Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Di balik insiden Viet Nam, “penerbangan penyelamatan” adalah sebuah penderitaan budaya

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt25/10/2023

[iklan_1]
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 1.

Terima kasih kepada penyair Nguyen Khoa Diem atas undangan untuk berbincang dengan Dan Viet dalam rangka kepulangannya ke Hanoi . Bagaimana kehidupan Anda saat ini?

Saya kembali ke rumah yang dulu saya tinggali, dan menghabiskan masa tua saya bersamanya (istri penyair Nguyen Khoa Diem - PV). Seperti banyak rumah lain di Hue , tamannya cukup luas, saya menghabiskan waktu membaca buku, merawat bunga, dan memangkas pohon. Sesekali, saya dan istri pergi ke Hanoi untuk mengunjungi anak-anak kami dan bertemu teman-teman. Hidup berjalan normal seperti itu...

Pada tahun 2006, saat bersiap pensiun, ia menulis puisi "Sekaranglah waktunya", yang berisi baris-baris berikut: "Sekaranglah waktunya mengucapkan selamat tinggal pada telepon rumah , kartu video, mikrofon / Kebebasan untuk daring menjalani hidup, makan dan tidur dengan debu jalanan / Sendirian dengan ransel dan sepeda / Kini angin memanggilku untuk pergi". Rasanya pensiun membuatnya sangat bahagia dan nyaman, tidak sedih dan bosan seperti kebanyakan orang lain?

Ya, saya sangat bahagia, saya merasa lebih muda dan lebih sehat. Pensiun berarti lepas dari kesibukan kerja, lepas dari aturan, saya kembali menjadi diri saya sendiri.

Saat menjabat, saya menahan diri dalam berbicara dan tertawa, takut waktunya belum tepat. Sebagai politisi, saya harus berhati-hati, moderat, dan berpakaian rapi. Sekarang setelah saya bisa menyingkirkan formalitas semacam itu, bagi saya tidak ada yang lebih baik dari itu.

Banyak orang berkata: Tuan Nguyen Khoa Diem adalah Kepala Departemen Propaganda yang meninggalkan jabatannya dalam keadaan paling bersih, sehari sebelum ia memutuskan untuk pensiun, keesokan harinya ia mengemasi tasnya dan siap untuk kembali ke Hue...

Saya masih ingat setelah serah terima jabatan, Juni 2006, saya pergi untuk menyapa Sekretaris Jenderal Nong Duc Manh. Ketika saya berkata, "Salam, saya akan kembali ke Hue," beliau sangat terkejut, "Oh, Anda sudah kembali ke Hue?". Saat itu, Sekretaris Jenderal dan semua orang sangat terkejut karena mereka tidak menyangka saya akan meninggalkan Hanoi secepat ini.

Setelah karier yang membanggakan, kembali ke kampung halaman untuk menghabiskan masa tuanya, tepat di rumah lamanya – tentu saja itu adalah kebahagiaan yang tidak semua orang bisa miliki. Namun, bukankah meninggalkan posisi penting di dunia politik membuatnya kecewa?

Biasanya, saya orang yang menyukai gaya hidup sederhana, tanpa kepura-puraan, jadi ketika kembali normal, saya tidak merasa tiba-tiba, melainkan bahagia. Di Hue, ketika istri saya masih di Hanoi, saya sering pergi ke Pasar Dong Ba, mengunjungi teman-teman, membeli ini dan itu untuk kebun. Suatu kali, saya bersepeda, mengenakan helm pith, dan pergi keluar, karena merasa nyaman untuk mengunjungi teman-teman di Komite Partai Provinsi Thua Thien - Hue. Sesampainya di sana, saya bertemu seorang polisi muda. Ia bertanya: "Apakah Anda punya surat-surat?", dan saya menjawab: "Saya tidak punya." Mendengar itu, ia langsung berkata: "Anda berdiri saja di sini, Anda tidak boleh masuk."

Karena mengira saya tidak bisa masuk karena sudah di sini, saya harus berhati-hati memilih kata-kata: "Tolong beri tahu mereka bahwa Pak Diem ingin mengunjungi departemen propaganda." Ia menyuruh saya menunggu, lalu bergegas masuk untuk melapor. Sesaat kemudian, orang-orang di dalam melihat ke luar, melihat saya, dan segera mengundang saya masuk. Saya pun menganggapnya sebagai acara yang membahagiakan, tanpa merasa terganggu atau kesulitan.

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 2.

Kapan rumah tempat Anda tinggal di Hue dibangun?

- Itu rumah yang dibeli nenek saya - Dam Phuong, seorang sejarawan wanita, untuk ayah saya dan keluarganya sekitar tahun 1940 ketika beliau ditangkap dan diasingkan oleh Prancis. Perang perlawanan melawan Prancis pecah pada tahun 1946, ayah saya pergi berperang, separuh keluarga dan nenek saya mengungsi ke Thanh Nghe. Ibu saya sedang hamil adik laki-laki saya sehingga beliau tetap tinggal. Ibu saya adalah nenek kedua, yang berasal dari pedesaan, melahirkan tiga anak, dan saya adalah putra sulung. Saya belajar di Utara kemudian kembali ke kampung halaman untuk bergabung dalam perang perlawanan. Setelah perang berakhir, saya kembali tinggal bersama ibu saya, menikah, dan membesarkan anak-anak di rumah yang memiliki taman ini.

Penyair Nguyen Khoa Diem adalah keturunan keluarga Nguyen Khoa – sebuah keluarga besar di Hue, dengan banyak pejabat. Semasa kecil, ia pasti menerima pendidikan yang sangat ketat, bukan?

Pada tahun 1558, Adipati Doan Nguyen Hoang (1525-1613) melakukan ekspansi pertama ke selatan dari utara ke wilayah Thuan Quang. Di antara orang-orang yang mengikuti Nguyen Hoang pada tahun itu, terdapat Nguyen Dinh Than, penduduk asli Tram Bac (Hai Duong), yang diadopsi sebagai anak pada usia 6 tahun. Ia adalah leluhur saya dari garis keturunan Nguyen Khoa. Pada generasi ketiga, keturunan kami mengubah nama Nguyen Dinh menjadi Nguyen Khoa, hingga saya menjadi generasi ke-12. Meskipun kami jauh dari rumah, setiap tahun kami tetap kembali ke Tram Bac (sekarang di Hai Phong) untuk membakar dupa di Makam Leluhur.

Saya lahir di Desa Uu Diem, sekitar 40 kilometer dari Kota Hue. Saat itu, penjajah Prancis membawa banyak mantan tahanan politik ke sini untuk dimukimkan kembali, termasuk ayah dan ibu saya. Beberapa tahun kemudian, orang tua saya menikah dan saya lahir pada tahun 1943. Itulah sebabnya nenek saya memberi saya nama Nguyen Khoa An Diem (An berarti pemukiman kembali, Diem berarti Desa Uu Diem). Pada tahun 1955, ketika saya pergi ke Utara untuk belajar di sekolah untuk siswa dari Selatan, saya melihat tidak ada yang punya nama empat kata, jadi saya dengan bodohnya menghilangkan kata An dan hanya menyebut diri saya Nguyen Khoa Diem.

Semasa kecil, seperti murid-murid lain di Hue, guru saya baik hati sekaligus sangat tegas. Dua kali tangan saya dipukul dengan penggaris. Ketika saya berusia sebelas atau dua belas tahun, ibu saya membuatkan saya kemeja sutra hitam agar saya bisa pergi ke kuil dan tempat pemujaan leluhur. Beliau selalu mengingatkan saya untuk berjalan dan berbicara dengan baik sebagai anak dari keluarga terpelajar.

Lahir dalam keluarga bangsawan di Hue (neneknya adalah Dam Phuong nu su, cucu Raja Minh Mang), apa yang diwarisinya?

Saya tidak ingat wajah nenek saya karena saya masih terlalu muda. Ketika saya berusia empat tahun, beliau meninggal dunia saat musim evakuasi. Menurut semua orang, beliau fasih berbahasa Mandarin dan Prancis, memiliki pengetahuan budaya yang luas, berbakat dalam menulis dan jurnalisme, dan mendirikan Asosiasi Pekerja Wanita. Beliau sangat taat pada ajaran Buddha. Namun, selama masa penjajahan, beliau juga sangat menderita. Penjajah Prancis juga memenjarakannya selama beberapa bulan.

Bagi saya, ia selalu meninggalkan dalam benak saya gambaran seorang Bodhisattva, yang akrab sekaligus sakral.

Jadi bagaimana dengan ayah Anda - jurnalis Hai Trieu, apakah dia masih memiliki banyak kenangan?

Saya tidak banyak tinggal bersama ayah saya, karena beliau selalu aktif di masa kecil saya, dan ketika saya berusia sebelas tahun, beliau meninggal dunia di Thanh Hoa. Yang beliau wariskan kepada saya adalah ambisinya tentang cita-cita dan seni yang beliau tekuni sepanjang hidupnya. Kerabat-kerabat di keluarga selalu berkata kepada saya: "Ayahmu dulu seorang penulis dan jurnalis, keluarga kita memiliki tradisi sastra, kamu harus meneladani para pendahulumu."

Keluarga Nguyen Khoa Anda juga memiliki tokoh terkenal, yaitu Tuan Nguyen Khoa Nam - Komandan Zona Taktis ke-4 Angkatan Darat Saigon, yang bunuh diri pada 30 April 1975 setelah kalah dalam pertempuran. Apa hubungan darah Anda dengan Tuan Khoa Nam?

Kakek buyut saya, Nguyen Khoa Luan, melahirkan 9 anak. Kakeknya, Nguyen Khoa Nam, dan kakek saya adalah saudara kandung. Meskipun mereka sepupu, Tuan Nam 16 tahun lebih tua dari saya dan kami belum pernah bertemu. Saya baru mendengar namanya setelah negara ini bersatu kembali. Sebelumnya, abu Tuan Nguyen Khoa Nam disemayamkan di Kota Ho Chi Minh, tetapi baru-baru ini kerabatnya membawanya ke pemakaman keluarga di Hue.

Semasa hidupnya, kami berada di pihak yang berseberangan dalam garis pertempuran, tetapi setelah ia meninggal, semuanya menjadi masa lalu. Saya masih pergi membakar dupa untuknya setiap ada kesempatan.

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 3.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 4.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 5.

"Negeri" - sebuah bab dalam puisi epik "Jalan Hasrat" yang ia gubah pada usia 28 tahun, telah meninggalkan kesan mendalam dalam ingatan banyak generasi pembaca. Di usianya yang belum genap 30 tahun, ia menulis syair-syair yang baru sekaligus mendalam, sarat filosofi: " Begitu banyak putra dan putri/ Dalam empat ribu generasi orang-orang seusia kita/ Mereka hidup dan mati/ Sederhana dan tenang/ Tak seorang pun ingat wajah atau nama mereka/ Namun merekalah yang menciptakan Negeri " . Bagaimana ia menciptakan karya ini?

Pada bulan Desember 1971, Departemen Propaganda Komite Partai Daerah Tri Thien memanggil kami untuk mengikuti kamp menulis selama sebulan. Di Thua Thien, ada Nguyen Quang Ha, Nguyen Dac Xuan, dan saya. Kami membutuhkan waktu tiga hari untuk sampai di sana dengan berjalan kaki.

Musisi Tran Hoan, penanggung jawab kamp, ​​bertanya kepada saya: "Apa yang akan Diem tulis?" Saya menjawab dengan jujur: "Mungkin saya akan terus menulis puisi-puisi yang berantakan", ia langsung menyarankan: "Tidak, kali ini tulislah sesuatu yang panjang, tulislah puisi yang panjang".

Mengikuti sarannya, saya menulis puisi epik "Jalan Aspirasi", yang memiliki bunyi dan struktur simfoni yang saya sukai. Ketika saya menyerahkan buku itu dan membacanya, Tuan Hoan sangat menyukainya, terutama bagian tentang Negara .

Jadi, dia menyelesaikan puisi epik terkenal hanya dalam satu bulan? Apakah ada revisi setelahnya?

Saya mengubah akhir ceritanya. Awalnya, puisi epik itu diakhiri dengan lagu "Autumn Returns to School" , yang saya tulis dalam bentuk lima kata yang agak panjang, penuh emosi. Setelah musim-musim pertempuran, saya membayangkan adegan para siswa kembali ke sekolah di musim gugur dengan penuh cinta dan harapan. Pak Tran Hoan berkata: Mari kita hapus bagian itu, tulis ulang, pasti "berlari maju" (tertawa).

Jalan Hasrat ditulis ketika saya baru berusia 28 tahun, jadi saya masih memiliki "kecerobohan" masa muda. Alih-alih menulis dengan cara tradisional, ketika berbicara tentang sejarah, kita harus menyebut Tran Hung Dao, Le Loi, dan Nguyen Hue. Saya menulis sesuai dengan aliran emosi tradisi rakyat, orang-orang yang "tak seorang pun ingat wajah atau nama mereka", generasi muda yang hadir dalam sejarah. Saya pikir itu adalah cara baru dalam mencari, cocok untuk anak muda perkotaan. Kemudian, mahasiswa intelektual Hue mengatakan bahwa mereka mendengar bab ini di Radio Pembebasan.

Kini, di usia delapan puluh tahun, pikiranku tentang negara ini masih sama. Negara ini milik rakyat, bukan milik dinasti atau raja, dan itulah sebabnya kita harus berjuang untuk melindungi dan membangun negara ini.

Berbicara tentang negara ini, ada satu karya yang patut disebutkan, yaitu "Puisi Seorang Patriot" - karya penyair Tran Vang Sao (nama asli Nguyen Dinh). Karya ini pernah terpilih sebagai salah satu dari 100 puisi Vietnam terbaik abad ke-20, yang juga digubah pada periode ini. Apakah Anda masih memiliki kenangan tentang sahabat karib Anda saat itu?

Puisi itu terbit tahun 1967, lebih awal dari "Negeri". Saya masih ingat, waktu itu saya datang dari dataran, Dinh memanggil saya, lalu berkata, "Hei, ada puisi baru, mau baca?". Saya langsung mengambil setumpuk kertas dan membacanya tepat di bawah cahaya senja hutan yang mulai redup. Semakin banyak saya membaca, semakin saya menyadari bahwa Dinh sangat berbakat, sangat baik. Suara puitis Dinh bernuansa Apollinaire, tetapi kaya akan lagu-lagu daerah asalnya. Bagi banyak saudara-saudari kita di kota-kota selatan, nada ini tidak terlalu asing bagi mereka, tetapi menulis dengan dedikasi seperti itu tidaklah mudah, dan bagi saudara-saudari kita di Utara seperti saya, itu adalah sebuah pencarian baru.

Nguyen Dinh kuliah setelah saya, tetapi tinggal di desa yang sama. Setiap kali ada film bagus, kami akan menontonnya bersama. Dia orang yang tulus, spontan, dan puitis dengan caranya sendiri.

Pada masa itu, inspirasi tentang negara dan rakyat hampir menyelimuti semua karya seni. Mungkin itu sebabnya karya tentang masalah pribadi dan cinta antar pasangan jauh lebih sedikit muncul?

Ya. Itulah wacana di suatu era, ketika perjuangan membela negara berlangsung sengit. Penulisan tentang cinta antarpasangan juga berkurang, atau lebih bersifat hati-hati, tertutup, sering kali mengaitkan cinta dengan kewajiban, menghindari sentimentalitas.

Beruntungnya aku, ketika menulis tentang cinta, aku mencoba mengikuti alur emosiku. Ada kesedihan, ada kebahagiaan, itu kisahku sendiri.

Itulah sebabnya karya-karyanya seperti " Jangan mencintai siapa pun, sayang / Cintai saja aku " menaklukkan banyak generasi pembaca?

- Saya menulis puisi itu untuk gadis yang kelak akan menjadi istri saya. Saya tidak menyangka puisi itu akan begitu disukai banyak orang. Dalam puisi tentang cinta, saya cukup "berani" (tertawa).

Puisi terkenal lainnya adalah "Lullaby for the Children Growing Up on Their Mother's Backs". Karya ini kemudian digubah menjadi lagu "Lullaby on the Fields" oleh musisi Tran Hoan. Bagaimana ia menemukan "Cu Tai"?

—Itu puisi yang saya tulis pada tahun 1971, ketika saya mengikuti kru film ke zona perlawanan Barat di Thua Thien Hue. Cu Tai adalah bayi sungguhan dalam kehidupan nyata. Saat itu, melihat seorang ibu Ta Oi menggendong bayinya di punggung sambil menumbuk padi, pemandangannya sangat menyentuh, saya langsung memulai percakapan: "Siapa namamu?", sang ibu menjawab: "Cu Tai". Saya terus bertanya, "Apa nama gunung ini?". —"Ka Lui". Suara-suara berat itu bergema di kepala saya, membantu saya menjaga ritme, menuliskan lagu pengantar tidur itu dengan sangat cepat. Orang-orang etnis pada waktu itu tidak memiliki cukup makanan untuk dimakan, sangat miskin, dan menjalani kehidupan yang keras. Namun mereka memiliki keyakinan yang besar pada revolusi. Kemudian, ketika saya berkesempatan untuk kembali ke Mien Tay, saya sangat ingin menemukan Cu Tai, tetapi saya tidak tahu apakah dia masih hidup atau sudah meninggal, dan apa yang sedang dia lakukan sekarang. Itulah sebabnya aku menulis: " Aku merindukanmu bergantung di bahu ibuku/ Apakah kau masih di sini, Cu Tai?/ Aku akan menggendongmu sepanjang hidupku/ Puisi-puisiku, akan kukirim ke banyak orang/ Lagu pengantar tidur itu jatuh di pegunungan/ Aku bertanya-tanya apakah kau pernah mendengarnya?".

Era yang keras telah berlalu, banyak perubahan, banyak orang perlahan menghilang. Itulah sebabnya, ketika mengenang kembali hidup saya, saya selalu menganggap diri saya lebih beruntung daripada banyak orang lain.

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 6.

Pada tahun 1996, ia menjadi Menteri Kebudayaan dan Informasi (sekarang Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata - PV). Pada tahun 2001, ia tetap menjabat sebagai Kepala Departemen Ideologi dan Kebudayaan Pusat. Menengok kembali masa jabatannya, keputusan apa yang membuatnya merasa puas?

Pada tahun 1998, Komite Sentral Partai (Jangka Waktu VIII) pada Konferensi Sentral ke-5 mengeluarkan Resolusi tentang "Membangun dan Mengembangkan Kebudayaan Vietnam yang Maju dan Berjiwa Nasional". Saya turut serta dalam penyusunan rancangan Resolusi tersebut. Hingga saat ini, saya masih menganggapnya sebagai resolusi penting Partai kita tentang karya budaya, yang membuka arah bagi pengembangan karya budaya di negara kita di saat UNESCO menekankan kebudayaan sebagai penggerak pembangunan.

Dalam melaksanakan Resolusi Partai, Kementerian Kebudayaan telah memilih distrik Hai Hau (Nam Dinh) dan kota kuno Hoi An sebagai dua model standar budaya pedesaan dan perkotaan bagi daerah-daerah untuk dipelajari dan dijadikan pelajaran.

Saya masih ingat, ketika Kementerian memilih Hai Hau, seseorang bertanya kepada saya: "Mereka Katolik, mengapa Anda memilih mereka?". Saya menjawab: "Tidak apa-apa, umat Katolik mereka juga sangat baik, mereka masih hidup dengan beradab dan berbudaya." Setelah bertahun-tahun mengunjungi kedua tempat ini lagi, saya senang melihat bahwa masyarakat di sini masih mempertahankan karakteristik budaya dan ekonomi mereka yang unik, tidak hilang, tetapi justru lebih sejahtera daripada sebelumnya.

Setelah Konferensi Kebudayaan Nasional (2021), Partai dan Negara telah mendesak isu kebangkitan budaya. Baru-baru ini, Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata juga telah mengusulkan pelaksanaan Program Target Nasional tentang kebangkitan dan pengembangan budaya, membangun manusia Vietnam untuk periode 2025-2035. Apa pendapat Anda tentang tujuan ini?

Memang benar bahwa budaya saat ini menghadapi banyak masalah mendesak. Kebangkitan budaya yang digagas Partai dan Negara merupakan arah yang baik dan mendesak, tetapi dalam situasi saat ini, banyak cara berpikir dan bertindak yang baik dibutuhkan untuk membantu kita keluar dari kesulitan dan benar-benar menghidupkan kembali budaya nasional. Menggelontorkan banyak uang untuk budaya belum tentu akan menghidupkan kembali budaya. Karena masalah mendasar budaya adalah manusia. Oleh karena itu, faktor manusia harus meresap dalam kegiatan budaya, hanya dengan kemanusiaanlah budaya dapat terwujud. Dalam masyarakat kita, faktor-faktor yang tidak manusiawi dan anti-manusia ada di mana-mana, membuat siapa pun yang berhati cemas.

Insiden seperti Viet Nam atau "penerbangan penyelamatan" baru-baru ini selama pandemi Covid-19, jika dicermati secara mendalam, juga merupakan degradasi budaya yang serius. Kapankah bangsa kita, dengan peradaban ribuan tahun, pernah bertindak begitu salah? Kita mungkin tidak dapat menemukan obat untuk rakyat, tetapi kita harus memiliki banyak cinta dan kepedulian terhadap mereka. Terkadang ketika saya memikirkannya, saya merasa sangat sedih.

Tujuan lainnya adalah membangun manusia Vietnam yang berkembang secara komprehensif di era baru. Menurut Anda, kualitas apa saja yang perlu dimiliki generasi muda di negara kita dalam masyarakat modern?

- Sebenarnya, seharusnya begini. Anak muda adalah anak zaman. Zaman yang melahirkan mereka adalah zaman di mana mereka akan hidup dan berkarya.

Era ekonomi pasar membawa segudang perubahan. Namun, biarkan anak muda yang memutuskan, agar mereka bertanggung jawab atas apa yang mereka rasakan dan pikirkan, dan dari sana memiliki tanggung jawab jangka panjang bagi negara. Kita perlu menaruh kepercayaan kita pada anak muda, bukan pada siapa pun. Yang penting adalah kita harus memupuk dan melestarikan bagi mereka cita-cita luhur seperti api yang diwariskan dari generasi ke generasi, dari rumah ke rumah agar mereka tidak pernah padam. Begitu mereka memiliki api itu, mereka akan mengukir sejarah...

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 7.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 8.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 9.

Selama Anda menjabat, banyak karya seni dan budaya masih dilarang karena karakteristik zamannya. Sebagai seorang penyair, pernahkah Anda menggunakan suara Anda untuk membela seniman yang sedang dalam kesulitan?

Sejujurnya, saya tidak bisa mengetahui semuanya, karena karya-karya tersebut berada di bawah naungan berbagai penerbit dan surat kabar, di bawah manajemen dan tinjauan yang berbeda-beda oleh masing-masing daerah dan industri. Semua orang khawatir manajemen mereka tidak ketat. Oleh karena itu, selain buku dan artikel yang ditangani dengan benar, banyak juga buku dan artikel yang ditangani secara tergesa-gesa, sehingga menimbulkan opini publik yang berat. Saya jelas menyadari bahwa saya bertanggung jawab atas hal itu.

Dalam manajemen, ada sedikit kebahagiaan ketika kita bisa meyakinkan rekan-rekan untuk tidak membuat masalah besar ketika ada perbedaan pendapat di antara mereka. Misalnya, buku "Endless Field" karya penulis Nguyen Ngoc Tu, meskipun mendapat ulasan positif dari Asosiasi Penulis, tetap mendapat reaksi dari berbagai pihak. Untungnya, para pembaca sangat mengagumi bakat Nguyen Ngoc Tu dan pihak manajemen segera berdiskusi, sehingga kesulitan yang dihadapi penulis pun teratasi.

Sebagai seorang penulis, saya bersimpati dengan hasrat kreatif para seniman dan bahkan eksplorasi mereka yang tak biasa, karena hanya perbedaan pada tingkat yang tinggi yang dapat membawa mereka pada kegembiraan dan kebahagiaan. Dan eksplorasi semacam itu seringkali sangat menyentuh.

Penulis di negara kita terkadang menderita seperti itu.

Sebelumnya, ada pula insiden yang menggemparkan opini publik ketika buku "Biaya kuliah dibayar dengan darah" karya penulis Nguyen Khac Phuc dikritik dan dibakar oleh beberapa kader gerakan urban Hue sebelumnya. Saat itu, Anda masih bertugas di Thua Thien-Hue, bagaimana Anda mengatasinya?

Peristiwa itu terjadi saat saya sedang dalam perjalanan bisnis, dan baru setelah kembali ke kampung halaman, saya menerima laporan dari Persatuan Pemuda Kota. Setelah itu, di bawah arahan Komite Partai, saya pergi berdiskusi dengan direktur Penerbit Da Nang untuk memperbaiki dan menerbitkan ulang karya ini.

Dalam sebuah artikel, penyair Duong Ky Anh pernah berkomentar: Nguyen Khoa Diem adalah orang yang beropini, tetapi terkadang juga terjerat oleh batasan posisinya. Sebagai seorang penyair dengan banyak kepekaan tentang kehidupan sekaligus seorang politisi – pernahkah hal ini menyebabkan konflik dan kesulitan bagi Anda?

Politik dan puisi adalah dua kategori yang berbeda, meskipun memiliki tujuan yang sama, yaitu membangun masyarakat dan rakyat. Sementara politisi di arena politik perlu mempertahankan prinsip yang benar, mempromosikan rasionalitas dan hukum, penulis dan penyair dibiarkan hidup dalam emosi mereka, memelihara sumber kreativitas.

Saya pikir masyarakat tidak menerima kebodohan dan ketidakmampuan politisi tetapi dapat bersimpati dengan seniman karena kebiasaan kreatif mereka.

Namun, tentu saja tidak ada perbedaan, kebingungan politik/sastra adalah hal yang umum. Sebaiknya kurangi menulis puisi saat berpolitik. Dan saya sudah melakukannya berkali-kali.

Menengok kembali perjalanan yang telah saya tempuh, saya merasa hidup telah memberi saya banyak berkah dan keberuntungan: Bisa hidup kembali dari perang; bisa beristirahat dengan tenang di kampung halaman setelah bertahun-tahun bekerja. Saya sungguh bersyukur dan yakin:

“Dunia ini begitu luas, jalannya luas

Biarkan aku memperbarui hidupku

Dia menyebutnya perjalanan pulang tanpa batas.

Menjadi salah satu orang

Terima kasih telah berbagi!

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 10.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 11.

[iklan_2]
Sumber

Komentar (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Close-up 'monster baja' yang memamerkan kekuatan mereka di A80
Ringkasan latihan A80: Kekuatan Vietnam bersinar di bawah malam ibu kota berusia seribu tahun
Kekacauan lalu lintas di Hanoi setelah hujan lebat, pengemudi meninggalkan mobil di jalan yang banjir
Momen-momen mengesankan dari formasi penerbangan yang bertugas di Upacara Agung A80

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

No videos available

Berita

Sistem Politik

Lokal

Produk