Miután 16 évig vietnami nyelvet tanított a Tajvani Nemzeti Egyetemen, Nguyen Thi Lien Huong asszony hozzájárult ahhoz, hogy a vietnami nyelv váljon az egyik olyan idegen nyelvvé, amelyet sok diák regisztrál itt tanulni.
A VIETNÁMI NYELV ÉS A HAZA SZERETETÉNEK TERJESZTÉSE
Nguyen Thi Lien Huong a Hanoi Nemzeti Egyetem Történelem Karán végzett, kínai nyelvet tanult a Pekingi Nyelvi és Kulturális Egyetemen, majd délkelet-ázsiai tanulmányokból mesterdiplomát szerzett a tajvani Chi Nan Egyetemen. Közel 10 évig kutató volt a Vietnami Társadalomtudományi Akadémia (VASS) Kínai Tanulmányok Intézetében. 2008-ban áthelyezték a Tajvani Nemzeti Egyetemre (NTU), hogy vietnami nyelvet és kultúrát oktasson.
Az NTU tajpeji fő kampusán, amely egymillió négyzetméter széles, Lien Huong asszony kalauzolt minket a világelső egyetem vietnami nyelvóráira. Az előadói szobába érkezve Lien Huong asszony boldogan kezdte a történetet: „A vietnami nyelv tanításáról egész nap tudnék beszélni.” Mert minden történetében ott van a vietnami nyelv iránti szeretet, a nyelv tanításának szenvedélye és Vietnam hazája iránti szeretet terjesztése a világ minden táján élő barátainkkal.
Nguyen Thi Lien Huong asszony számos vietnami nyelvű tankönyv és a vietnami kultúráról szóló könyv összeállításában és szerkesztésében vett részt.
A női előadó megosztotta: „Ha van még egy ember, aki szereti Vietnamot, és jó érzésekkel viseltetik iránta, számomra az siker. Ezért az egyetemen végzett munka nem csak nyelvtanításból áll, hanem annál többből. Egy idegen nyelv tanítása olyan, mintha kulcsot adnánk a diákoknak, hogy kinyissák az ajtót a kultúrához, az országhoz és az adott nyelvet beszélő emberekhez.”
Lien Huong asszony, aki 2008 februárjában kezdte meg munkáját, már 16 éve tanít vietnami nyelvet az NTU-n, amelyből 15. éve kapta meg a kiemelkedő oktatási teljesítményéért járó díjat. Ez még különlegesebb egy vietnami nyelvet oktató tanár számára egy Nobel-díjas professzorokkal rendelkező iskola több ezer előadója között.
„ A VIETNÁMI NYELV OKTATÁSA... KÜLDETÉSKÉNT”
Az NTU-n a vietnami nyelv választható tantárgy. Az alap- és mesterképzéses hallgatók második nyelvként is tanulhatják. Az utóbbi években a legtöbb diáknak vietnami szülei vannak, de a múltban a diákok más okokból választották a vietnamit, például azért, hogy Vietnamban szeretnének dolgozni, vagy hogy megismerjék az itteni kulináris kultúrát és a vietnami közösséget. Nemcsak egyetemi szinten, hanem 2019 óta a vietnami nyelv kötelező nyelv az általános iskolában, és a tajvani középiskolákban is az egyik választható idegen nyelv.
Ms. Nguyen Thi Lien Huong vietnami órán az NTU-n
A vietnami nyelv oktatásában eltöltött 16 évére visszatekintve a női előadó elmondta, hogy számos változást látott a nyelvet tanuló külföldi diákok számában. Lien Huong asszony így emlékszik vissza:
„16 évvel ezelőtt az egész iskolában csak egyetlen vietnami osztály volt, kevesebb mint 10 diákkal. Mára a számuk fokozatosan évente több száz diákra nőtt, és a vietnami az egyik leggyakrabban regisztrált nyelvvé vált itt.” Figyelemre méltó, hogy a vietnami nyelvet tanuló diákok nemcsak Tajvanról, hanem sok más országból is érkeznek, például Németországból, az Egyesült Államokból, Japánból, Koreából... „Bár nem hasonlítható össze néhány más jelentős idegen nyelvvel, egy délkelet-ázsiai nyelv, amely ilyen helyet foglal el egy világranglista szerinti egyetemen, valóban nagy büszkeség forrása” – fejezte ki a vietnami előadónő.
A vietnami nyelvtanfolyamok helyzete nemcsak a mennyiségükben növekszik, hanem a célközönség változásában is megmutatkozik. Míg korábban sok tajvani és más nemzetközi diák regisztrált tanulmányokra, az elmúlt 5-7 évben egyre több külföldön élő vietnami (vietnami szülőkkel rendelkező) szeretne visszatérni vietnamiul tanulni. „Mindössze 1-2 év tanulás után sok diák tud nekem SMS-t és levelet írni vietnamiul. Voltak olyan időszakok, amikor könnyekre fakadtam, amikor hallottam, hogy a „Vissza akarok térni Vietnamba” mondatot használják a „Vietnámba akarok menni” helyett. Megható volt nemcsak azért, mert a diákok megértették a „menni” és a „visszatérés” szavak jelentésbeli különbségét, hanem a hazájuk iránti érzéseik miatt is” – fejezte ki érzelmeit Lien Huong asszony.
A női előadó teljes szívéből hozzátette: „Nemcsak a vietnami nyelv népszerűsítésén dolgozom, hanem remélem, hogy ezzel a munkával segíteni fogok a tengerentúlon élő vietnamiak fiatal F2 generációinak mélyebben megérteni hazájukat, Vietnamot. Megnevezhetik, beszámolókat írhatnak és bemutathatják hazájukat. Ezek apró téglák, amelyek hozzájárulnak egy láthatatlan híd építéséhez a világszerte több mint 5 millió tengerentúlon élő vietnami hazájával. Ezen okok miatt a vietnami nyelvtanárok, köztük én is, ezt nem egyszerű feladatnak, hanem küldetésnek tekintik.”
Gyermekkori álma, hogy építész legyen, nem valósult meg, de Nguyen Thi Lien Huong előadó talán nem is tudta, hogy véletlenül a nyelv és a kultúra építészévé vált.
Bestseller vietnami könyvek szerzője
Nguyen Thi Lien Huong nemcsak a tanításban vesz részt, hanem számos vietnami tankönyv szerzőjeként is ismert, amelyeket Tajvanon és az Egyesült Államokban adtak ki. E két munkáról nyilatkozva Lien Huong elmondta: „Ha a vietnami nyelv oktatása csak egy bizonyos számú diákra van hatással, akkor a könyvek írása sokkal többet tud közvetíteni.”
A női szerző úgy véli: „A nyelv és a kultúra két összefonódó kategória. Amikor egy másik nyelvvel lépsz kapcsolatba, az azt jelenti, hogy a nyelvhasználat kultúrájával is kapcsolatba kerülsz, ezért könyveiben számos kulturális elemet beépített. Például bemutatja a 3 régió konyháját, a tiszteleti megszólítások használatát a családi étkezéseken – ez az első kapcsolat minden vietnami családban...”.
Talán ezzel a gondolkodásmóddal írva a Hello Vietnam lett a legkelendőbb vietnami könyv Tajvanon, és a második helyen állt az újonnan megjelent idegen nyelvű könyvek között, amikor 2016-ban megjelent. 2021-ben a Tuttle Publishing House-szal közösen először adta ki a vietnami képes szótárat az Egyesült Államokban. Ez a következő kiadás a vietnami tanítási és tanulási könyvsorozatban, amelyet Tajvanon töltött ideje alatt készített. A könyvön keresztül a szerző számos üzenetet és megerősítést kapott az olvasóktól postai úton.
Lien Huong asszony eddig több mint 16 vietnami nyelvű tankönyv és a vietnami kultúráról szóló könyv összeállításában és szerkesztésében vett részt. A könyvek írása mellett számos klasszikus vietnami irodalmi mű kínai nyelvre való társfordítója is (amelyekből képregények is készültek), mint például: Tücsök kalandjai, A 6 aranyszóval hímzett zászló...
Interdiszciplináris tapasztalatával és kifejező hangjával a női előadót meghívták a Tajvani Bevándorlási Hivatal (NIA) és a Taiwan PTS TV vietnami hírműsorának vezetésére is. A tévécsatorna közönsége minden pénteken hírszerkesztőként ismeri.
[hirdetés_2]
Forrás: https://thanhnien.vn/nguoi-dua-tieng-viet-vao-top-cac-ngoai-ngu-duoc-chon-hoc-nhieu-nhat-185250103201113712.htm






Hozzászólás (0)