ऐसे समय में जब पूरा यूरोप शानदार फूलों के साथ वसंत ऋतु में प्रवेश कर रहा है, हनोई से जर्मनी के लिए प्रस्थान करते हुए, मैं वियतनामी व्यंजनों का आनंद ऐसे ले रहा हूँ जैसे कि मैं लंबे समय से घर से दूर रहा हूँ...
जर्मनी के नूर्नबर्ग स्थित कोज़ी रेस्टोरेंट - फाइन एशिया कुज़ीन एंड सुशी बार में वियतनामी व्यंजन। (फोटो: कैट फुओंग) |
यदि 20-30 वर्ष पहले, विदेश में रहने वाले वियतनामी लोगों को अपनी मातृभूमि के स्वाद की बहुत याद आती थी, तो अब वे उस पुरानी यादों को हल्का कर सकते हैं, क्योंकि उन्हें जर्मनी में हर जगह वियतनामी रेस्तरां आसानी से मिल जाते हैं।
व्यापक और परिचित
जैसे ही विमान फ्रैंकफर्ट पहुँचा, मुझे विश्व विश्वविद्यालय सहायता संगठन (WUS) के अध्यक्ष श्री काम्बिज़ घावामी से मिलने और बातचीत करने का अवसर मिला। वियतनाम से "हाथ से लाई गई" एक कप गरमागरम ब्राउन कॉफ़ी के साथ, हमारी बातचीत में वियतनामी व्यंजनों पर भी काफी समय व्यतीत हुआ।
काम्बिज़ घावामी एक जर्मन दोस्त हैं जो वियतनामी शिक्षा से बेहद जुड़े हुए हैं और इसके प्रति बेहद भावुक हैं। हर साल, WUS विश्वविद्यालय सहायता परियोजनाओं को लागू करने के लिए वे दोनों देशों के बीच कई उड़ानें भरते हैं। जर्मनी में उनके पसंदीदा वियतनामी व्यंजन उनके लिए कोई नई बात नहीं हैं।
"मेरे देश में, ज़्यादा से ज़्यादा वियतनामी परिवार दूसरी और तीसरी पीढ़ी से रह रहे हैं। अगर 20 साल पहले यहाँ कुछ ही वियतनामी रेस्टोरेंट थे, तो अब छोटे-छोटे प्रांतों में आपको वियतनामी लोगों के स्वामित्व वाले एशियाई रेस्टोरेंट मिल जाएँगे। इससे पता चलता है कि हाल के वर्षों में जर्मनी में वियतनामी व्यंजनों का बहुत मज़बूत विकास हुआ है," श्री घावामी ने बताया।
यात्रा करना दिन-प्रतिदिन सुविधाजनक होता जा रहा है, कई जर्मन वियतनाम जाते हैं और वहाँ के स्थानीय व्यंजन उन्हें बहुत पसंद आते हैं। इसलिए, जब वे जर्मनी लौटते हैं, तो उनमें से अधिकांश लोग वहाँ का फिर से आनंद लेना चाहते हैं और इसी वजह से वियतनामी व्यंजन जर्मनी में लोकप्रिय हो गए हैं। श्री घावामी ने कहा: "जर्मनों को वियतनामी खाना इसलिए पसंद है क्योंकि यह ज़्यादातर चीनी व्यंजनों की तरह ज़्यादा वसायुक्त या चिकना नहीं होता, और न ही थाई व्यंजनों की तरह ज़्यादा मसालेदार होता है।"
जर्मनी में, कई परिवारों को बाहर खाना खाने और अपने बच्चों को वियतनामी रेस्टोरेंट में ले जाने की आदत है। जब बच्चों को स्वाद की आदत हो जाती है, तो वे अक्सर वहाँ आकर खाना खाते हैं और अपने बच्चों के लिए भी ऑर्डर करते हैं, और बड़े होने पर भी वियतनामी खाने के प्रति उनका स्वाद वैसा ही बना रहता है। पिछले कुछ दशकों में, इसी तरह वियतनामी व्यंजन फैलते गए हैं और स्थानीय लोगों की पीढ़ियों के लिए परिचित होते गए हैं।
विदेशी वियतनामी व्यवसायी डुक आन्ह सोन का एशिया बाओ रेस्टोरेंट एक बड़ी इमारत के नीचे स्थित है। (फोटो: मिन्ह होआ) |
जैस देश, वैसा भेष...
शेफ और रेस्टोरेंट मालिक त्रिन्ह थान सोन, जो 1990 से जर्मनी में रह रहे एक वियतनामी प्रवासी हैं, ने बताया: "मुझे खाना पकाने का कोई औपचारिक प्रशिक्षण नहीं है, लेकिन मैं कई सालों से यहाँ रह रहा हूँ और रेस्टोरेंट में काम कर रहा हूँ। जब मैं इस पेशे में काफी परिपक्व हो गया, तो मैंने म्यूनिख में एशिया बाओ रेस्टोरेंट खोला।"
उन्होंने कहा, "अगर आप रेस्टोरेंट खोलना चाहते हैं, तो आपको खाद्य सुरक्षा की कक्षा लेनी होगी। यहाँ यह मामला बहुत सख्त है, गलती करने पर भारी जुर्माना लगेगा और बार-बार नियम तोड़ने वालों का रेस्टोरेंट बंद कर दिया जाएगा। इसलिए, अगर आप रेस्टोरेंट खोलते हैं, तो आपको खाद्य सुरक्षा और कई अन्य नियमों का पालन करना होगा।"
"जर्मनी में, आप जो भी खरीदते या बेचते हैं, उसका इनवॉइस होना ज़रूरी है। अगर आप कुछ आयात करते हैं, तो आपको उसे बेचना ही होगा, लगभग हर हाल में, ताकि वे करों की गणना कर सकें। अगर आपको समझ नहीं है, तो आप सीमा शुल्क से बहुत थक जाएँगे," श्री सोन ने बताया।
वह याद करते हैं कि 30 साल पहले, जर्मन लोग वियतनामी व्यंजनों के बारे में नहीं जानते थे क्योंकि उस समय जर्मनी में सिर्फ़ चीनी रेस्टोरेंट थे। "अब हर जगह वियतनामी रेस्टोरेंट हैं, छोटे गाँवों में एक रेस्टोरेंट है, बड़े गाँवों में दो या तीन रेस्टोरेंट हैं, शहरों में दर्जनों रेस्टोरेंट हैं... अब, जब जर्मन किसी रेस्टोरेंट में जाते हैं, तो वे टेबल चुनने और खाना ऑर्डर करने से पहले पूछते हैं: "क्या आप वियतनामी हैं?" वे इतने "परिष्कृत" हैं कि जब वे हमें अपने घर फ़ो पहुँचाने के लिए कहते हैं, तो वे पानी और फ़ो नूडल्स अलग रखने के लिए कहते हैं ताकि जब वे खाएँ, तो उन्हें गर्म करके गरमागरम खा सकें।"
बदलाव
फ्रैंकफर्ट और म्यूनिख छोड़कर, मैं ठंडे और सर्द मौसम में राजधानी बर्लिन पहुँचा। नाश्ते के लिए चिकनबज़ में रुककर, मैं चार सिउ चिकन और खासकर नारियल के दूध वाले सलाद से बेहद प्रभावित हुआ, जो वियतनाम का एक विशिष्ट व्यंजन है। मालिक, श्री होआंग ट्रोंग ने कहा: "यह तीसरा रेस्टोरेंट है जिसे मैंने और मेरे दोस्तों ने खोला है, प्रत्येक रेस्टोरेंट में लगभग 20 कर्मचारी हैं। हम एशियाई चिकन व्यंजन और यूरोपीय भोजन परोसते हैं। हम कोविड-19 के कठिन दौर से गुज़रे हैं, लेकिन सौभाग्य से, नियमित ग्राहक अभी भी हमें अपने घरों तक खाना पहुँचाने के लिए बुलाते हैं। जब कोई फ़ोन करके पूछता है: क्या ट्रोंग वहाँ है? अगर हाँ, तो मेरे लिए एक कटोरी फ़ो बना दो, मैं बाद में खाने के लिए आऊँगा।"
शेफ गुयेन हुई न्हू, जो 1990 से जर्मनी में काम कर रहे हैं, चीनी, जापानी और थाई रेस्टोरेंट में सहायक के रूप में काम कर चुके हैं। हर बार जब वह नौकरी बदलते हैं, तो एक नया "प्रैक्टिस कोर्स" करते हैं। उन्होंने कहा: "आज बर्लिन में एशियाई रेस्टोरेंट बाज़ार में वियतनामी रेस्टोरेंट की हिस्सेदारी 70% है। वियतनामी लोग स्थानीय स्वाद के अनुसार व्यंजन बनाना जानते हैं। उदाहरण के लिए, चीनी लोग MSG का इस्तेमाल करना पसंद करते हैं, जबकि वियतनामी लोग चीनी का। बन चा के लिए रोज़ाना लगभग एक दर्जन लीटर फिश सॉस मिलाना पड़ता है क्योंकि जर्मन लोग बहुत ज़्यादा फिश सॉस खाते हैं। एक जर्मन दोस्त खाने आया और उसे फिश सॉस का स्वाद बहुत पसंद आया, लेकिन फिश सॉस की गंध उसे बिल्कुल पसंद नहीं आई। इसलिए मैंने फिश सॉस को बिना फिश सॉस की गंध के मिलाने का एक तरीका सोचा।"
जर्मनी में, रेस्टोरेंट मालिकों ने अपने रेस्टोरेंट की पहचान बनाने के लिए कई तरह के डिपिंग सॉस बनाए हैं। उदाहरण के लिए, जर्मन मेयोनेज़, थोड़े से वियतनामी मसालों और वियतनामी तरीके से मिलाए गए मिश्रण से स्वादिष्ट और मसालेदार हाई डांग डिपिंग सॉस (हाई डांग रेस्टोरेंट का नाम है) तैयार हुआ है, जिसे कई जर्मन लोग पसंद करते हैं।
सेवइयां और फो जैसे पारंपरिक व्यंजनों के अलावा, श्री गुयेन न्हू के पास सेम, मूंगफली, मक्का और चिपचिपे चावल के साथ चिपचिपा चावल भी है, जिसे एक सेट मील के रूप में बेचा जाता है, जिसे हैम के साथ खाया जाता है, और इसमें नकली शाकाहारी व्यंजन के रूप में टोफू भी मिलाया जाता है, जिसे जर्मन लोग वास्तव में पसंद करते हैं।
वियतनामी-जर्मन व्यवसायी गुयेन क्वोक खान - बर्लिन में एक टोफू फैक्ट्री के मालिक। (फोटो: मिन्ह होआ) |
टोफू की बात करें तो बर्लिन में सभी वियतनामी लोग श्री क्वोक खान को जानते हैं - जो 1999 में टोफू बनाने का व्यवसाय शुरू करने जर्मनी आए थे और अब लगभग पूरे पूर्वी जर्मनी में टोफू की आपूर्ति कर रहे हैं। उन दिनों को याद करते हुए जब वे पहली बार जर्मनी में व्यवसाय शुरू करने आए थे, सभी जर्मन टोफू खाना पसंद नहीं करते थे, इसलिए उन्हें कई कठिनाइयों का सामना करना पड़ा। धीरे-धीरे, जर्मनों ने टोफू खाना सीख लिया और इसे पसंद करने लगे। शाकाहारी रेस्टोरेंट कुकुरमुत्तों की तरह उग आए, और उसके बाद से, उनकी टोफू फैक्ट्री उनकी बराबरी नहीं कर पाई। एक समय ऐसा भी था जब फैक्ट्री टनों बीन्स प्रोसेस करती थी और लगभग 3-4 टन तैयार टोफू तैयार करती थी। वियतनाम में, जर्मनी की तो बात ही छोड़िए, व्यक्तिगत टोफू फैक्ट्रियों के लिए भी यह एक स्वप्निल संख्या थी।
नूर्नबर्ग में स्वादिष्ट और सुंदर एशियाई व्यंजनों के बारे में बात करते समय, लोग रेस्तरां श्रृंखला कोज़ी - फाइन एशिया कुजीन एंड सुशी बार और रेस्तरां मालिकों वु तिएन थान और गुयेन नाम सोन का उल्लेख करते हैं।
उन्होंने बताया: "रेस्टोरेंट में वियतनामी और एशियाई व्यंजन उपलब्ध हैं; सुशी से लेकर गरमागरम व्यंजन तक, जो आज के खाने वालों के स्वाद के अनुसार हैं। ये सभी व्यंजन एशियाई सामग्री से रेस्टोरेंट की अपनी रेसिपी के अनुसार तैयार किए जाते हैं, जिसका इस पेशे में 30 साल का अनुभव है। उदाहरण के लिए, सोमरॉले डिश - वियतनामी स्प्रिंग रोल, और कॉम्बिनेशन डिश शेफमिक्स नंबर 305, कई ग्राहकों को पसंद आती है।"
समय तेज़ी से बीतता है, जर्मनी की यात्रा और काम का सफ़र पलक झपकते ही खत्म हो गया, मुझे आज भी अफ़सोस है कि मैं यहाँ विदेशी वियतनामी रसोइयों द्वारा बनाए गए वियतनामी व्यंजनों की सभी नई चीज़ों का आनंद नहीं ले पाया। कुछ सख्त लोग ज़रूर होंगे जो सोचेंगे कि खाना बदलने का मतलब पारंपरिक स्वाद खोना है। लेकिन शायद, ज़िंदगी में हर चीज़ अपने आप बदल जाएगी - विदेश में वियतनामी खाना भी इसका अपवाद नहीं है। मेरे लिए, यह वाकई बहुत दिलचस्प है।
[विज्ञापन_2]
स्रोत
टिप्पणी (0)