इस कार्यक्रम में निम्नलिखित साथी उपस्थित थे: ले क्वोक मिन्ह - पार्टी केंद्रीय समिति के सदस्य, नहान दान समाचार पत्र के प्रधान संपादक, केंद्रीय प्रचार और जन आंदोलन आयोग के उप प्रमुख, वियतनाम पत्रकार संघ के अध्यक्ष; दो हांग क्वान - वियतनाम साहित्य और कला संघों के संघ के अध्यक्ष; गुयेन डुक लोई - वियतनाम पत्रकार संघ के स्थायी उपाध्यक्ष; मेजर जनरल, संगीतकार गुयेन डुक त्रिन्ह - वियतनाम संगीतकार संघ के अध्यक्ष; संगीतकार फाम तुयेन और परिवार के प्रतिनिधि।

संगीतकार फाम तुयेन द्वारा रचित मूल गीत "जैसे कि अंकल हो महान विजय के दिन यहां थे" (फोटो: थान दात)।
समारोह में बोलते हुए, प्रधान संपादक ले क्वोक मिन्ह ने इस बात पर जोर दिया कि जैसे महान विजय के दिन अंकल हो वहां मौजूद थे , यह महान एकजुटता की भावना और स्वतंत्रता की आकांक्षा का एक विजयी गीत बन गया।
अपनी राजसी धुन और सरल लेकिन हृदयस्पर्शी गीत "वियतनाम - हो ची मिन्ह !" के साथ, यह कृति न केवल राष्ट्रीय गौरव को जगाती है, बल्कि स्वतंत्रता - स्वाधीनता - खुशी के लिए दृढ़ इच्छाशक्ति और आकांक्षा को भी प्रेरित करती है।
उन्होंने कहा कि अगस्त क्रांति की 80वीं वर्षगांठ और राष्ट्रीय दिवस 2 सितंबर के अवसर पर, नहान दान समाचार पत्र को अप्रत्याशित रूप से संगीतकार और उनके परिवार से गीत प्रस्तुत करने का अनुरोध प्राप्त हुआ।
श्री ले क्वोक मिन्ह ने बताया, "न्हान दान समाचार पत्र द्वारा आयोजित "फादरलैंड इन द हार्ट " कार्यक्रम में, माई दीन्ह स्टेडियम में 50,000 से ज़्यादा दर्शकों ने एक साथ यह गीत गाया। सिर्फ़ स्टेडियम में ही नहीं, बल्कि सोशल मीडिया पर भी, हज़ारों लोगों ने एक साथ इसे गाया। इससे साबित होता है कि इस गीत को लगभग आधी सदी हो गई है, लेकिन इसकी जीवंतता कभी कम नहीं हुई है।"
उन्होंने यह भी कहा कि किसी गीत के कॉपीराइट को स्वीकार करना न केवल कानूनी महत्व रखता है, बल्कि यह विरासत को संरक्षित करने और भावी पीढ़ियों तक पहुंचाने का वादा भी है।

मुख्य संपादक ले क्वोक मिन्ह को संगीतकार फाम तुयेन के परिवार से उनकी गीत पुस्तिका प्राप्त हुई (फोटो: थान डाट)।
महान विजय दिवस पर अंकल हो की तरह, संगीतकार फाम तुयेन ने 28 अप्रैल, 1975 की रात को खुओंग थुओंग अपार्टमेंट बिल्डिंग की सीढ़ियों पर एक साधारण जगह में "लाइक अंकल हो" की रचना की थी। यह रचना मात्र दो घंटे में पूरी हुई और 30 अप्रैल, 1975 को शाम 5:05 बजे, महान विजय की घोषणा के ठीक बाद, "वॉइस ऑफ़ वियतनाम" पर प्रसारित की गई।
2 मई 1975 को, नहान दान समाचार पत्र ने पूरे गीत को छापा, जिससे समाचार पत्र की धुन स्कूल के प्रांगणों, घरों और समारोहों तक पहुंच गई; सीमाओं को पार करते हुए, इटली, जर्मनी, सोवियत संघ, जापान, चेकोस्लोवाकिया में स्वतंत्रता और पुनर्मिलन की खुशी की एक आम भाषा के रूप में गाया गया।
श्रोता इसे "जनता का गीत" कहते हैं, क्योंकि यह सही समय पर गाया गया था, जब पूरे देश को खुशी के लिए एक गीत की आवश्यकता थी, जो सभी के लिए गाने के लिए सरल हो, और अंकल हो और बलिदान देने वाली पीढ़ियों के प्रति समुदाय की कृतज्ञता व्यक्त करने के लिए पर्याप्त सटीक हो।
कार्यक्रम में, संगीतकार की बेटी और परिवार की प्रतिनिधि सुश्री फाम होंग तुयेन ने भावुक होकर कहा: "मेरे पिता हमेशा मानते थे कि संगीत तभी सही मायने में जीवित रहता है जब वह समुदाय का हो। इसलिए, हमने गीत के सभी प्रबंधन और उपयोग के अधिकार नहान दान समाचार पत्र को सौंपने का फैसला किया - एक सार्वजनिक संस्थान जो लोगों की आवाज का प्रतिनिधित्व करता है, जिसका मिशन सामान्य मूल्यों को संरक्षित करना और पितृभूमि की सेवा करना है।"
उन्होंने ज़ोर देकर कहा कि यह कॉपीराइट का अंत नहीं है, बल्कि प्रसार की यात्रा में एक "अर्धविराम" है। यह गीत दूर तक जाएगा, सही जगह पर, सही समय पर, बड़ी छुट्टियों से लेकर कक्षाओं तक, सामुदायिक क्षणों से लेकर दैनिक जीवन तक, एक स्थायी आध्यात्मिक संबल के रूप में गूंजता रहेगा।

श्री ले क्वोक मिन्ह ने संगीतकार फाम तुयेन को एक चित्र भेंट किया (फोटो: थान डाट)।
वियतनाम साहित्य एवं कला संघों के अध्यक्ष, संगीतकार डो होंग क्वान ने याद करते हुए कहा: "जिस दिन देश आज़ाद हुआ, उस दिन हनोई की सड़कों पर यह गीत गूंज उठा। यह उस पवित्र क्षण से जुड़ा है, वर्षों से चला आ रहा है, और कई पीढ़ियों का आध्यात्मिक आधार बन गया है।"
वियतनाम संगीतकार संघ के अध्यक्ष मेजर जनरल, संगीतकार डुक त्रिन्ह ने टिप्पणी की: "संगीतकार के परिवार द्वारा न्हान दान समाचार पत्र का चयन पूरी तरह से सही है। पार्टी के मुखपत्र के माध्यम से, यह गीत राजनीतिक कला से लेकर मनोरंजन जगत तक प्रसारित होगा। वियतनाम संगीतकार संघ इस मूल्य को संरक्षित और बढ़ावा देने के लिए तत्पर है।"
आज प्रस्तुत करने का निर्णय एक सार्थक चक्र का निर्माण करता है: 1975 में, नहान दान समाचार पत्र ने महान विजय के ठीक बाद पूरे गीत को छापा; आधी सदी बाद, यह कृति यादों के "साझा घर" के रूप में संपादकीय कार्यालय में वापस आ गई।
वहां से, मानो महान विजय के दिन अंकल हो यहां थे, यह गीत दूर तक यात्रा करता रहेगा, संगीत कक्षाओं में, गंभीर कला कार्यक्रमों में, मीडिया अभियानों में या महत्वपूर्ण वर्षगांठों पर गूंजता रहेगा, तथा हमें एक अंतहीन अप्रैल की दोपहर की याद दिलाता रहेगा।
हर बार जब गीत बजाया जाता है, तो यह न केवल जीत का राग होता है, बल्कि कृतज्ञता का एक शब्द, एक नागरिक सबक और एक वादा भी होता है: ऐसे मूल्य हैं, जिन्हें जितना अधिक एक साथ संरक्षित किया जाता है, वे राष्ट्र के दिलों में उतने ही उज्जवल हो जाते हैं।
स्रोत: https://dantri.com.vn/giai-tri/nhac-si-pham-tuyen-tang-nhu-co-bac-trong-ngay-dai-thang-cho-bao-nhan-dan-20250829171216305.htm
टिप्पणी (0)