सम्मेलन में विभिन्न देशों के विद्वानों और विशेषज्ञों ने भाग लिया।
यह जानकारी 14 नवंबर को “अंग्रेजी भाषा शिक्षण में नए रुझान” विषय पर अंग्रेजी भाषा शिक्षण और अनुसंधान (टीईएसओएल) पर 15वें अंतर्राष्ट्रीय सम्मेलन में साझा की गई, जिसे वियतनाम में एसईएएमईओ क्षेत्रीय प्रशिक्षण केंद्र द्वारा कर्टिन विश्वविद्यालय (ऑस्ट्रेलिया) के सहयोग से आयोजित किया गया था।
अंग्रेजी सुधारने के लिए समूह कार्य
एटेनियो डी ज़ाम्बोआंगा यूनिवर्सिटी सेकेंडरी स्कूल (फ़िलीपींस) की लेखिका ट्रिशिया बार्सेलो डीलागडन और रैफ़ी एस. तगाप ने अंग्रेजी और विज्ञान कौशल को बेहतर बनाने की एक विधि के रूप में सहकारी शिक्षण में समूहीकरण रणनीति का उल्लेख किया। सुश्री डीलागडन ने कहा: "सहकारी शिक्षण शिक्षार्थियों को समूहों में विभाजित करके संचालित किया जाता है ताकि प्रत्येक समूह एक साथ कोई कार्य कर सके या अध्ययन कर सके। समूहीकरण कार्यभार या अध्ययन के क्षेत्र के आधार पर होना चाहिए। शिक्षकों को पिछले सेमेस्टर या स्कूल वर्ष के सीखने के परिणामों के आधार पर शिक्षार्थियों के समूहों की पहचान करनी चाहिए ताकि उन्हें समूहों में विभाजित किया जा सके।"
दाएं से बाएं: सुश्री ट्रिसिया बार्सेलो डीलागडन और रैफ़ी एस. टैगहाप, एटेनियो डी ज़ाम्बोआंगा यूनिवर्सिटी सेकेंडरी स्कूल (फिलीपींस)
लेखकों के शोध में विभाजन के तीन तरीके सामने आए, जिनमें अध्ययन-साथी (2 लोगों के समूह), त्रिक (3 लोगों के समूह), और समूह (4 या अधिक लोगों के समूह) शामिल थे। शोध के परिणामों से पता चला कि तीनों तरीकों से शिक्षार्थियों को विभाजित करने के बाद अंग्रेजी दक्षता के साथ-साथ वैज्ञानिक कौशल में भी सुधार हुआ।
श्री तगहाप ने बताया, "दूसरी भाषा को बेहतर बनाने की कुंजी अभ्यास है। समूह चाहे किसी भी वर्ग में बँटा हो, छात्र अपने साथियों के साथ संवाद करके भाषा सीख सकते हैं।"
"शिक्षण विशेषीकृत सामग्री में अंग्रेजी को एकीकृत करके अंग्रेजी दक्षता में सुधार: ताइवानी विश्वविद्यालयों के संदर्भ में एक अध्ययन" विषय पर एक रिपोर्ट में, टोन डुक थांग विश्वविद्यालय के विदेशी भाषा संकाय के व्याख्याता मास्टर होआंग ले क्वोक डाट ने कहा कि विशेषीकृत सामग्री को पढ़ाने के लिए अंग्रेजी का उपयोग करने से शिक्षार्थियों की विदेशी भाषा दक्षता में सुधार करने में मदद मिलती है।
मास्टर होआंग ले क्वोक डाट ने विशेषीकृत सामग्री में अंग्रेजी को एकीकृत करने के महत्व पर जोर दिया।
मास्टर डाट ने कहा: "छात्रों को अक्सर अंग्रेज़ी शब्दों का अपनी मातृभाषा में अनुवाद करने की आदत होती है। अगर उन्हें नियमित रूप से अंग्रेज़ी विषय-वस्तु पढ़ने को मिले, तो वे बिना विषय-वस्तु या संदर्भ के पढ़ाई करने की तुलना में उससे ज़्यादा परिचित हो जाएँगे और उसे 'अवशोषित' कर पाएँगे। इससे वे कार्यस्थल पर अंग्रेज़ी के इस्तेमाल के महत्व को भी समझ पाएँगे।"
मास्टर डाट के अनुसार, विशेषीकृत सामग्री में अंग्रेजी को शामिल करने वाले पाठ्यक्रम में, भाषा और प्रशिक्षण विषयों में विशेषज्ञता रखने वाले व्याख्याताओं के बीच सहयोग से शिक्षार्थियों को लाभ होता है। "सर्वेक्षण में शामिल छात्रों ने कहा कि इस सहयोग के कारण, जब कार्यक्रम की सामग्री और भाषा एक साथ जुड़ी होती हैं, तो वे जटिल विषयों को समझ पाते हैं। छात्रों को इंटरैक्टिव गतिविधियों, समूह चर्चाओं और सहकर्मी प्रतिक्रिया के माध्यम से विदेशी भाषाओं का अभ्यास करने के अधिक अवसर भी मिलते हैं," इस व्याख्याता ने बताया।
डॉ. गुयेन थी माई हू ने कहा कि कार्यशाला के सभी विषय वियतनाम की राष्ट्रीय विदेशी भाषा परियोजना की गतिविधियों से संबंधित थे।
“अंग्रेजी भाषा शिक्षण में सुधार एक राष्ट्रीय प्राथमिकता है”
कार्यशाला में, शिक्षा एवं प्रशिक्षण मंत्रालय के राष्ट्रीय विदेशी भाषा परियोजना प्रबंधन बोर्ड की प्रमुख डॉ. गुयेन थी माई हू ने भी कहा कि अंग्रेजी शिक्षण में सुधार एक राष्ट्रीय प्राथमिकता है। सुश्री माई हू ने कहा, "अंग्रेजी दक्षता छात्रों को बहुमूल्य अवसर प्रदान करती है, जिससे वे वैश्विक संवादों में भाग ले सकते हैं, विविध संस्कृतियों के साथ संवाद कर सकते हैं और अंतर्राष्ट्रीय सहयोग में योगदान दे सकते हैं। वियतनाम में, हम मानते हैं कि अंग्रेजी शिक्षण में सुधार केवल एक शैक्षिक लक्ष्य ही नहीं, बल्कि एक राष्ट्रीय प्राथमिकता भी है, जो विकास और वैश्विक समुदाय में एकीकरण के दृष्टिकोण से जुड़ी है।"
माई हू के अनुसार, कक्षा में डिजिटल उपकरणों को एकीकृत करते समय, हमें शिक्षण पर उनके प्रभाव पर भी विचार करना होगा। माई हू ने कहा, "भाषा शिक्षण ऐप्स, ऑनलाइन प्लेटफ़ॉर्म और स्मार्ट ट्यूशन सिस्टम व्यक्तिगत शिक्षण के अवसर प्रदान करते हैं। हालाँकि, हमें इन तकनीकों को एक आलोचनात्मक दृष्टिकोण से देखना होगा कि हम उन्हें शिक्षण में कैसे प्रभावी ढंग से एकीकृत कर सकते हैं, और यह सुनिश्चित करते हुए कि वे पारंपरिक शैक्षिक संदर्भ में होने वाली अंतःक्रियाओं का पूरक बनें, न कि उनका स्थान लें।"
इसके अलावा, सुश्री माई हू ने नवीन शिक्षण विधियों पर चर्चा के महत्व पर भी ज़ोर दिया। सुश्री माई हू ने बताया, "विविध पृष्ठभूमि और सीखने की शैलियों वाले लोगों सहित विविध कक्षाओं के साथ, हमें यह सुनिश्चित करने के लिए विविध रणनीतियों का उपयोग करने की आवश्यकता है कि सभी छात्र विकसित हो सकें। सहयोगात्मक शिक्षण, परियोजना-आधारित शिक्षण (प्रोजेक्ट-आधारित कार्य) या पूछताछ-आधारित दृष्टिकोण (पूछताछ-आधारित दृष्टिकोण) जैसी विधियों में छात्रों को इस तरह से संलग्न करने की क्षमता है जिससे वे अपने सीखने की ज़िम्मेदारी ले सकें।"
द्वितीय भाषा शिक्षण का लक्ष्य क्या है?
मिशिगन स्टेट यूनिवर्सिटी (अमेरिका) के भाषा विज्ञान, भाषा, संस्कृति और द्वितीय भाषा अध्ययन विभाग में स्नातकोत्तर अध्ययन के एसोसिएट चेयर, प्रोफ़ेसर शॉन लोवेन ने द्वितीय भाषा शिक्षण का मुद्दा उठाया। प्रोफ़ेसर लोवेन ने कहा, "द्वितीय भाषा शिक्षण में, प्रश्न यह नहीं है कि शिक्षण प्रभावी है या नहीं, बल्कि यह है कि शिक्षण को क्या कम या ज़्यादा प्रभावी बनाता है और हम शिक्षण विधियों को बेहतर बनाने के लिए क्या कर सकते हैं। मुझे लगता है कि हमारा लक्ष्य शिक्षार्थियों में स्वाभाविक रूप से द्वितीय भाषा में संवाद करने की क्षमता विकसित करना है।"
इस लक्ष्य की प्राप्ति के लिए, प्रो. लोवेन अभ्यास गतिविधियों पर आधारित एक शोध पद्धति का प्रस्ताव रखते हैं, जिसमें शिक्षकों और शोधकर्ताओं के बीच सहयोग होता है। प्रो. लोवेन ने बताया, "शोधकर्ताओं को यह पता नहीं हो सकता कि शिक्षकों के लिए क्या प्रासंगिक है। संवाद के माध्यम से, शोधकर्ता शिक्षकों की चिंताओं और चिंताओं को जान सकते हैं।"
[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://thanhnien.vn/hoc-tieng-anh-trong-nhom-may-nguoi-se-hieu-qua-185241114204136728.htm
टिप्पणी (0)