वियतनामी-कोरियाई साहित्यिक आदान-प्रदान को जोड़ने की इच्छा के साथ, हो ची मिन्ह सिटी राइटर्स एसोसिएशन, न्हा नाम, कोरियाई साहित्य अनुवाद संस्थान और वान लैंग विश्वविद्यालय ने संयुक्त रूप से हो ची मिन्ह सिटी में वियतनाम-कोरिया साहित्यिक बैठक कार्यक्रम का आयोजन किया।
इस आयोजन (16 जुलाई को आयोजित) में बोलते हुए, हो ची मिन्ह सिटी राइटर्स एसोसिएशन के अध्यक्ष बिच नगन ने पुष्टि की: " वियतनामी-कोरियाई साहित्य बैठक अनुवाद साहित्य परिषद (हो ची मिन्ह सिटी राइटर्स एसोसिएशन के तहत) के जोड़ने के प्रयासों का परिणाम है, जिसकी अध्यक्षता डॉ. - अनुवादक गुयेन थी हिएन करती हैं। उस प्रभावशीलता से, आयोजन समिति ने कोरियाई साहित्य अनुवाद संस्थान के साथ गतिविधियों को जोड़ा है - कोरियाई सरकार का एक सांस्कृतिक संगठन जिसका इतिहास एक चौथाई सदी से भी अधिक है, जिसमें वियतनाम सहित दुनिया भर में कोरियाई साहित्य को बढ़ावा देने के लिए एक पैमाने और रणनीति है"।
लेखक बिच नगन के अनुसार: "वियतनामी लेखकों और कोरियाई लेखकों के बीच साहित्यिक बैठक के माध्यम से, पेशे के बारे में बातचीत, प्रेरणा के स्रोत और साहित्यिक कृतियों के निर्माण की प्रक्रिया पर चर्चा के अलावा, आयोजन समिति दुनिया भर में वियतनामी साहित्य के प्रचार-प्रसार की यात्रा के लिए अवसर पैदा करने में योगदान देने की आशा करती है और इसके विपरीत, अनुकूल कदम उठाने और अगले अंतर्राष्ट्रीय साहित्यिक आदान-प्रदान के लिए अवसर पैदा करने की आशा करती है। इन अंतर्राष्ट्रीय साहित्यिक संपर्कों और सांस्कृतिक आदान-प्रदानों से, हम आशा करते हैं कि वियतनामी साहित्य को विश्व पाठकों तक पहुँचाने की यात्रा धीरे-धीरे कठिनाइयों (यहाँ तक कि गतिरोधों) को कम करेगी, अगर इसे राज्य के साथ-साथ संबंधित विभागों से उचित ध्यान मिले, ताकि अच्छे साहित्यिक कार्य मानवतावादी मूल्यों का प्रसार कर सकें, सांस्कृतिक 'राजदूतों' के मिशन को पूरा करने में योगदान दे सकें।"
इस अवसर पर, साहित्य प्रेमियों ने तीन लेखकों के बीच "मुलाकात" देखी, जिनकी साहित्यिक सृजन में कुछ उपलब्धियां हैं: कोरियाई लेखक प्यून हये-यंग (जिनकी वियतनाम में प्रकाशित पुस्तकें हैं: रेड एशेज और डीप ब्लैक होल ) और दो वियतनामी लेखक, कवि ले थियू नॉन और लेखक टियू क्वेन (जिनकी रचनाओं ने कई पुरस्कार जीते हैं)।
प्युन हये-यंग समकालीन कोरियाई साहित्य की प्रमुख लेखिकाओं में से एक हैं और आलोचकों द्वारा उनकी अत्यधिक सराहना की जाती है। उनकी पुस्तक 2000 में प्रकाशित हुई और उन्हें कई प्रतिष्ठित पुरस्कार मिले। प्युन हये-यंग की रचनाएँ आमतौर पर डायस्टोपियन उपन्यास होती हैं और उनमें मनोवैज्ञानिक थ्रिलर के तत्वों का मिश्रण होता है।
कवि ले थियू नॉन ने कविताओं, व्यंग्य कहानियों और साहित्यिक आलोचना सहित 10 से अधिक पुस्तकें प्रकाशित की हैं। वे वर्तमान में कार्यकारी समिति के सदस्य, युवा लेखक समिति के प्रमुख और कविता परिषद (हो ची मिन्ह सिटी लेखक संघ) के सदस्य हैं। ले थियू नॉन वर्तमान में वियतनाम कृषि समाचार पत्र के संपादकीय सचिव हैं।
लेखिका बुई तियु क्वेयेन ने 10 से अधिक पुस्तकें प्रकाशित की हैं, जिनमें लघु कथाएँ, उपन्यास, निबंध शामिल हैं और वर्तमान में वह हो ची मिन्ह सिटी राइटर्स एसोसिएशन की सदस्य हैं, तथा हो ची मिन्ह सिटी महिला समाचार पत्र में कार्यरत हैं।
सुश्री हिएन गुयेन, कोरियाई साहित्य में पीएचडी (सियोल नेशनल यूनिवर्सिटी), वर्तमान में वान लैंग विश्वविद्यालय में कोरियाई भाषा और संस्कृति विभाग की प्रमुख और अनुवाद साहित्य परिषद (हो ची मिन्ह सिटी राइटर्स एसोसिएशन) की अध्यक्ष हैं।
वियतनामी और कोरियाई लेखकों के बीच वियतनाम-कोरिया साहित्यिक बैठक बेहद रोमांचक रही। अपने पेशे के बारे में बातचीत, प्रेरणाओं और साहित्यिक कृतियों के निर्माण की प्रक्रिया पर चर्चा के अलावा, यह वियतनामी साहित्य को दुनिया भर में प्रचारित करने का एक अवसर भी था, साथ ही भविष्य में हो ची मिन्ह सिटी राइटर्स एसोसिएशन और कोरिया द्वारा आयोजित किए जाने वाले अगले अंतर्राष्ट्रीय साहित्यिक आदान-प्रदान के लिए गति प्रदान करने का भी अवसर था।
(thanhnien.vn के अनुसार)
[विज्ञापन_2]
स्रोत लिंक
टिप्पणी (0)