Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Új angol szavak, amiket nem kell megjegyezned

VnExpressVnExpress01/04/2024

[hirdetés_1]

A vietnami koriandernek, a vízispenótnak és a vízispenótnak mind van angol neve, de a legtöbb esetben nem kell megjegyezni ezeket a szavakat.

Az alábbiakban Quang Nguyen úr, egy angol kiejtési szakértő szavait olvashatjuk:

A vietnami koriander az vietnami koriander, az indiai zsidótövis az indiai zsidótövis, a dracontomelon a vietnami krokodil, a vízispenót pedig a vietnami spenót.

Ezek olyan szavak, amelyeket a vietnamiak nagyon jól ismernek, de a külföldiek alig. Szóval, meg kell jegyezni ezeket a szavakat, amikor angolul tanulsz? A válasz a legtöbb esetben nem.

A nyelv a kommunikáció és a gondolatok közvetítésének eszköze. Beszélgetés közben a nyugati embereknek gyakran fogalmuk sincs a tipikus trópusi gyümölcsökről és zöldségekről.

Nem esznek balutot, így nem tudják, mi az angolul a "rau ram".

Szóval, ahelyett, hogy egy teljesen új nevet adnál nekik, próbálj ki valami mást, például: „Oké, megmutatom, hogyan kell balutot enni. Ez egy gyógynövény, amit balluttal eszünk, rau rămnak hívjuk. Most ismételd utánam: rau răm .”

Véleményem szerint ez a módszer sokkal hasznosabb és érdekesebb lesz számukra, mint a hosszú névre, a vietnami korianderre emlékezni.

Vízispenót. Fotó: Bui Thuy

Vízispenót. Fotó: Bui Thuy

Hasonlóképpen, a "vízispenót" Amerikában népszerű "vízispenót" vagy "hajnalkavirág" néven.

Ha külföldön elmész egy ázsiai piacra, megkérdezheted: „Van itt vízispenót/vízispenót?”. Egy vietnami piacon egyszerűen azt mondhatod: „Ártalnak itt vízispenótot ?”.

Egy kanadai barátom azt mondta, hogy ahol él, a "dracontomelon"-t "krokodilgyümölcsnek" hívják. Sokan úgy gondolják, hogy a "dracontomelon" a pontosabb név, de sem a vietnámiak, sem a kanadaiak nem ismerik.

Röviden, a nyelv a használatra való. Ha egy új szó ismerős mind neked, mind a hallgatódnak, például a „káposzta” az „káposzta”, és muszáj használnod, akkor meg kell tanulnod. Ami a csak vietnamiak által ismert „különleges” tárgyakra vagy ételekre utaló szavakat illeti, nem szükséges megtanulni a tudományos nevüket, de rugalmasan használhatod őket.

Quang Nguyen ( Moon ESL )


[hirdetés_2]
Forráslink

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Lang Son elárasztott területei helikopterről nézve
Sötét felhők képe Hanoiban, melyek „mindjárt összeomlanak”.
Ömlött az eső, az utcák folyókká változtak, a hanoiak csónakokkal érkeztek az utcákra
A Ly-dinasztia őszi középfesztiváljának újrajátszása a Thang Long császári citadellában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék