A „Szél a kék égen” a népszerű kínai dráma, a „30 Is Not the End” licencelt adaptációja. A sorozat olyan modern nők történetét meséli el, akik már túl vannak az álomszerű tinédzserkorukon, de még nem érték el a letelepedés korát. Átfedő és bizonytalan utakon kell szembenézniük, számtalan, az élet által teremtett bonyodalomba gabalyodva.

Három modern nő, My Anh, Truc Lam és Chau Ngan, mindannyian a saját útjukat járják, és más-más kihívásokkal néznek szembe a házasság, a karrier és a szerelem terén.

My Anh úgy döntött, hogy hátrébb lép, és támogatja férje karrierjét, látszólag a házasságában találva beteljesülést, de a köztük lévő távolság fokozatosan nyilvánvalóvá vált, ahogy rájött, hogy elveszíti önmagát. Truc Lam egykor azt hitte, hogy a házasság a boldogsághoz vezető út. De amikor szembesült férje közönyével, anyagi terheivel és anyja beavatkozásával, élete fokozatosan fullasztóvá vált. Chau Ngan – egy egyedülálló, független és racionális nő – válságba kerül, amikor találkozik Manh Truonggal, egy magával ragadó és ellentmondásos férfival.

Három férfi, akik közül egyik sem volt tökéletes, úgy lépett be az életükbe, mint "szél az égből", megrázva őket, de egyben segítve őket az ébredésre is. A szerelem és a házasság nem célállomások, hanem olyan utazások, amelyek társaságot, gondoskodást és megértést igényelnek. A "Szél az égből" nem csupán egy szerelmi történet, hanem a modern nők pszichológiájának többrétegű portréja, ahogyan mernek választani, mernek elengedni, és ami a legfontosabb, mernek önmagukért élni.

A film Phuong Oanh 4 év utáni visszatérését jelzi, Doan Quoc Dam-mal párosítva – egy duóval, akik „felejthetetlenek” voltak a „Quynh the Doll”-ban.
A film július 31-i sajtótájékoztatóján Phuong Oanh színésznő örömét fejezte ki amiatt, hogy egy hozzá illő szerepet alakíthatott. Feleség és anya lévén Phuong Oanh rendelkezett a My Anh megformálásához szükséges tapasztalattal és mélységgel. A színésznő számára azonban a legnagyobb kihívást az jelentette, hogy felismertesse a közönséggel, hogy My Anhról van szó, nem pedig Phuong Oanhról. Doan Quoc Dam és Phuong Oanh egy édes, mély és érett szerelmi történetet ígértek.

Quỳnh Kool és Tô Dũng most először szerepel együtt, ígéretet téve arra, hogy ellentétes árnyalatokat visznek Lam és Toàn páros életébe. Việt Hoa a „Độc đạo” után visszatér Châu Ngân szerepében, aki egy erős és független karakter, de mélyen megbántott is. Emellett a filmben olyan veterán művészek is feltűnnek, mint az Érdemes Művész Đức Khuê, Tú Oanh, valamint két ígéretes új arc, Dennis Đặng és Hà Thành.

A nagy sikerű film vietnami változatba adaptálásának nyomásával kapcsolatban Le Do Ngoc Linh rendező kijelentette, hogy az egész csapat „mindent beleadott”, hogy egy új történetmesélési megközelítést alkosson, amely gazdag a vietnami identitásban, és a hazai közönség számára is rokonszenves. „A vietnami adaptáció nem másolás. Az eredeti csupán a forrásanyag, amely arra inspirált minket, hogy a saját módunkon, kreatívan és a vietnami kontextusnak megfelelően átszervezzük a történetet. Remélem, hogy amikor a nézők megnézik a filmet, akár ismerik az eredetit, akár nem, érezni fogják a frissességet, az autentikus vietnami hangulatot és az érzelmi hatást” – osztotta meg a rendező.
Forrás: https://hanoimoi.vn/cap-doi-phuong-oanh-va-doan-quoc-dam-tai-ngo-trong-phim-gio-ngang-khoang-troi-xanh-710983.html






Hozzászólás (0)