Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"वियतनामी मुहावरे पुस्तिका" पुस्तक के बारे में

(Baothanhhoa.vn) - पाठक ले वान हॉक ने पूछा: "कुछ समय पहले, मैंने हनोई नेशनल यूनिवर्सिटी पब्लिशिंग हाउस से वियतनामी मुहावरों की हैंडबुक (छात्रों के लिए) मँगवाई थी, इस उम्मीद से कि बच्चों को मुहावरों और कहावतों के बारे में ज़्यादा जानकारी मिल सके। इस किताब के लेखक एक एसोसिएट प्रोफेसर और डॉक्टर ऑफ फिलॉसफी हैं, और किताब की प्रस्तावना ने मुझे बहुत आश्वस्त किया: "यह किताब न सिर्फ़ छात्रों की सेवा के लिए, बल्कि शिक्षकों और अभिभावकों को अपने बच्चों की पढ़ाई में मदद करने के लिए ज़्यादा शिक्षण सामग्री उपलब्ध कराने के लिए भी संकलित की गई है।"

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa16/06/2025

यह पुस्तक लोगों को पाठ्यपुस्तकों में प्रयुक्त मुहावरों के अर्थ समझने में मदद करती है और साथ ही अभिव्यक्ति के समृद्ध, विविध और जीवंत माध्यम भी प्रदान करती है। यह बच्चों को अपने मुहावरों का विस्तार करने और वियतनामी भाषा को बेहतर ढंग से सीखने में भी मदद करती है। मुहावरों के प्रयोग से उन्हें संचार में उच्च दक्षता प्राप्त करने और अपनी मातृभाषा को बेहतर ढंग से समझने में मदद मिलेगी।"

हालाँकि, जब मैंने इसे पढ़ा, तो मुझे यह थोड़ा अजीब लगा क्योंकि इसमें कुछ वाक्य ऐसे थे जिनके बारे में मुझे पक्का पता था कि वे कहावतें हैं, लेकिन किताब में उन्हें मुहावरों की श्रेणी में रखा गया था, जैसे "खाना सीखो, बोलना सीखो, लपेटना सीखो, खोलना सीखो"; "अच्छी तरह चबाओ, ज़्यादा देर तक भरा रहो, गहरी जुताई करो, अच्छे चावल पाओ"... मैं उलझन में पड़ गया, यह समझ नहीं पा रहा था कि किताब में इनके अलावा और क्या गलतियाँ और त्रुटियाँ थीं। मुझे सचमुच उम्मीद है कि "शब्दों पर बातचीत" कॉलम में इस किताब की समीक्षा होगी।

आपका बहुत-बहुत धन्यवाद"।

उत्तर: जैसा कि पाठक ले वान हॉक ने टिप्पणी की है, छात्रों के लिए वियतनामी मुहावरों की पुस्तिका (एसोसिएट प्रोफेसर, डॉ. हा क्वांग नांग - हा थी क्यू हुआंग - हनोई नेशनल यूनिवर्सिटी पब्लिशिंग हाउस 2016 द्वारा संकलित) में काफ़ी त्रुटियाँ हैं। यहाँ, हम कुछ संक्षिप्त टिप्पणियाँ देना चाहेंगे।

1 - कहावतों को मुहावरों समझने की भूल

"छात्रों के लिए वियतनामी मुहावरे पुस्तिका" पुस्तक का एक महत्वपूर्ण भाग छात्रों को मुहावरों और कहावतों के बीच अंतर पहचानने और समझने में मदद करने के लिए समर्पित है। हालाँकि, इस सैद्धांतिक भाग में ही, लेखक ने कहावतों को मुहावरों के रूप में गलत समझ लिया। उदाहरण के लिए, "दानह चीन्ह न्गोन थुआन"; "एक बूढ़ी बिल्ली लोमड़ी में बदल जाती है"; "अंजीर का दिल अंजीर के दिल जैसा होता है"; "शराब अंदर, शब्द बाहर"; "एक सहज शुरुआत, एक सहज अंत"; "पुराना बाँस, युवा बाँस"; "एक छोटी बिल्ली छोटे चूहों को पकड़ती है"; "केवल आटे से ही आप पेस्ट बना सकते हैं"... ये सभी कहावतें लोक अनुभवों का सारांश हैं, मुहावरे नहीं।

मुख्य सामग्री में, कहावतों की एक श्रृंखला मुहावरों में "जादुई रूप से रूपांतरित" होती रहती है, जिसमें पाठक ले वान हॉक द्वारा खोजे गए वाक्य शामिल हैं: एक कुत्ते को लटकाओ, एक बिल्ली को ढको; अच्छी जमीन, पक्षियों का घोंसला; हवा को इकट्ठा करो, एक तूफान पैदा करो; खाना सीखो, बोलना सीखो, लपेटना सीखो, खोलना सीखो; कठिनाई के बाद मिठास आती है; चींटियाँ लंबे समय तक ले जाती हैं, उनका घोंसला भरा रहेगा; अपने मछली सॉस के अनुसार अपने चावल को मापें; बंधे हुए भैंस भैंस खाने से नफरत करते हैं; स्थिति के अनुकूल होना; रक्त बहता है, आंतें नरम हो जाती हैं; खुले होंठ और दांत ठंडे हो जाते हैं; कोई भी आम पिता के लिए नहीं रोता है; जब एक बाड़ गिरती है, तो सुबह की महिमा चढ़ती है; मैला पानी सारस को मोटा करता है; बारिश कराने के लिए बहुत अंधा; बूढ़ा आदमी रस्सी तोड़ता है; रस्सी खींचने से जंगल चलता है; बड़ी चीज बनाने के लिए छोटी चीजों को इकट्ठा करना; एक दूसरे को खुश करने के लिए देना और लेना; कुत्ते घर के करीब रहने पर भरोसा करते हैं, मुर्गियां दड़बे के करीब रहने पर भरोसा करती हैं; घर बसाना और काम करना; अच्छा होने पर पुरस्कार मिलेगा; घर में आग लगने से चूहे प्रकट होते हैं; सस्ती चीजें बुरी चीजें हैं; अच्छा खाओ, अच्छा अध्ययन करो...

उपरोक्त सभी कहावतें अनेक क्षेत्रों में लोक अनुभवों का सारांश हैं। मुहावरों का यह कार्य नहीं है।

2 - गलत स्पष्टीकरण

कई मुहावरों की व्याख्या लेखक द्वारा गलत तरीके से की गई है, उदाहरण के लिए:

- "एक बर्तन के कोने में खाना" लाक्षणिक रूप से एक निम्न वर्ग के लोगों को संदर्भित करता है जो छिपकर और गंदी परिस्थितियों में रहते हैं। हालाँकि, लेखक इसे केवल "बिना बर्तनों की उचित व्यवस्था के खाना-पीना" के रूप में समझाता है।

- "जेड के पत्ते और सुनहरी शाखाएँ" मूल रूप से सामंती समाज में राजाओं और कुलीनों के वंशजों को संदर्भित करते थे, लेकिन बाद में इसका व्यापक अर्थ में प्रयोग किया जाने लगा, और सामान्यतः कुलीन परिवारों की [बेटियों] को संदर्भित किया जाने लगा। हालाँकि, लेखक ने इसे "आराम और सुख का जीवन" (!) के रूप में समझाया है,...

3 - अजीब संस्करण दें

वियतनामी मुहावरों की पुस्तिका में छात्रों को मूल, मानक संस्करणों को समझने में मदद करने के लिए स्थिर मुहावरों को एकत्रित और प्रस्तुत किया जाना चाहिए था। हालाँकि, पुस्तक में गलत, यहाँ तक कि गलत वाक्य भी शामिल थे, जिन्हें शायद किसी लेखक ने गलत तरीके से याद किया होगा, या बोलचाल की भाषा में व्यक्त किया होगा, न कि लोक भाषा में। उदाहरण के लिए, "जब कोई व्यक्ति अधिकारी बनता है, तो एक परिवार धन्य होता है", पुस्तक में बताया गया है कि यह कक्षा 11 के उन्नत साहित्य (एनवीएनसी) से लिया गया है। वास्तव में, सही संस्करण "जब कोई व्यक्ति अधिकारी बनता है, तो पूरे परिवार को लाभ होता है" होना चाहिए। और यह एक कहावत है, मुहावरा नहीं। लोककथाओं ने यह निष्कर्ष निकाला है कि सत्ता में बैठे लोग अक्सर रिश्तेदारों और भाई-बहनों से लाभ इकट्ठा करके बाँटने की कोशिश करते हैं।

फिर कुछ अजीब संस्करण भी हैं: "चढ़ाई दर्रे और गोता लगाने वाली धाराएँ"; "चमेली का फूल, सेम भैंस का गोबर",...

गंभीर त्रुटि के साथ "चमेली का फूल और भैंस का गोबर"। यहाँ कोई गलती नहीं है, क्योंकि पृष्ठ 254 पर लेखक छात्रों से "वाक्य 'चमेली का फूल और भैंस का गोबर' की व्याख्या करने के लिए कहता है"; पृष्ठ 295 पर उत्तर दिया गया है, "चमेली का फूल और भैंस का गोबर का प्रयोग पति और पत्नी के बीच दिखने में असमानता के लिए किया जाता है; जैसे एक सुंदर लड़की का एक बदसूरत पति से विवाह"।

"हैंडबुक" नामक पुस्तक को एक छोटा "खजाना" माना जाता है, जिसमें किसी विशेष क्षेत्र या विशेषज्ञता के बारे में सबसे बुनियादी और आवश्यक ज्ञान होता है। हालाँकि, "वियतनामी मुहावरों की हैंडबुक" में ज्ञान की बहुत ही बुनियादी त्रुटियाँ हैं, जैसा कि ऊपर बताया गया है।

होआंग तुआन कांग (योगदानकर्ता)

स्रोत: https://baothanhhoa.vn/ve-cuon-so-tay-nbsp-thanh-ngu-tieng-viet-252340.htm


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

10 लाख VND प्रति फूल की कीमत वाले 'अमीर' फूल 20 अक्टूबर को भी लोकप्रिय हैं
वियतनामी फ़िल्में और ऑस्कर तक का सफ़र
युवा लोग वर्ष के सबसे खूबसूरत चावल के मौसम के दौरान उत्तर-पश्चिम में घूमने जाते हैं
बिन्ह लियू में रीड घास के 'शिकार' के मौसम में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

क्वांग न्गाई के मछुआरे झींगा मछली पकड़ने के बाद हर दिन लाखों डोंग कमा रहे हैं

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद