„Az irodalom az ember életének nagy alapja.”
A Lê Quý Đônról szóló Mẫn Hiên thuyết loại című könyvben ez áll: „Kivételesen intelligens és éleslátó volt, számos művet komponált, és mélyreható tudással rendelkezett.” Lê Quý Đôn már fiatal korától megmutatta veleszületett tehetségét. „Hétéves korában csodagyereknek nevezték. Apja barátja feltett egy találós kérdést: »négy szem«. Azt válaszolta: »három folyó«. Apja barátja gondosan megfigyelte, és azt mondta: »Ennek a fiúnak az írása bejárhatná az egész világot«” ( Szokások és hagyományok feljegyzései).

A Cloud Terrace nyelvi osztályozása, 1972-es kiadás.
FOTÓ: TRAN DINH BA
Az idők során felhalmozott tudása, emlékezőtehetségének és rendíthetetlen önálló tanulási szellemének köszönhetően, olyan ember hírnevét szerezte neki, aki soha nem engedi el a könyveit. A „Visszavonulás és élet” krónika felidéz egy esetet, amikor Le Quy Don egy távoli vidékre utazva és egy falusi házában megszállva könyveket kölcsönzött olvasásra. Nem elégedett meg a puszta olvasással, még a háztulajdonos szerződését is elolvasta. „A szolga (a császár) megkérdezte: »Miért csinálod ezt?« Azt válaszolta: »Mindenkinek megvan a maga dolga, hogy hogyan pazarolhatná az ember az időt?«” Valóban csodálatra méltó az a hozzáállása, hogy megbecsüli az időt, és nem hagyja, hogy az használat nélkül elillanjon.
Az irodalommal kapcsolatban Thanh Lãng „A vietnami irodalomtörténet vázlata – Irodalom nom írásban” című műve kijelenti, hogy a kínai nyelvű irodalom területén „Lê Quý Đôn olyan tudós volt, aki minden elképzelhető médiumba belemártotta tollát: érvelés, kutatás, történelem, földrajz, költészet... és képzeletet felülmúló hatalmas örökséget hagyott maga után.” Ezzel a tehetséggel, ahogy a „Három legjobb tudós ” megjegyezte kínai diplomáciai missziója során, „irodalmán keresztül kivívta mind Kína, mind a koreai udvari tisztviselők tiszteletét”. Lê Quý Đôn nézete szerint, ahogyan azt a „Vân Đài Loại Ngữ ” című művében kifejti, hangsúlyozta az irodalom fontosságát, „mint az önmegvalósítás nagyszerű alapjának, a világi ügyek nagyszerű vállalkozásának”. A költészet esetében a versírásnak három elemre van szüksége: érzelem, környezet és esemény.
Művei közül a Quế Đường verseskötet közel 500 elolvasásra érdemes verset tartalmaz , amelyek méltóak költői tehetségének fenti értékelésére. Még ezek között is vannak olyan versek, amelyeket mindössze 10 éves korában írt, mint például a „Giang Thượng Lâu” ; valamint olyan versek, mint a „Lầu Sách”, a „Chùa Hương Hải” és a „Núi Lạn Kha ”, amelyeket Lê Quý Đôn alig több mint 10 éves korában komponált, és amelyekről a fordítók azt mondják, hogy „költői hangvétellel és olyan érett gondolatokkal rendelkeznek, mint egy felnőtté”. A verseskötet előszavában Phan Huy Chú ezt írta: „Verseiben a csoda olyan, mint a madarak csicseregése tavasszal, a virágok megfelelő időben való kivirágzása; a dallamok gyönyörűek, a stílus elegáns, és ezt nem lehet bonyolult faragással elérni.”

Lê Quý Đôn "Phủ biên tạp lục" című műve, amelyet 1964-ben fordítottak le és nyomtattak ki.
FOTÓ: TRAN DINH BA
Inkluzív oktatás
58 évesen, gyermekkora óta olvasott, szorgalmasan tanulmányozta a klasszikus szövegeket, és 27 évesen a császári vizsgákon hírnevet szerzett magának. Lê Quý Đôn számos műve rendkívüli írói képességét és mélyreható tudását bizonyítja, kortársai és az utókor nagy elismerését vívva ki magának. A "Tam Khôi Bị Lục " (Legjobb tudósok feljegyzései) kijelenti: "Állandó munkákat írt, mint például: Thư Nghĩa (Jelenések könyve), Dịch Thuyết (A fordítások magyarázata), Quần Thư Khảo Biệns (Collens of Book). Lục (Tudás és irodalom rekordjai), Phủ Biên Tạp Lục (A határvidék egyéb feljegyzései), Vân Đài Loại Ngữ (Vân Đài klasszikus mondásai), Liên Châu Thi (Tillection of PoâẪu Thi) Quốc Sử Tục Biên (a nemzeti történelem folytatása), Toàn Việt Thi Tập (Vietnami versek teljes gyűjteménye), Đại Việt Thông Sử (Đại Việt általános története), Âm Chất Văn Chủ (Az erényes magatartás története), Thánh Mô Hiụn (Virtualus és ExRecords Phạn) Ábrák).
Nguyen Van Huyen professzor a vietnami civilizációról szóló tanulmányában nagyra méltatta Le Quy Dont, "a Le-dinasztia legműveltebb konfuciánus tudósának" és "a kínai-vietnami irodalom legtökéletesebb írójának" tartva őt. Állítását bizonyítékokkal is alátámasztotta, kijelentve: "Sok mindent írt, és művei a vietnami történelem és a kínai-vietnami irodalom dokumentumainak kincsesbányáját alkotják . A történelemben Dai Viet Thong Su, Phu Bien Tap Luc, Bac Su Thong Luc és Kien Van Tieu Luc műveit hagyta maga után. Költészetben Que Duong Thi Tap és Toan Viet Thi Luc ; irodalmi és filozófiai esszékben Van Dai Loai Ngu, Thu Kinh Dien Nghia, Quan Thu Khao Bien, Am Chat Van Chu és Danh Than Luc."

A híres Le Quy Don szobra a Le Quy Don Középiskola területén áll, a Xuan Hoa negyedben, Ho Si Minh-városban, híres idézetével együtt: „Tudás nélkül nincs jólét.”
FOTÓ: TRAN DINH BA
Dien Ha neves tudósához kapcsolódó néhány mű bizonyítja a kapott elismerést. A "Phu Bien Tap Luc" című könyv, amelyet Dang Trongról írt, amikor Thuan Hoa alkormányzójaként és katonai tanácsadójaként szolgált a Binh Than (1776) évben, konkrét adatokkal segít bemutatni a déli régió történelmét, szokásait, politikai rendszerét és gazdaságát a Nguyen urak korában. A mai napig fontos dokumentum a 18. századi Dang Trong tanulmányozása és megértése szempontjából. A "Van Dai Loai Ngu", amelyet Khiem Trai Tran Danh Lam, a könyv előszavának szerzője vizsgál, Le Quy Don legkifinomultabb műveként tekinthető, amely világosan kategorizálja a témákat a csillagászat, a földrajz, az irodalom és a tárgyak között, bemutatva az ég, a föld és az emberiség átfogó megértését...
„Tudóssága átfogó volt, sokat olvasott, és irodalmi tehetségének köszönhetően a vizsgák élén végzett. Hatalmas és kiterjedt tudással rendelkezett, írásban pedig páratlan szakértelemmel bírt. Összeállította és lemásolta az Öt Klasszikus, a filozófia és a történelem minden könyvét. Érvelései és írásai bőségesek voltak. Valóban korának elismert tudósa volt.” Phan Huy Chú tiszteletteljes dicsérete a Quế Đường verseskötet előszavában biztosan nem túlzás. (folytatás következik)
Forrás: https://thanhnien.vn/tinh-tu-dat-viet-sung-sung-bac-danh-nho-185251211205844584.htm






Hozzászólás (0)