Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

אב לשלושה מהאנוי מלחין שירי ילדים וממחזר גרוטאות מתכת לצעצועים

Báo Dân tríBáo Dân trí27/08/2023

[מודעה_1]

באוגוסט, פרסמה הוצאת הנשים של וייטנאם שני קובצי שירה , "ילדים לומדים להיות מבוגרים" ו"גן ירוק" מאת הסופרת - האדריכלית צ'או אן קוי (שמו האמיתי בוי ואן הוי, בת 42).

כאב לשלושה ילדים שאוהב ילדים, הוי תמיד נלהב להדריך אנשים כיצד להכין צעצועים ממוחזרים לילדיהם דרך ערוץ היוטיוב שלו, והוא גם נלהב מחברת שירת ילדים.

שני ספרי השירה הנ"ל שייכים לסדרת השירה לילדים לתרגול קריאה שוטפת ובעלת הבעה , הכוללים שירים קצרים וחורזים בעלי תוכן מוכר והומוריסטי, ומעוצבים עם חלקים אינטראקטיביים מעניינים כגון: תמונות הדבקה, תמונות צביעה, תמונות קישור, חידונים...

Ông bố 3 con Hà Nội sáng tác thơ thiếu nhi, tái chế đồng nát thành đồ chơi - 1

כריכת הספר "ילדים לומדים להיות מבוגרים" (צילום: הוצאת נשים וייטנאמיות).

בשני קובצי השירה הללו, ילדים יכירו את הטבע שמסביב (עלים, טיפות גשם, אור שמש...), חיות קטנות וחמודות (תולעים, אפרוחים...) וחפצי בית (שעונים, כוסות מים...).

ילדים יחוו גם את חיי הכפר דרך תמונות של סבא שוזר מטאטאים, אמא מייבשת אורז וכו'. החיים הרועשים בעיר יואטו על ידי תמונות של רמזורים כאשר ילדים חוצים את הכביש.

בנוסף, הילדים יכירו גם צמחים הקשורים לכפרים וייטנאמיים ולתהליך הלחימה נגד פולשים כדי להגן על המדינה, כמו במבוק (שליווה את סיינט ג'ונג בלחימה נגד פולשים זרים ובניית בתים...) או תמונות מוכרות של כפרים שלווים.

"אפרוחים שבקעו זה עתה

השוויצו את פרוותכם המוזהבת

זורח כמו צבע השמש

כמו משי דק

(קטע מתוך השיר עוף ).

"פסטיבל קיץ על גדת הבריכה

שפיריות ופשפשי סירחון רפרפו מסביב כשכנפיהן פרושות.

(קטע מתוך השיר " גדת הבריכה ").

שירים קצרים, שפה מוכרת וקול פואטי מצחיק עוזרים לילדים לקרוא ולזכור בקלות. בנוסף, איורים עזים בצבעים בהירים יוצרים הזדמנויות לילדים להכיר גושי צבע, ועוזרים לדמיונם להתפתח.

פעילויות קריאה צריכות להתקיים בסקרנות ובהתרגשות, שבזכותן ילדים זוכרים מילים מהר יותר ומרחיבים את אוצר המילים שלהם טוב יותר. בקריאה אקטיבית, ילדים יתקדמו במהרה לקריאה שוטפת ובעלת הבעה, תוך פיתוח יכולת חשיבה וריכוז במהלך תהליך הקריאה.

Ông bố 3 con Hà Nội sáng tác thơ thiếu nhi, tái chế đồng nát thành đồ chơi - 2

כריכת הספר "גן ירוק" (צילום: הוצאת נשים וייטנאמיות).

האדריכל בוי ואן הוי החל לכתוב שירה בשנת 2019 לאחר שנולד ילדו השלישי. כשצפה בילדיו גדלים יום אחר יום בילדותם התמימה, הטהורה והמקסימה, הוא תהה:

"למה שלא אכתוב את ילדותי איכשהו, כדי שהילדים שלי יוכלו לקרוא אותה שוב מאוחר יותר וידעו כמה מעניינת הייתה ילדותנו!"

הוי, שנולד וגדל באזור הכפרי של הונג ין , נקשרה לגדר חיה של במבוק, נהרות, גדות בריכות, שדות אורז, דרכי כפר מלבנים אדומות, שדות ירוקים, אחר צהריים קיצי מלא תלתן וניחוח זהוב ריחני של אורז בשל.

הוא ראה את עונות הקציר המלאות צחוק ופטפוט בשדות, לאורך דרכי הכפר משעות הבוקר המוקדמות ועד רדת החשיכה, אחר הצהריים הקיציים מעיפים עפיפונים, רוחצים בנהר עם חברים, רועים תאו, גוזמים דשא, עובדים בשדות, קוטפים תפוחי אדמה, זורעים אורז...

"הזיכרונות האלה תמיד ליוו אותי עד עכשיו, בכל פעם שאני נזכר הם גורמים לליבי לרפרף. הם כולם ילדותי", הוא אמר.

Ông bố 3 con Hà Nội sáng tác thơ thiếu nhi, tái chế đồng nát thành đồ chơi - 3

מר בוי ואן הוי ושני קובצי שירה חדשים (צילום: הוצאת נשים וייטנאמיות).

בשיריו הראשונים, הוי כתב הרבה על עיר הולדתו עם זיכרונות ילדותו. שיריו פורסמו בעיתוני שירה ובמגזינים מקומיים לספרות ואמנות, וזכו לביקורת כבעלי "שפה תמימה, פשוטה וטהורה".

כאשר אנשים הציעו לו לכתוב שירי ילדים, האדריכל הגברי חקר בהדרגה "ארץ חדשה".

אב לשלושה ילדים מבין שילדים הם עולם ייחודי, תמים וטהור. הוא רוצה לתרום חלק קטן כדי להוסיף צבע חדש לעולם השמח של ספרות הילדים.

כמו סופרים רבים אחרים, הוא מקווה להפיץ את אהבת הספרות, לזרוע פסוקים יפים וצלילים מצחיקים בלבבותיהם של ילדים. אז יום אחד, כשיגדלו, הם יאהבו את החיים ואת המשפחה יותר, יהיו בעלי ראש פתוח, ידעו לגלות אמפתיה, לחלוק ולהיות סובלניים.

"אני מאמין שכל עוד יש לי קשר לשירה, אמשיך ליצור וללוות אותה", אמר.

כשהם אוחזים בידיהם את שני ספרי השירה "תינוק לומד להיות מבוגר" ו"גן ירוק של אבא", ילדיו של מר הוי עברו מסקרנות להפתעה, כאשר בסוף הספר הופיעו גם מדבקות יפות ותוססות. מדבקות אלו ימלאו את החסר מתחת לשירים.

"אני רואה שהאמנית קים דואן ומערכת הוצאת הספרים לנשים הווייטנאמיות השקיעו מאמצים רבים ויצירתיות כדי להביא הפתעות רבות במטרה ליצור אינטראקציה פעילה עם קוראים צעירים. ילדים לא רק יכולים לקרוא ספרים, אלא גם לקלף, להדביק תמונות, לצבוע...", העיר המחברת.

שיריו של הוי על מולדתו ולילדים פורסמו במגזינים ספרותיים ואמנותיים ביישובים כמו תאי נגוין, בין דין, וין פוק ... ועיתונים ת'יו ניטן טיין פונג ונהי דונג.

בנוסף, השיר פורסם גם בפרסום Nham nhi Tet של הוצאת קים דונג, שנת טאן סו (2021), בספר Poetry for children to learn to speak של הוצאת טאן ניאן (2021), ובספר השירים שפורסם במשותף עם קבוצת הסופרים של Quan Chieu Van (2022).


[מודעה_2]
קישור למקור

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

אזורים מוצפים בלאנג סון כפי שנראה ממסוק
תמונה של עננים כהים "שעומדים להתמוטט" בהאנוי
הגשם ירד, הרחובות הפכו לנהרות, אנשי האנוי הביאו סירות לרחובות
שחזור פסטיבל אמצע הסתיו של שושלת לי במצודת טאנג לונג הקיסרית

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

No videos available

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר