזכתה לכבוד מטעם פורבס וייטנאם כאחת מ-20 הנשים מעוררות ההשראה ביותר בשנת 2021.
מקור: https://nhandan.vn/doi-gio-bui-cua-nguyen-phan-que-mai-su-tro-ve-day-an-tuong-post930016.html






תגובה (0)