Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

वफादारी और जीवन का अर्थ

Việt NamViệt Nam27/10/2024

[विज्ञापन_1]

एक उत्साही और देशभक्त पत्रकार और मीडिया नेता के रूप में, क्वांग त्रि समाचार पत्र के प्रधान संपादक, ट्रूंग डुक मिन्ह तू ने अपनी आत्मकथा "जीवन एक उपन्यास की तरह है" में अनगिनत यादें दर्ज की हैं और उन स्थानों के बारे में अपनी भावनाओं को व्यक्त किया है जहां उन्होंने यात्रा की है और उन लोगों के बारे में बताया है जिनकी वे प्रशंसा करते हैं, यह आत्मकथा अक्टूबर 2024 की शुरुआत में प्रकाशित हुई थी।

वफादारी और जीवन का अर्थ

24 अक्टूबर, 2024 की दोपहर को, डोंग डा डाकघर ने मुझे पत्रकार और लेखक ट्रूंग डुक मिन्ह तू के संस्मरण "जीवन एक उपन्यास की तरह है" की एक प्रति सौंपी, जो क्वांग त्रि की ओर से उपहार स्वरूप थी। पुस्तक का आवरण आकर्षक था और लगभग 300 पृष्ठ सरल फ़ॉन्ट में मुद्रित थे। पुस्तक के सात भागों में, प्रस्तावना और लेखक के संक्षिप्त परिचय के अलावा, पाँच मुख्य खंडों में मानवीय संबंधों और सौहार्द के संदेश; किंवदंतियों से ओतप्रोत सच्ची कहानियाँ; और लेखक द्वारा देश और विदेश में की गई यात्राओं के बारे में वर्णन है, जिन्होंने उनके भावपूर्ण और मनमोहक लेखन के लिए बहुमूल्य सामग्री प्रदान की है।

जैसा कि ट्रूंग डुक मिन्ह तू ने बताया, संस्मरण "जीवन एक उपन्यास की तरह है" एक ऐसा दस्तावेज़ माना जा सकता है जो पाठकों को मातृभूमि के उन प्रतिभाशाली पुत्रों और पुत्रियों को समझने और उनके बारे में अधिक जानने में मदद करता है, जो विभिन्न कारणों से अपने गृहनगर के कोने-कोने में चले गए, जहाँ का हर खेत, गाँव, नदी और घाट उपजाऊ मिट्टी से भूमि को सींचता था, जिससे वे संगीत और साहित्य के क्षेत्र में विश्व को शानदार योगदान दे सके, जिनमें से मैं स्वयं भी एक हूँ और उनका आभारी हूँ। मैंने यह विचार उनसे तब साझा किया जब मैंने "पिता और पुत्र का पुनर्मिलन, संगीतकार होआंग थी थो" नामक लेख का पहला पृष्ठ पढ़ा।

संगीतकार होआंग थी थो द्वारा अपने बेटे चाउ ला वियत को लिखे पत्र का एक अंश पढ़कर मैं भावुक हो गया: “पैंतीस वर्षों से मुझे हमेशा एक बात पर गर्व रहा है: मेरा जीवन, जिसमें तुम्हारा और तुम्हारी माँ का जीवन भी शामिल है, एक उपन्यास के समान है। और मेरे बेटे, किस उपन्यास में कई नाटकीय मोड़ नहीं होते? खैर, हम, पिता + माता + पुत्र, भले ही हमें कठिनाइयों, बाधाओं और दुखों का सामना करना पड़े, इसे उन लोगों का भाग्य समझें जिनका जीवन उपन्यासों के समान है...” (पृष्ठ 21) और “कोई भी देरी, कोई भी देर से समझ आना पीड़ादायक है, लेकिन हर देरी खूबसूरत होती है। यही उपन्यास में देरी है, हमारे उपन्यास जैसे जीवन में देरी है” (पृष्ठ 22)।

आगे पढ़ने पर पता चलता है कि भले ही हर किरदार की जीवन कहानी अलग हो और वे अलग-अलग गुप्त कोनों और गलियों में रहते हों, फिर भी हर व्यक्ति का भाग्य एक उपन्यास के रंगों से जगमगाता है। शायद इसीलिए लेखक ने अपनी रचना का नाम "जीवन एक उपन्यास की तरह" रखा है?

अपनी रचनाओं के माध्यम से, महिला कलाकार टैन न्हान और उनके पहले पति, संगीतकार होआंग थी थो के जीवन और प्रेम कहानी में कई उतार-चढ़ाव आते हैं, जिनमें से कई अप्रत्याशित थे, फिर भी वे एक-दूसरे को प्यार से याद करते रहे। यदि टैन न्हान की गायन शैली का शिखर 1960 के दशक में गुयेन ताई तुए द्वारा रचित गीत "फार अवे एट सी" था, तो एक पंक्ति है जो टैन न्हान की भावनाओं को पूरी तरह से व्यक्त करती है जब वे इतने वर्षों तक एक-दूसरे को देखे बिना अलग हो गए थे: "दूर से तड़प और लालसा, हे सागर, आज शाम।" और "दूर, पक्षियों का एक झुंड आकाश में अपने पंख फैलाता है - हे पक्षियों, रुक जाओ ताकि मैं उस दूर स्थान पर अपना संदेश भेज सकूँ..." (हिएन लुआंग नदी के किनारे का एक लोकगीत, संगीत होआंग हिएप द्वारा, बोल डांग गियाओ द्वारा)।

यह वही "दिग्गज" आवाज है गायक टैन न्हान की, जिसने उन वर्षों के दौरान कई लोगों की आंखों में आंसू ला दिए थे जब देश को यूएस-डिएम शासन द्वारा विभाजित किया गया था, और क्वांग त्रि में हिएन लुओंग नदी - टैन न्हान का गृहनगर - अस्थायी सीमांकन रेखा बन गई थी।

चाउ ला वियत अपने पहले पिता, होआंग थी थो के प्यार में पली-बढ़ीं; बाद में, उन्हें एक दूसरे पिता तुल्य व्यक्ति, प्रतिभाशाली पत्रकार और लेखक ले खान कैन मिले, जो न्हान डैन अखबार में एक विभाग के प्रमुख थे। तान न्हान और ले खान कैन दोनों सुखी रूप से साथ रहे, जिन्होंने मेधावी कलाकार तान न्हान के गायन करियर के साथ-साथ ले खान कैन के पत्रकारिता और साहित्यिक करियर की सफलता की नींव रखी।

मुझे सौभाग्यवश कई वर्षों तक डोंग डा जिले के 178 ताई सोन स्ट्रीट स्थित तंग और मुश्किल नाम डोंग अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स में चाऊ ला वियत परिवार के साथ रहने का अवसर मिला। प्रसिद्ध पत्रकार और लेखक फान क्वांग भी वहीं रहते थे और फ्रांसीसी उपनिवेशवाद के विरुद्ध प्रतिरोध के वर्षों से ही वे तान न्हान और ले खान कैन के घनिष्ठ मित्र थे। मैं उनकी सामंजस्यपूर्ण जीवनशैली और असाधारण बुद्धि का प्रशंसक था।

आज मिन्ह तू के संस्मरण को पढ़कर, मुझे तान न्हान और संगीतकार होआंग थी थो की दिलचस्प प्रेम कहानी के बारे में और अधिक जानकारी मिली है। उस समय की कठिन परिस्थितियों के कारण, उन्हें 1993 तक विदेश में बसने के लिए मजबूर होना पड़ा, जब उन्हें वियतनाम लौटने और अपने बच्चे, चाउ ला वियत से फिर से मिलने का अवसर मिला, जिसका जन्म 1952 में हा तिन्ह में प्रतिरोध युद्ध के दौरान ला नदी के किनारे एक जंगल में हुआ था।

बाद में, उन्होंने अपने जन्मस्थान और कुआ वियत नदी के किनारे बसे अपने गृहनगर हुआंग थी थो और तान न्हान की याद में चाऊ ला वियत नाम अपना लिया। पत्रकार और लेखक चाऊ ला वियत के नाम की उत्पत्ति उपन्यास के पात्र से मिलती-जुलती है। हालांकि, उल्लेखनीय और प्रशंसनीय बात यह है कि उन्होंने अपने पिता ले खान कान का अनुसरण करते हुए ट्रूंग सोन पर्वतमाला को पार किया, एक सैनिक के रूप में अपना कर्तव्य निभाया, और फिर शांति काल में हनोई पेडागोजिकल यूनिवर्सिटी से स्नातक की उपाधि प्राप्त की, और पत्रकारिता, कविता और उपन्यास लेखन में उल्लेखनीय प्रतिभा के साथ एक पत्रकार और लेखक बने।

मैंने होआंग थी थो, तान न्हान, ले खान कैन और चाउ ला वियत के बारे में थोड़ा विस्तार से बताया है क्योंकि मिन्ह तू की रचनाओं ने पाठकों के दिलों को छू लिया है। उनकी कहानियों में ऐसे लोगों के बारे में बताया गया है जिन्होंने जीवन के उतार-चढ़ाव के बावजूद प्रेम और आशा को संजोए रखा, सभी कठिनाइयों और बाधाओं को पार करते हुए जीवन के महान आदर्शों के अनुसार जीवन जिया। 35 साल बाद, चाउ ला वियत ने होआंग थी थो से फिर मुलाकात की और केवल एक ही इच्छा व्यक्त की: "पिताजी, कृपया अपनी संगीत प्रतिभा का उपयोग हमेशा जनता की सेवा में करें।" और संगीतकार होआंग थी थो ने ठीक वही किया जो उनके बेटे ने चाहा था; उनके 500 से अधिक गीतों में, मातृभूमि, देश, जनता के प्रति प्रेम और शांति के प्रति प्रेम प्रमुख विषय बने हुए हैं।

प्रत्यक्ष जानकारी से लबालब भरे पन्नों में, लेखक ने वियतनामी पत्रकारिता के एक दिग्गज, अनुभवी पत्रकार और लेखक फान क्वांग का सजीव चित्रण किया है—जो बुद्धिमान, सुरुचिपूर्ण और 90 वर्ष की आयु के बाद भी विपुल थे, जिसके परिणामस्वरूप उन्होंने एक विशाल साहित्यिक कृति तैयार की, जिसकी बराबरी कुछ ही अन्य पत्रकार कर पाए हैं; पत्रकार और कवि गुयेन होंग विन्ह, जिन्होंने अमेरिका के विरुद्ध युद्ध के दौरान ट्रूंग सोन पर्वत में दो बार और 1980 के दशक की कठिन परिस्थितियों में ट्रूंग सा द्वीपों में तीन बार युद्ध संवाददाता के रूप में कार्य किया, जिसके परिणामस्वरूप "कीपिंग द फ्लेम अलाइव" शीर्षक से राजनीतिक निबंधों के पाँच खंड, कुल मिलाकर 3,000 से अधिक पृष्ठ, और कविता के बारह खंड प्रकाशित हुए; और पत्रकार और लेखक फाम क्वोक तोआन, एक पूर्व सैनिक, पत्रकारिता और साहित्य के प्रति भावुक, एक तीव्र और विपुल लेखक, जो विभिन्न विधाओं में लिखते हैं, विशेष रूप से उनका उपन्यास "फ्रॉम द न्हुंग रिवरबैंक", जो वास्तविक जीवन के पत्रकार और लेखक फान क्वांग के युवावस्था से लेकर वृद्धावस्था तक के जीवन को सजीव रूप से चित्रित करता है।

यह कहा जा सकता है कि फान क्वांग का जीवन एक उपन्यास की तरह था। क्वांग त्रि की पथरीली भूमि में जन्मे एक युवक से, जहाँ "सिम फल की पहाड़ियाँ लोगों को खिलाने के लिए पर्याप्त उपज नहीं देती थीं," उन्होंने अपनी युवावस्था में साहित्यिक सपने पाले थे, लेकिन जब वे क्रांति में शामिल हुए, तो संगठन ने उन्हें चे लैन वियन के साथ जोन IV में कुउ क्वोक (राष्ट्रीय मुक्ति) समाचार पत्र टीम में शामिल होने के लिए नियुक्त किया।

अपनी बुद्धिमत्ता और स्व-शिक्षित ज्ञान के बल पर, फान क्वांग ने अपने करियर की शुरुआत से ही पत्रकारिता और साहित्यिक प्रतिभा का प्रदर्शन किया। इसका एक प्रमुख उदाहरण तब देखने को मिला जब चे लैन विएन के अनुरोध पर, चंद्र नव वर्ष के साहित्यिक परिशिष्ट के लिए एक लेख लिखने हेतु, फान क्वांग ने मात्र एक रात में लघु कहानी "लाल अग्नि" पूरी कर ली, जिसे पढ़कर पारखी चे लैन विएन ने भी कहा: "यह कहानी उत्कृष्ट है!"

उनका पत्रकारिता करियर जोन IV और III, वियत बाक युद्ध क्षेत्र तक फैला हुआ था, और हनोई की मुक्ति (10 अक्टूबर, 1954) के बाद, उन्हें वियतनाम की कम्युनिस्ट पार्टी के सबसे बड़े समाचार पत्र, न्हान डैन में काम करने के लिए नियुक्त किया गया था। उन्होंने 17 वर्षों तक मुख्य रूप से कृषि और ग्रामीण मुद्दों पर ध्यान केंद्रित किया और यादगार रिपोर्ट, खोजी रिपोर्ट, निबंध और संस्मरण लिखे।

शायद वे उन गिने-चुने पत्रकारों में से एक थे जिन्हें राष्ट्रपति हो ची मिन्ह और ले दुआन, ट्रूंग चिन्ह, तो हू, गुयेन ची थान्ह आदि जैसे अन्य उच्च पदस्थ नेताओं के साथ जमीनी स्तर की अनेक यात्राओं पर जाने का सौभाग्य प्राप्त हुआ। ये उनके लिए गहन जानकारी और रुचिकर लेख लिखने के उत्कृष्ट अवसर थे, जिन्होंने राष्ट्रपति हो ची मिन्ह और अन्य नेताओं से प्रशंसा अर्जित की।

यदि हम 20 वर्ष की आयु में उनके पहले कार्य (1948) से गणना करें, तो 90 वर्ष की आयु पार करने के बाद भी वे ऊर्जावान बने रहे और 96 वर्ष की आयु तक लेखन कार्य जारी रखे हुए हैं। 70 वर्षों से अधिक के लेखन काल में उन्होंने लघु कथाओं के 7 संग्रह, निबंधों के 9 संग्रह, 1 संकलन (3 खंड), 6 उपन्यास और विदेशी साहित्य के 6 अनुवाद प्रकाशित किए हैं। अनेक पाठक उनकी रचनाओं को पसंद करते हैं और उन्हें याद रखते हैं, जैसे कि "एक हजार और एक रात", जिसका 30 बार पुनर्मुद्रण हो चुका है; और "एक हजार और एक दिन", जिसका 5 प्रतिष्ठित प्रकाशकों द्वारा 10 से अधिक बार पुनर्मुद्रण हो चुका है (पृष्ठ 127)।

निबंधों के इस संग्रह में, हम ट्रुओंग डुक मिन्ह तू के पत्रकारिता जीवन के दौरान संचित जीवंत कहानियों को संजोते हैं, जैसे कि सुरक्षा अधिकारी न्गो होआ के बारे में "ओ लाऊ नदी के किनारे एक और प्रेम कहानी"; "घायल सैनिक शिक्षक हो रोआंग की कहानी," जो वान किउ जातीय अल्पसंख्यक समुदाय के एक व्यक्ति हैं और "लोगों के पोषण" के उद्देश्य के प्रति भावुक हैं; "न्याय की तलाश में 30 साल का सफर तय करने वाली महिला," जो प्लेइकू शहर में सुश्री ट्रान थी हिएन द्वारा झेले गए लंबे समय के अन्याय के सामने एक लेखक की नागरिक जिम्मेदारी और सामाजिक कर्तव्य को दर्शाती है... (पृष्ठ 163 से पृष्ठ 204 तक)।

पुस्तक के अंतिम खंड में चीन, लाओस, कंबोडिया, थाईलैंड और दक्षिण कोरिया की यात्राओं और कार्य यात्राओं के बारे में यात्रा वृत्तांत शामिल हैं, जो प्रत्येक देश की भूमि और लोगों की सुंदरता के बारे में और वियतनाम और इन देशों के बीच मित्रता और शांति के बारे में जानकारी से भरपूर हैं (पृष्ठ 225 से पृष्ठ 281 तक)।

लेखक की शब्दों में जान फूंकने की प्रतिभा, उनके टिप्पणी लिखने की कला और बहुमूल्य विवरणों और आंकड़ों के कुशल उपयोग का उल्लेख न करना एक बड़ी चूक होगी – यही इस पुस्तक की लोकप्रियता का आधार है। मुझे "शांति की कामना की कहानी" (पृष्ठ 223) को दोबारा पढ़कर बहुत आनंद आया, जिसमें कोरियाई पत्रकार संघ के विदेश मामलों के निदेशक श्री ली वॉन ही और लेखक, क्वांग त्रि पत्रकार संघ के अध्यक्ष, के बीच हुई हार्दिक बातचीत दर्ज है। लेखक का जन्म और पालन-पोषण 17वीं समानांतर रेखा पर हुआ था – जहाँ बेन हाई नदी ने 21 वर्षों तक उत्तर और दक्षिण वियतनाम को अलग करने वाली अस्थायी सीमा रेखा का काम किया था।

श्री ली ने उस लंबे युद्ध के दौरान वियतनामी लोगों की कठिनाइयों को साझा किया और युद्ध में भाग लेने और निर्माण कार्य में हमारे देश की वीरतापूर्ण उपलब्धियों की प्रशंसा की, जो दक्षिण कोरिया के साथ शांति, सहयोग और विकास की आकांक्षा रखता है। श्री ली ने उल्लेख किया कि अनुवादक क्युंग ह्वान ने "डांग थुई ट्राम की डायरी" का कोरियाई में अनुवाद करते समय शीर्षक को बदलकर "पिछली रात मैंने शांति का सपना देखा" कर दिया (पृष्ठ 222)।

जी हां, शांति की प्रबल इच्छा के साथ, लेखक के गृहनगर क्वांग त्रि में वर्षों से नियमित रूप से "शांति उत्सव" आयोजित किए जाते रहे हैं, क्योंकि क्वांग त्रि प्रांत जैसा कोई दूसरा स्थान नहीं है - यह न तो विशाल भूमि वाला प्रांत है, न ही घनी आबादी वाला, फिर भी इसमें 72 शहीदों के कब्रिस्तान हैं, जिनमें दो राष्ट्रीय शहीदों के कब्रिस्तान शामिल हैं: ट्रूंग सोन और डुओंग चिन।

ट्रुओंग डुक मिन्ह तू ने इस रचना को पुस्तक के उपसंहार के रूप में इस्तेमाल किया क्योंकि इस पुस्तक के पात्रों का जीवन गहन मानवीय भावनाओं से ओतप्रोत एक संस्मरण का निर्माण करता है, जो हमेशा देश के लिए शांति और उज्ज्वल भविष्य में विश्वास की आकांक्षा को पोषित करता है, और धीरे-धीरे एक नए युग में प्रवेश कर रहा है - राष्ट्रीय पुनरुत्थान का युग।

एसोसिएट प्रोफेसर, डॉ. गुयेन होंग विन्ह


[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://baoquangtri.vn/nghia-tinh-va-le-song-189294.htm

टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
नदी तट, ग्रामीण इलाकों की आत्मा

नदी तट, ग्रामीण इलाकों की आत्मा

शेर के रंग

शेर के रंग

वियतनामी विमान

वियतनामी विमान