Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

אנשים ש"נושאים" את השפה הוייטנאמית מעבר לדנובה

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng19/11/2023

[מודעה_1]

SGGP

לפני שתים עשרה שנה, במרכז האסייתי של בודפשט (הונגריה), למר טראן אן טואן ולאשתו היה גם דוכן קטן, עסקים היו העיקר. אבל כשחזו בסופי השבוע, בני הכפר וילדיהם מפטפטים, הילדים מדברים וייטנאמית ברורה וחלשה, מר טואן ואשתו העלו את הרעיון לחתור בסירה כדי "לשאת" וייטנאמים על פני נהר הדנובה.

המורה טראן אן טואן עדיין זוכר: "היו מודלים רבים של הוראת וייטנאמית שהיו די פופולריים, אך הם לא החזיקו מעמד זמן רב. אשתי ואני דנו בכך שעלינו לארגן באומץ שיעורים ולגבות שכר לימוד ברמה מתונה כדי לשמר את ההוראה באופן יזום. הורים שישתתפו בתרומה יהיו אחראיים יותר, וילדים ילמדו בצורה מודעת יותר, רק אז נוכל להגיע רחוק יותר."

כראש מועצת נציגות העסקים הווייטנאמיים במרכז האסייתי של בודפשט, מר טראן אן טואן ועמיתיו ניהלו משא ומתן עם מועצת המנהלים של המרכז כדי לשאול שם כיתה. האדם הראשון שהוזמן ללמד ביוני 2010 ומלמד באופן עקבי עד כה היא גב' פונג הונג. בהיותה מורה לפסנתר לילדים וייטנאמים בבודפשט, גב' פונג הונג גם חלקה את הרצון למצוא דרכים נוספות עבור תלמידים לגשת ולדבר וייטנאמית יותר.

מאותו רגע ואילך, בכל שבת אחר הצהריים, לא משנה כמה לקוחות הגיעו לקנות, מר טראן אן טואן ואשתו הלכו בתורם לקומה הרביעית כדי "לנהל" את הכיתה עם גב' פונג הונג. כך, אדם אחד דאג להוראה, אדם אחד ניסה למצוא מספיק תלמידים, אדם אחד ארגן את הכיתה, אדם אחד יצר פעילויות חוץ-לימודיות..., הכיתה הווייטנאמית הפכה בהדרגה למרכז הווייטנאמי בבודפשט בהונגריה, עם סצנה של מבוגרים שוקקים קונים ומוכרים למטה, וילדים מתחרים על הלימודים בקומה העליונה.

Thầy Trần Anh Tuấn (bìa phải) và các giáo viên Trung tâm Tiếng Việt Budapest tại Hungary

מר טראן אן טואן (על השער הימני) ומורים ממרכז הווייטנאמי של בודפשט בהונגריה

במקורו היה מהנדס חקלאות , אך לפני שעבר להונגריה, מר טראן אן טואן נהג לימד גידול בעלי חיים באוניברסיטה החקלאית 4 בהו צ'י מין סיטי. מקצועו "אין לו שום קשר להוראת וייטנאמית", אך כשהיה רחוק מהבית, מר טואן עדיין לקח על עצמו בהתלהבות את עבודת מרכז השפה הוייטנאמית. רגשותיו של האדם ש"נושא" מילים מעבר לנהר תואמים כל כך את פסוקי לואו קוואנג וו: מי נודד עד קצה העולם/האם הוא קורא בשקט וייטנאמית בכל לילה מאוחר?

עד כה, הדברים החשובים שעזרו לסירה "לשאת" את השפה הוייטנאמית על נהר הדנובה הזורם דרך בודפשט לשוט בצורה חלקה הם התייחסות ללימוד ולימוד וייטנאמית כאחת מפעילויות הקהילה המעשיות, הכנסה אינה המטרה העיקרית והעלויות תמיד מקבלות עדיפות על פני תמיכה מפעילויות אחרות, המורים הם אנשים מוסמכים ויוקרתיים בקהילה ובעלי התמדה באהבת השפה הוייטנאמית.

בין 6 המורים המלמדים ישירות את השיעורים, ישנם גם פרופסורים ומרצים באוניברסיטה. למרות שהמרכז אינו פועל למטרות מסחריות, הוא מאזן תמיד את הכנסותיו והוצאותיו כדי לא להיות תלוי במימון מארגון או אדם פרטי כלשהו.

בתחילת שנת הלימודים הנוכחית, רשם המרכז הוייטנאמי של בודפשט 80 תלמידים, מספר יוצא דופן בקהילה של יותר מ-5,000 וייטנאמים המתגוררים בהונגריה. בנוסף, פתיחתו האחרונה של מקום לימודים במרכז הסחר טאנג לונג סייעה להורים לפתור במידה מסוימת את בעיית האיסוף וההורדה של ילדיהם. במקום לצאת לגייס תלמידים, ההורים מגיעים כעת למרכז בעצמם כדי לרשום את ילדיהם לשיעורים.

מאמצים מתמשכים אלה מתחזקים גם הודות לתשומת הלב של שגרירות וייטנאם בהונגריה, כמו גם של ארגונים ועמותות וייטנאמיים כאן.

על פי סקר, גיל הלימוד הווייטנאמית לילדים בחו"ל הוא בדרך כלל בין 7 ל-16 שנים. לאחר גיל 16, ילדים נוטים להפסיק ללמוד וייטנאמית כדי להתמקד בתיכון עם נושאים חדשים רבים. אך לאחרונה, המרכז הוייטנאמי בבודפשט פתח כיתת B1 לילדים שכבר יודעים וייטנאמית טוב יחסית וכעת רוצים לשפר את כישורי ההאזנה-דיבור-קריאה-כתיבה שלהם בתקשורת, עריכת טקסט ולהרחיב את הידע שלהם על התרבות הוייטנאמית.

זהו איתות חיובי שיעזור להרחיב את המטרה והמשמעות של לימוד וייטנאמית בחו"ל. לא רק שמירה על שפת האם, אלא לימוד וייטנאמית הוא גם הזדמנות להתמצאות ולפתח קריירות עתידיות.


[מודעה_2]
מָקוֹר

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

אזורים מוצפים בלאנג סון כפי שנראה ממסוק
תמונה של עננים כהים "שעומדים להתמוטט" בהאנוי
הגשם ירד, הרחובות הפכו לנהרות, אנשי האנוי הביאו סירות לרחובות
שחזור פסטיבל אמצע הסתיו של שושלת לי במצודת טאנג לונג הקיסרית

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

No videos available

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר